Был во всех новостях - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
65 был хороший год - 65 was a good year
бизнес был на подъеме - business was booming
баланс был - the balance was
был ад времени - had a hell of a time
был арестован без ордера - was arrested without a warrant
был большой сюрприз - was great surprise
был бросить курить - was quitting
был бы в курсе - would have been aware
был бы очень признателен - would really appreciate
был в Новом Орлеане - was in new orleans
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
приняв все во внимание - all things considered
во всех смыслах и целях - to all intents and purposes
пир во время чумы - fiddle while Rome burns
вдохнуть (новую) жизнь во что-л. - breathe (a new) life in smth.
вступать во внебрачную связь - fornicate
во фронт - in front
веровать во христа - believe in Christ
общим объёмом во - totaling
сила течёт во мне - strength flows within me
словно во сне - like in a dream
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
быть крайне щепетильным во всех делах - be scrupulous in all business relations
из всех областей - from all areas
к исключению всех - to the exclusion of all
вблизи всех - near all
завершить во всех его частях - complete in all its parts
достоинство всех - the dignity of all
всех желающих принять участие - everyone to take part
всех национальностей - of all nationalities
всех тех, кто принимал участие - all those who had participated
всех тех, кто работает - all those who work
большой с новостями - big with news
быть во всех новостях - be all over the news
доступ к новостям - news access
вы в новостях - you on the news
в хороших новостях - in good news
и в других новостях - and in other news
это во всех новостях - is all over the news
услышать об этом в новостях - hear about it on the news
следить за новостями - keep an eye on the news
см в новостях - see in the news
Синонимы к новостях: сплетник, болтливый
Всего через каких-то два с половиной месяца об этом заговорили в новостях и комментариях на всех основных информационных каналах. |
Just two and a half short months later, it's the talk on The Talk, The View and every major news channel. |
Он культовая фигура во всех новостях и личный друг президента Адара. Сейчас он работает главным консультантом в Министерстве Обороны по вопросам компьютеров. |
A media cult figure and a personal friend of President Adar's, he is currently working as a top consultant for the Ministry of Defense... on computer issues. |
Я видел тебя во всех новостях. |
I've been seeing you all over the news. |
Он сейчас во всех новостях. |
It's in the news right now. |
Saw it all over the news, police and fire are on the scene. |
|
Возможно, можно будет рассмотреть вопрос о замене некоторых или всех этих разделов DYK, в этот день и в новостях. |
It may be possible to consider replacing some or all of these sections DYK, On this day and In the news. |
Have you even seen the dashboard footage that's all over the news? |
|
Как и сказала Гарсия, эта капсула времени была во всех новостях. |
I mean, like Garcia said, this time capsule thing's been all over the news. |
В последнее время во всех новостях говорится, что будущие цены на нефть в следующем месяце отрицательны, потому что нет места для хранения перекачиваемой нефти. |
Lately it's all over the news that next month's oil future prices are negative because there is no place to store the oil being pumped. |
Это во всех новостях, и эта история распространяется, как лесной пожар. |
It is all over the news, and it is a story spreading like wildfire. |
Почему же во всех новостях говорилось про Грецию? |
Why would all the news reports say Greece? |
Но совсем не легко сделать это, когда его лицо мелькает во всех новостях. |
But it doesn't make it any easier when his face is plastered all over the news. |
You will also be notified about the news on our project here. |
|
Может, это ты та ослепительная рыжая бестия, о которой говорят во всех новостях. |
Ha, maybe you're even that smashing little red head that the news services are so excited about. |
Наши лучше всех освещают в вечрених новостях и Уилл блестяще ведет. |
Ours was the best coverage of the night and Will anchored it beautifully. |
Когда вы обвинили меня, это было во всех новостях! |
It was front page news when you charged me! |
Я забрала тебя с вечеринки и вернула домой без множества видео с YouTube с пьяной дочерью президента во всех новостях. |
I got you out of that party and back home without a thousand YouTube videos of the president's drunk daughter all over the news. |
You're on my screen, on my news feed, side by side with a killer's wife. |
|
Your little stunt is all over the news. |
|
Сообщайте мне обо всех новостях. |
Keep me informed of any developments. |
Это было во всех новостях |
You were on all the news programs. |
Один звонок и последние слова Джей-ми на видео будут транслировать во всех новостях страны, и потом это видео станет очень популярным. |
One phone call from us, and J-me's last words on film will play on every news broadcast in the country, and then all that footage will go viral. |
Я хочу, чтобы мне докладывали обо всех новостях. |
I wanna be briefed on any new developments. |
После смерти Никсона почти во всех новостях упоминался Уотергейт, но по большей части освещение было благоприятным для бывшего президента. |
Upon Nixon's death, almost all the news coverage mentioned Watergate, but for the most part, the coverage was favorable to the former president. |
Из всех новостях я слышала, есть одна интересная вещь, что мои уши щекотали достаточно. |
Of all the news I heard, there is one interesting thing that my ears tickled enough. |
Если только вы не хотите, чтобы во всех новостях заговорили про вышедших из-под контроля котиков, сорвавшихся с цепи и убивших копа. |
Unless you want the news media all over a story about rogue SEALs going off the reservation and killing a cop. |
Я добавил, что SEC прекратила расследование градиента, которое сегодня утром было во всех новостях. |
I added on the SEC dropping the Gradient investigation, which is all over the news this morning. |
В новостях сообщалось, что его правительство намерено казнить всех гомосексуалистов в стране. |
News reports indicated his government intended to execute all homosexuals in the country. |
Это было во всех новостях и должно быть включено в беспристрастную статью. |
This has been all over the news and should be included in an unbiased article. |
Я был вознагражден словами Open Source постоянно во всех новостях и был абсолютно поражен. |
I was reading the words Open Source in the news all the time and was totally astounded |
Послушай, эта история была во всех новостях, создала огромную волну сочувствия Блэкли и его детям. |
Look, this business has been all over the news, generating a huge amount of sympathy for Blakely and his kids. |
The guy's face is plastered all over the news. |
|
I said to my missus when I saw you all on the news. |
|
It's been in the news for months. |
|
I hit send, it's in the news. |
|
Приведу один пример: вот имейл от Джима Хэскела, моего сотрудника, и доступ к имейлу был у всех в компании. |
Just to give you an example, this is an email from Jim Haskel - somebody who works for me - and this was available to everybody in the company. |
Да это же мой дом, мой район, и я знаю всех в своём квартале! |
That's my house, and that's my neighborhood, and I know everyone on my block! |
Но твоей несчастной печени приходится стараться изо всех сил. |
But your poor liver has had to work so hard. |
Ты должен понять, что Дженнифер является проводником силы, которая действует на всех детей в мире. |
You have to understand that Jennifer is the conduit of a force that is affecting every kid in the world. |
По этой причине в ближайшие недели мои люди будут производить съемки на всех основных объектах. |
That's why my technical people will be shooting a great deal of footage over the next few weeks. |
Я поклялся защищать эту страну от всех врагов, внешних и внутренних. |
I did take an oath to defend this country from all enemies, foreign and domestic. |
Отзови всех Кварков из этого нелепого поиска и сохраняй их энергию. |
Recall all Quarks from this ridiculous search and conserve their power. |
Он пытался не утащить меня с собой в могилу, и потому закрывался изо всех сил. |
He was trying not to drag me to the grave with him, so he was shielding as best he could. |
I've got enchantment oozing out of my pores! |
|
Это просто очень, очень мощный маркер в эпидемиологических исследованиях выявления всех причин смертности. |
It's just a very, very powerful marker in epidemiological studies for future all-cause mortality. |
Я пришёл к заключению, что во всех 3 случаях действует убийца-одиночка. |
I've come to the conclusion that all 3 cases are the acts of a single killer. |
We're really very easy to get along with! |
|
Что касается системы координаторов-резидентов, то она отметила, что эта система открыта для всех; однако процесс отбора является дорогостоящим. |
Concerning the resident coordinator system, she noted that it was open to everybody; however, the selection process was costly. |
Или нам стоит встретиться с представителями групп, чтобы найти решение, которое устраивало бы всех? |
Or maybe we should meeting with representatives of groups to find a solution acceptable to everybody? |
Перенос выделения времени для всех дополнительных заседаний на 2014 год исключит любые последствия для бюджета по программам на текущий двухгодичный период 2012 - 2013 годов. |
Pushing back all additional meeting time to 2014 would eliminate any programme budget implications for the current 2012-2013 biennium. |
Тем не менее целостный подход к приватизации требует координации деятельности на всех уровнях экономики. |
Nevertheless, coordinated action at all levels of the economy was essential to achieve a holistic approach to privatization. |
Подготовка 52 еженедельных отчетов о положении в области прав человека во всех округах. |
Fifty-two weekly human rights reports produced covering all districts. |
В рамках своей практической работы Комитету не следует делать упор на обеспечение отчетности об осуществлении всех аспектов резолюции 1540. |
In the practical work of the Committee, the main focus should shift away from reporting to implementation of all aspects of resolution 1540. |
В рамках программы «Прогресса» оказывается существенная поддержка женщинам в соответствии с всесторонними мерами правительства, направленными на то, чтобы уделять приоритетное внимание женщинам во всех программах. |
Progresa provides significant support to the female gender as part of the comprehensive actions of the Government to give priority to women in all programmes. |
He tricked everyone into believing that he was a nice person. |
|
В Директиве ЕС по водам для купания содержится также требование о составлении общих характеристик всех вод, предназначенных для купания. |
The EU Bathing Water Directive also requires elaboration of bathing water profiles for all designated bathing waters. |
Интересы пользователей, в частности женщин и женских организаций, должны учитываться на всех этапах процесса исследований и разработок. |
Users', in particular women's, perspectives and women's organizations should be incorporated into all stages of the research and development process. |
Этот принцип положен в основу децентрализации, предоставления населению возможностей для самореализации и развития на основе участия всех слоев населения. |
This principle underlies decentralization, community empowerment and participatory development. |
Это распечатка всех и-мэйлов, отправленных из 35 Военного Госпиталя За 29 и 30 апреля. |
This is a readout of all the e-mails sent from the 35th Combat Support Hospital on April the 29th and 30th. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был во всех новостях».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был во всех новостях» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, во, всех, новостях . Также, к фразе «был во всех новостях» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.