Был использован на протяжении десятилетий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был на голову выше - was head and shoulders above
был на седьмом небе - I was in seventh heaven
был участником - He was a member
бассейн был запущен - pool was launched
арбитражный процесс был - arbitration proceedings was
Байера был - bayer has been
был арендован - was rented
был больше - was a larger
был быть информированным - was being informed
был в озере - was in the lake
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
безопасная обработка и использование радиоактивных отходов - safe handling and disposal of radioactive was
рациональное использование природных ресурсов - harmonious exploitation of natural resources
правильное использование - proper use
альтернативное использование - alternative use
был использован вместо - was used instead
Вы когда-либо использовали - have you ever used
может быть использована для оправдания - can be invoked to justify
профиль может быть использован - profile can be used
может быть использован во многих отношениях - can be used in many ways
может быть использован только один раз - can only be used once
Синонимы к использован: употребляться, применяться, прилагаться
принимать на себя - assume
устанавливать на пружине - spring
призывать на военную службу - call for military service
на высоте - on high
взвалить на плечи - shoulder
кататься на коньках - to skate
отдавать на сторону - outsource
намекающий на что-л. непристойное - hinting at smth. indecent
на службе - in the service
ставить ставку на лошадь - punt
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
горизонтальная протяжённость облака - horizontal extent of cloud
лелеял на протяжении веков - nurtured over centuries
на протяжении более двух тысяч лет - for more than two thousand years
на протяжении всего пребывания - throughout your stay
на протяжении всей моей жизни - for my entire life
при условии, на протяжении многих лет - provided over the years
на протяжении всего ХХ века - throughout the twentieth century
на протяжении всей жизни обучение - lifelong training
на протяжении моего пребывания - throughout my tenure
пространственная протяжённость звукового или ультразвукового импульса - ping length
десятилетняя - ten-year
Африканское десятилетие инвалидов - african decade of persons with disabilities
была вокруг в течение десятилетий - has been around for decades
в более чем десятилетие - in more than a decade
десятилетие двадцать первого века - decade of the twenty-first century
десятилетний обзор - ten-year review
нарисованы на десятилетия - drawn on decades
цели десятилетия - the objectives of the decade
Тема десятилетия - theme of the decade
новое десятилетие - new decade
В первые десятилетия 20-го века Либерти в основном вытеснила Колумбию, которая широко использовалась в качестве национальной персонификации США в течение 19-го века. |
In the early decades of the 20th century, Liberty mostly displaced Columbia, who was widely used as the national personification of the US during the 19th century. |
Если нам удастся создать и укрепить сегодня правовой фундамент для мирного использования космоса, то он прослужит десятилетия будущим поколениям. |
If we manage to create and strengthen a legal foundation for the peaceful use of outer space, then it will serve decades of future generations. |
Тальк использовался десятилетиями, но был связан с послеоперационной гранулемой и образованием рубцов. |
Talcum powder was used for decades but linked to postoperative granuloma and scar formation. |
В течение последнего десятилетия методы космического синтаксиса использовались для исследований в археологии, информационных технологиях, городской и антропологической географии и антропологии. |
Over the past decade, Space syntax techniques have been used for research in archaeology, information technology, urban and human geography, and anthropology. |
Он не использовал защитный газ для защиты сварного шва, поскольку развитие сварочных атмосфер произошло только в конце этого десятилетия. |
It did not use a shielding gas to protect the weld, as developments in welding atmospheres did not take place until later that decade. |
Многие старинные ручки с десятилетними наконечниками можно использовать и сегодня. |
Many vintage pens with decades-old nibs can still be used today. |
Подобные отступы использовались в течение многих десятилетий, как и в кодировании для компьютерного программирования, для визуального разделения разделов текста. |
Similar indentation has been used for many decades, as in coding for computer programming, to visually separate sections of text. |
Этот код использовался в той или иной форме на протяжении многих десятилетий XX века. |
This code was used in one form or another for many decades of the 20th century. |
В середине десятилетия смокинг или смокинг использовался в более спокойных официальных случаях. |
In mid-decade, the dinner jacket or tuxedo, was used in more relaxed formal occasions. |
Бьюорд предложил использовать более жесткую пружину, которая работала десятилетиями раньше. |
BuOrd suggested using a stiffer spring, the fix that had worked decades before. |
Ни менеджеры, ни программисты того времени не ожидали, что их программы будут использоваться в течение многих десятилетий. |
Neither managers nor programmers of that time expected their programs to remain in use for many decades. |
К 350 году, после десятилетий пиратских нападений, практически все виллы в Арморике опустели, а местное использование денег прекратилось примерно в 360 году. |
By 350, after decades of pirate attacks, virtually all villas in Armorica were deserted, and local use of money ceased about 360. |
Як-23 были сняты к концу 1950-х годов, за исключением Румынии, которая использовала их в течение еще одного десятилетия. |
Yak-23s were withdrawn by the late 1950s, except in Romania which used them for another decade. |
В нынешних справочниках это использование не рассматривается, потому что оно не было проблемой в течение десятилетий. |
In the current handbooks this usage is not addressed because it's been a non-issue for decades. |
Некоторые военные аналитики надеются на то, что сокращение бюджета Пентагона заставит использовать творческий и инновационный подход, как это было в течение двух десятилетий накануне Второй мировой войны. |
Some defense analysts have hoped that the Pentagon’s budget crunch would force creativity and innovation as it did during the two decades before World War II. |
Новые одно-краевые бритвы разрабатывались и использовались бок о бок с двух-краевыми бритвами в течение десятилетий. |
New single-edge razors were developed and used side-by-side with double-edge razors for decades. |
Еще одним важным медицинским достижением для СВМПЭ в последнее десятилетие стало увеличение использования волокон для наложения швов. |
Another important medical advancement for UHMWPE in the past decade has been the increase in use of fibers for sutures. |
Полные, легкие, состоящие из одного или двух частей нагрудники были легко использованы в первом десятилетии 15-го века. |
Complete, lightweight, one or two-piece breastplates were readily used by the first decade of the 15th century. |
В течение следующего десятилетия он использовался для церковных служб, музыкальных представлений, лекций, киносеансов, женского клуба, танцев и ужинов на удачу. |
Over the next decade, it was used for church services, musical performances, lectures, motion picture shows, the Women's Club, dances, and pot-luck suppers. |
Этот метод исполнения использовался в Соединенных Штатах и в течение нескольких десятилетий на Филиппинах. |
This execution method has been used in the United States and for a period of several decades, in the Philippines. |
К 1890 году этот цвет стал настолько распространенным в моде, что автор Томас Бир использовал его в названии своей книги о 1890-х годах, лиловом десятилетии. |
By 1890, this color had become so pervasive in fashion that author Thomas Beer used it in the title of his book about the 1890s, The Mauve Decade. |
В течение последнего десятилетия открытый контент использовался для разработки альтернативных путей развития высшего образования. |
Over the past decade, open content has been used to develop alternative routes towards higher education. |
Альберта и Онтарио запрещают использование термина сотрудник Службы безопасности, который уже много десятилетий широко используется в Соединенных Штатах. |
Alberta and Ontario prohibit the use of the term Security Officer, which has been in widespread use in the United States for many decades. |
Это вполне нормальное и понятное использование, и так было на протяжении десятилетий. |
It is a quite normal and clear usage and has been for decades. |
Многие венесуэльцы умерли предотвратимой смертью, когда медицинские работники имели скудные ресурсы и использовали методы, которые были заменены десятилетия назад. |
Many Venezuelans died avoidable deaths with medical professionals having scarce resources and using methods that were replaced decades ago. |
В этих работах Бьондо использовал антикварный или археологический подход, в отличие от его исторических работ в те десятилетия, которые повлияли на Гиббона. |
In these works, Biondo took an antiquarian or archaeological approach, as distinguished from his historical writing in the Decades which influenced Gibbon. |
Павильон устарел в течение десятилетия из-за увеличения доступности, принятия и использования противотуберкулезной вакцины после 1945 года. |
The Pavilion was rendered obsolete within the decade due to the increasing availability, acceptance, and use of the tuberculosis vaccine after 1945. |
За последнее десятилетие значительно увеличилось количество экспериментов с использованием рыночных механизмов, например таких, как экотуризм или продажа квот на сокращение заводских выбросов. |
Experiments with market_based mechanisms - for example, eco-tourism or the trading of factory emissions - have multiplied over the past decade. |
Социальные работники сообщили о постепенном снижении вовлеченности в течение десятилетнего периода и более активном использовании технологий. |
Social workers reported a gradual decline in involvement over a ten-year period and more use of technology. |
В последние десятилетия он стал широко использоваться в законодательстве, торговле и просторечии. |
It has come into widespread use in recent decades in legislation, commerce, and common speech. |
Другой распространенной особенностью было использование автозаполнения, чтобы упростить навигацию по меню, функция, которая не будет повторно появляться в интернете до десятилетий спустя. |
Another common feature was the use of autocomplete to make menu navigation simpler, a feature that would not re-appear on the web until decades later. |
Устойчивость к пестицидам значительно возросла в последние десятилетия, и вред для здоровья от их использования вызывает озабоченность. |
Resistance to pesticides has increased significantly in recent decades, and harm to health from their use is of concern. |
Они выступают против практики использования в штате камер одиночного заключения, в которых людей держат годами и десятилетиями почти без социальных контактов и сенсорных стимулов. |
Their main grievance: the state’s use of solitary confinement, in which prisoners are held for years or decades with almost no social contact and the barest of sensory stimuli. |
Во многих небольших городах в сельской местности Китая автомобили Xiali использовались в качестве такси уже во втором десятилетии двадцать первого века. |
Many of the smaller towns in rural China had Xiali cars as taxicabs well into the second decade of the twenty-first century. |
Эта мелодия также использовалась в различных аранжировках партитур на протяжении трех десятилетий серии, включая вступительные и заключительные титры. |
The tune was also used in various score arrangements throughout the three decades of the series, including opening and closing credits. |
Нефть как транспортное горючее будет использоваться еще несколько десятилетий. |
Oil as transportation fuel will be around for a few more decades. |
Позже остров был куплен Советом гавани Нортленда и использовался в качестве пастбища в течение нескольких десятилетий. |
The island was later purchased by the Northland Harbour Board and used as pasture for several decades. |
Он стал приверженцем использования массовой пропаганды для воздействия на умы немецкого населения в последующие десятилетия. |
He became committed to the use of mass propaganda to influence the minds of the German population in the decades to come. |
Южный конец дороги использовался в первом десятилетии 19-го века, и стал проходимым до самого северного конца в 1816 году. |
The southern end of the road was in use in the first decade of the 19th century, and became passable all the way to the northern end in 1816. |
Фактически предвосхищая некоторые методы, которые будут использованы Шерлоком Холмсом несколько десятилетий спустя, Уленшпигель быстро решает эту загадку. |
In fact anticipating some of the methods which would be used by Sherlock Holmes some decades later, Ulenspiegel quickly solves the mystery. |
В последние несколько десятилетий использование статистических методов в судебных делах и обзорных статьях по праву приобрело огромное значение. |
The use of statistical methods in court cases and law review articles has grown massively in importance in the last few decades. |
И десятилетиями, мы использовали эти коды для сжатия, вы знаете, JPEG, MPEG, MP3, zip, и все такое. |
And for decades, we used these codes to compress, you know, JPEGs, MPEGs, MP3s, zips, all that stuff. |
Использование нескольких брендов продолжалось в течение нескольких десятилетий. |
The use of multiple brands lasted for some decades. |
После распада Советского Союза многие абхазы сохранили свои советские паспорта, даже спустя десятилетие, и использовали их для получения российского гражданства. |
After the breakup of Soviet Union, many Abkhazians kept their Soviet passports, even after a decade, and used them to eventually apply for Russian citizenship. |
Одно из исследований показало, что использование этого теста в судах увеличилось в три раза за десятилетие между 1996 и 2005 годами по сравнению с предыдущими пятьюдесятью годами. |
One study has found that use of the test in courts has increased by three times in the decade between 1996 and 2005, compared to the previous fifty years. |
За последнее десятилетие вновь возник интерес к использованию извести для этих целей. |
Over the last decade, there has been a renewed interest in using lime for these applications again. |
В результате более высокой кислотности силикат натрия, который успешно использовался в качестве ингибитора коррозии в течение двух десятилетий, перестал работать. |
The result of higher acidity caused the sodium silicate that was used successfully as corrosion inhibitor for two decades to stop working. |
Ультрафиолетовые и инфракрасные пленки были доступны в течение многих десятилетий и использовались в различных фотографических направлениях с 1960-х годов. |
Ultraviolet and infrared films have been available for many decades and employed in a variety of photographic avenues since the 1960s. |
Соотечественник Джон Глисон использовал подобную хватку десятилетие спустя, но к концу 1970-х этот метод был почти забыт. |
Fellow countryman John Gleeson used a similar grip a decade later, but by the end of the 1970s the method was almost forgotten. |
Помимо недавно произведенных запчастей до сих пор сохранились так и не использованные запасы, которые создавались десятилетия назад. |
Stockpiles of newly manufactured parts mix with those made decades ago, but stored neatly on warehouse shelves since, never having been installed. |
Our killer used bolt cutters to get in. |
|
И хотя компенсировать полное жестокости и фактически потерянное десятилетие жителям Сербии не представляется возможным, более позднее по сравнению с другими странами начало реформ имеет свои преимущества: сербы смогут извлечь уроки из чужих ошибок. |
Although it is impossible to compensate Serbia’s people for a wasted, brutal decade, there are advantages in reforming late: Serbs can learn from the mistakes of others. |
Все его воровские инструменты, включая прибор для резки стекла, который он использовал, чтобы проникнуть в ювелирный. |
All his burglary tools, including a glass cutter he used to break into the store. |
Ты плачешь, что не использовал возможности. |
You're the one crying you never took a shot. |
Ты использовал меня чтобя заработать сто долларов. |
You used me to make a hundred bucks. |
Дуэт использовал полевые записи из заброшенных домов, школ и коттеджей в центре пустыни, Калифорния, чтобы создать свои эмбиентные электронные звуковые ландшафты. |
The duo used field recordings from abandoned houses, schools, and cabins in Desert Center, California to build out their ambient electronic soundscapes. |
Он никогда не использовал их, кроме того, что демонстрировал большую степень мастерства обучения ниндзя Яманучи, чем Рон, а также когда-то управлял лезвием лотоса. |
He has never used them beyond displaying a greater degree of mastery of Yamanouchi ninja training than Ron, as well as once controlling the Lotus Blade. |
За первое десятилетие группа выпустила восемь студийных альбомов. |
The band released eight studio albums in their first decade. |
Первоначально участники, использовавшиеся в их экспериментах, были проститутками. |
Initially, participants used in their experiments were prostitutes. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был использован на протяжении десятилетий».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был использован на протяжении десятилетий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, использован, на, протяжении, десятилетий . Также, к фразе «был использован на протяжении десятилетий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.