Был на переднем крае - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
был не вправе - He was not entitled to
был портным - It was a tailor
был пособником - He was an accomplice
бизнес был запущен - business was launched
бизнес был начат - business was started
был арендован - was rented
был арестован или задержан - has been arrested or detained
был бы рад ответить - would be happy to answer
был в Америке - been in america
был в кино - been to the movies
Синонимы к был: это, дело, пока, принцип работы, хорош, является, вышедший, нашел, душа, находившийся
жить на ферме - live on a farm
навлечь на себя - incur upon oneself
поставленный на дрожжах - raised
брать на работу - to hire
играть на медных инструментах - blare
брать на испытательный срок - give a trial
не на месте - out of place
всплывать на поверхность - surf
разрывать на части - tear to pieces
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
броня в передней части танка - breast plate
боковое биение переднего колеса - side-sway of front wheel
ИК система переднего обзора с высокими ТТХ - high-performance forward-looking infrared
защита переднего плана - protecting foreground
выброс переднего фронта импульса - pulse overshoot
м. передней большеберцовой - m. tibialis anterior
треугольное крыло с криволинейной передней кромкой - gothic wing
реклама на передней части транспортного средства - headlight display
сброс переднего хода - forward reset
от задней к передней - from back to front
краеугольные камни - the cornerstones
краешек - the edge
краешек сознания - the edge of consciousness
краешек солнца - the edge of the sun
в родном крае - at home country
динамический краевой угол смачивания - advancing angle of wetting
герметизации краев - seal the edges
в качестве краеугольного камня - as the cornerstone of
на переднем крае борьбы - at the forefront of the fight
над краем - above the rim
Синонимы к крае: космет, ким, косово, космете, края, косове, в гларево
Некоторые выпускники школы совершили ужасные преступления, но более 68 000 человек оказались на переднем крае движения к демократии в Латинской Америке. |
Some handful of the school's graduates have committed terrible crimes, but over 68,000 have been on the front lines of the move toward democracy in Latin America. |
Унитарианцы, такие как Пристли, были на переднем крае кампании отмены, и ортодоксальные англикане нервничали и сердились. |
Unitarians such as Priestley were at the forefront of the repeal campaign, and orthodox Anglicans grew nervous and angry. |
В 1960-е годы маршалы были на переднем крае движения За гражданские права, в основном обеспечивая защиту добровольцев. |
In the 1960s the marshals were on the front lines of the civil rights movement, mainly providing protection to volunteers. |
Она была на переднем крае разработки новых технологий для улучшения услуг дистанционного обучения, а также проведения исследований в других дисциплинах. |
It has been at the forefront of developing new technologies to improve the distance learning service as well as undertaking research in other disciplines. |
Сестры в Исламе были на переднем крае влияния неправительственных организаций на поправки к Исламскому семейному праву. |
Sisters in Islam has been at the forefront of non-governmental organization's influencing amendments to Islamic Family Law. |
Прически богатых людей были на переднем крае моды, устанавливая стили для менее богатых. |
Wealthy people's hairstyles used to be at the cutting edge of fashion, setting the styles for the less wealthy. |
Духовенство находилось на переднем крае болезни, принося утешение умирающим, выслушивая последние исповеди и организуя похороны. |
The clergy were on the front line of the disease, bringing comfort to the dying, hearing final confessions and organising burials. |
Игра использовала Unreal Engine 3 в качестве промежуточного ПО, поскольку в то время она была на переднем крае технологии движков. |
The game used Unreal Engine 3 as middleware due to it being at the forefront of engine technology at the time. |
Мы находимся на переднем крае современных самых популярных веб-технологий. |
We are on the forefront of today's hottest web-based technologies. |
Российские власти и в особенности оказавшийся на переднем крае Центральный банк сбиваются с ног в попытках обуздать кризис. |
The Russian authorities, and particularly the beleaguered Central Bank, have been falling over themselves in a scramble to respond to the crisis. |
Завод Ketton находится на переднем крае экологической ответственности с 1960-х годов. |
Ketton plant has been at the forefront of environmental responsibility since the 1960s. |
Всё-таки я уже пять дней не был на Переднем крае. |
I've been away from the front lines for five days. |
На протяжении десятилетий Иран находится на переднем крае полномасштабной войны с незаконной торговлей наркотиками. |
For decades, Iran has been at the forefront of a full-scale war against the smuggling of narcotic drugs. |
Манчини работал на переднем крае движения Verismo, коренного итальянского ответа на реалистическую эстетику XIX века. |
Mancini worked at the forefront of the Verismo movement, an indigenous Italian response to 19th-century Realist aesthetics. |
Позднее Гитлер в своей книге Майн Кампф упоминает один бой, в частности, в ноябре 1921 года, когда Морис был на переднем крае подразделения СА во время боевых действий. |
Hitler later in his book Mein Kampf mentions one fight in particular from November 1921 where Maurice was at the forefront of the SA unit during the fighting. |
Фредерик Уинслоу Тейлор и Генри Форд были на переднем крае исследований новых способов сделать человеческий труд более эффективным и продуктивным. |
At least one case is known of vehicle commanders using the vehicle's fast speed to jump large gaps. |
Он обычно находится на переднем крае любого из повреждений, которые происходят в зале. |
He is usually at the forefront of any of damage that happens at the Hall. |
Такие исследования находятся на переднем крае разработки многолетней пищевой культуры для Цицерона, которая связана с его современным сортом-нутом. |
Such research is at the forefront of developing a perennial food crop for Cicer that is related to its modern cultivar, the chickpea. |
С начала 1990-х годов музей находится на переднем крае соблюдения закона О защите и репатриации могил коренных американцев. |
Since the early 1990s, the museum has been at the forefront of compliance with the Native American Graves Protection and Repatriation Act. |
Считается, что междугородние грузоперевозки находятся на переднем крае внедрения и внедрения этой технологии. |
Long-distance trucking is seen as being at the forefront of adopting and implementing the technology. |
Кроме того, страница NPR в Facebook была на переднем крае набега компании в социальные сети. |
In addition, NPR's Facebook page has been at the forefront of the company foray into social media. |
Исследования потока стали широко распространены в 1980-х и 1990-х годах, причем Чиксентмихайи и его коллеги в Италии по-прежнему находятся на переднем крае. |
Flow research became prevalent in the 1980s and 1990s, with Csikszentmihályi and his colleagues in Italy still at the forefront. |
Он заявил, что партнерство станет образцом на переднем крае развития китайско–африканских отношений. |
He stated that the partnership will be a model at the forefront of developing China–Africa relations. |
Нам, женщинам из ВВТ, приходилось постоянно работать, чтобы доставлять самолеты летчикам на переднем крае |
We women of the ATA were under constant pressure to keep the frontline RAF supplied with planes. |
ФСБ, являясь главным ведомством, ответственным за проведение контртеррористических операций, находилась на переднем крае борьбы с терроризмом. |
The FSB, being the main agency responsible for counter-terrorist operations, was in the front line in the fight against terror. |
Крылья имеют желтые жилки на костях, переднем крае и основании, а не красные жилки, как у самцов. |
The wings have yellow veins at the costa, leading edge and base, not red veins as found in the males. |
На переднем крае был Всеиндийский мусульманский совет по личному праву, организация, созданная в 1973 году, посвященная поддержке того, что они считали мусульманским личным правом. |
At the forefront was All India Muslim Personal Law Board, an organization formed in 1973 devoted to upholding what they saw as Muslim Personal Law. |
We didn't have to be on the cutting edge of racism. |
|
Барбадос также находится на переднем крае усилий по региональной интеграции, возглавляя создание КАРИФТА и КАРИКОМ. |
Barbados was also at forefront of regional integration efforts, spearheading the creation of CARIFTA and CARICOM. |
Первый спинной плавник средней высоты с закругленной до угловатой вершиной и толстым позвоночником на переднем крае, берущим начало позади грудных плавников. |
The first dorsal fin is moderately tall with a rounded to angular apex and a stout spine on the leading margin, originating behind the pectoral fins. |
Экзосомы — новейшее оружие раннего предупреждения, если хотите, которое появится на переднем крае биопсии жидкостей. |
Exosomes are the newest early-warning weapon, if you will, to emerge on the liquid biopsy front. |
Джефф и Джуниор сидят в дозоре, охотясь за беспощадным врагом на переднем крае Манхеттена. |
Jeff and Junior are on a stakeout, hunting down mortal enemies on the Manhattan front line. |
Великобритания была на переднем крае развития в области кино, радио и телевидения. |
The UK has been at the forefront of developments in film, radio and television. |
Церковь Джеффри Эпштейн В. аффилированности фонда размещена на переднем крае науки и образования. |
Church's Jeffrey Epstein VI Foundation affiliation is listed as for cutting edge science & education. |
Аргентинские ученые все еще находятся на переднем крае в таких областях, как нанотехнологии, физика, компьютерные науки, молекулярная биология, онкология, экология и кардиология. |
Argentine scientists are still on the cutting edge in fields such as nanotechnology, physics, computer sciences, molecular biology, oncology, ecology and cardiology. |
На переднем крае борьбы с экономическим неравенством, он олицетворяет всё, с чем мы боремся... |
On the front lines of the battle for financial reform, he represents everything that we're here fighting... |
Лавинь сделала сознательное усилие, чтобы ее музыка, а не образ, оставалась на переднем крае ее карьеры. |
Lavigne made a conscious effort to keep her music, and not her image, at the forefront of her career. |
Он был на переднем крае организации литературного общества, а затем, будучи избран секретарем, заявил, что потерял минутную книгу и ушел в отставку. |
He was in the forefront in organising a Literary Society, then after being elected Secretary, claimed to have lost the minute book and resigned. |
Они накапливаются асимметрично к плазматической мембране на переднем крае поляризованных клеток. |
They accumulate asymmetrically to the plasma membrane at the leading edge of polarized cells. |
Как министр экономики, Макрон был на переднем крае продвижения дружественных бизнесу реформ. |
As Minister of the Economy, Macron was at the forefront of pushing through business-friendly reforms. |
Мы-то ведь на самом переднем крае. |
Well, we're the ones at the sharp end. |
Они также находятся на переднем крае предотвращения и смягчения ущерба от стихийных бедствий и катастроф, таких как землетрясения, извержения вулканов, цунами и оползни. |
They are also in the forefront of preventing and mitigating damage from natural hazards and disasters such as earthquakes, volcanoes, tsunamis and landslides. |
Жители низменных островов, например, на Мальдивах, живут на переднем крае этого фронта. |
The inhabitants of low-lying islands here in the Maldives, for example, are on the front line. |
В компании Ketton works работает около 220 человек,и она находится на переднем крае устойчивого производства цемента, а именно за счет увеличения использования неископаемого топлива для печей. |
Ketton works employs around 220 people and is at the forefront of sustainable cement production, namely through the increasing use of non-fossil fuels for the kilns. |
Рабочие группы окопались на переднем крае воронок, которым помогали 105-я Полевая рота РЕ и дивизионный пионерский батальон, потеряв 107 человек. |
Working parties dug in on the forward edge of the craters, assisted by the 105th Field Company RE and the divisional pioneer battalion, at a cost of 107 casualties. |
Французский производитель Peugeot был на переднем крае дизельных технологий, и с 1980-х годов французское правительство отдавало предпочтение этой технологии. |
The French manufacturer Peugeot has been at the forefront of diesel technology, and from the 1980s, the French government favoured this technology. |
На переднем крае кампании Джексона была борьба с коррупцией. |
At the forefront of Jackson's campaign was combatting corruption. |
На переднем крае, не сомневаюсь, мой друг. |
In the front line, my friend, have no fear. |
Сейчас он возглавляет в Кембридже проект по объединению материи и разума в области теории конденсированных сред, пытаясь закрепить позиции Британии на «переднем крае исследований в области телепатии». |
He is now director of the Mind-Matter Unification Project at Cambridge University, working hard to keep Britain at the “forefront of research” on telepathy. |
Исследования по нейропротекции находятся на переднем крае исследований БП. |
Investigations on neuroprotection are at the forefront of PD research. |
Она вводит в заблуждение так же, как и переоценка пива переоценка подружек невесты и переоценка это-всего-лишь- большой-старый-телефон у-него-в-переднем-кармане. |
They're just as misleading as beer goggles, bridesmaid goggles, and that's-just-a-bulky, outdated-cell-phone in-his-front-pocket goggles. |
Невеста устраивает большую вечеринку на моем переднем дворе. |
Bride-to-be having her big party in my front yard. |
Keep your wallet in your front pocket. |
|
На переднем плане, из большой ямы в земле, появляются птицы и крылатые животные, некоторые из которых реалистичны, некоторые фантастичны. |
In the foreground, from a large hole in the ground, emerge birds and winged animals, some of which are realistic, some fantastic. |
Надпись Кадиллака виднелась на переднем крыле, чуть ниже ремня безопасности, открывающегося за рулем. |
Cadillac script was seen on the front fender sides below the belt molding behind the wheel opening. |
У взрослых миног под собственно глоткой развивается отдельная дыхательная трубка, отделяющая пищу и воду от дыхания путем закрытия клапана на ее переднем конце. |
In adult lampreys, a separate respiratory tube develops beneath the pharynx proper, separating food and water from respiration by closing a valve at its anterior end. |
Энвагинации на переднем конце задней челюсти образуют мальпигиевы канальцы, которые образуют основную выделительную систему насекомых. |
Envaginations at the anterior end of the hindgut form the Malpighian tubules, which form the main excretory system of insects. |
Например, в то время как американская культура не часто находится на переднем плане во многих набросках, это довольно частая побочная нота во многих сценах. |
For example, while American culture is not often in the foreground in many sketches, it is rather a frequent side note in many skits. |
Плиссированные оборки на манжетах и переднем отверстии вышли из моды к концу этого периода. |
Pleated frills at the cuffs and front opening went out of fashion by the end of the period. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «был на переднем крае».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «был на переднем крае» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: был, на, переднем, крае . Также, к фразе «был на переднем крае» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.