Вам нужно хобби - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
должен вам - owes you
вам не верит - doesn't believe you
Вам необходимо авторизоваться на сайте - you need to login
вам нравится ваш новый зал - do you like your new room
вам нравится вино - do you like wine
Вам нравится кофе - you like some coffee
вам нужен кто-то - you need someone who
вам нужно что-то от меня - do you need something from me
вам нужно, чтобы подготовиться - you need to get ready
вам подножку - trip you
Синонимы к вам: ты, вы, ваша милость, для вас
Антонимы к вам: нам, им
Вам не нужно вводить - you do not need to enter
вам нужно было бы прийти вчера - you should have come yesterday
вам нужно поговорить с кем-то - you need to talk to someone
в основном нужно - mainly need
если вам нужно больше места - if you need more space
если вам нужно какое-то - if you need some
если нам нужно что-нибудь - if we need anything
Теперь все, что вам нужно - now all you need
я даже не нужно - i don't even need
просто нужно немного - just needs a little bit
Синонимы к нужно: что делать, что же, надо, нельзя не, ну что ж, что же делать, следует, есть необходимость, приходится
Значение нужно: Следует, необходимо.
Центр исполнительских видов искусства Хобби - hobby center for performing arts
ваше хобби - your hobby
другое хобби - another hobby
диапазон хобби - hobby range
и хобби - and hobby
красивое хобби - beautiful hobby
только хобби - only hobby
мое новое хобби - my new hobby
любительские вычисления, вычисления в порядке хобби - hobby computing
несколько хобби - several hobbies
Синонимы к хобби: хобби, увлечение, конек, лошадка на палочке
Значение хобби: Увлечение; любимое занятие на досуге, для себя.
Этим придуркам из башни слоновой кости нужно найти другое хобби, помимо вынесения суждений о вещах, о которых они явно ничего не знают. |
These Ivory Tower twits need to find another hobby beyond passing judgments on things about which they clearly know nothing. |
Правда, я думаю, что она просто борется с ним, потому что ей нужно хобби. |
True, i think she just fights him because she needs a hobby. |
Просто я думаю, если это правда судьба, тебе не нужно генерировать лживый энтузиазм к хобби Джоша. |
I just think if it's really meant to be, you don't need to manufacture some fake enthusiasm for Josh's hobby. |
You should have some kind of restful hobby. |
|
And John Knoll needs a new hobby. |
|
What she needs is some kind of hobby, like, you know, crochet or something. |
|
Это просто хобби. |
It's just his hobby. |
В качестве хобби он уже несколько лет наблюдал за радоном с помощью приборов, которые сам же и сконструировал. |
As a hobby he had for some years been monitoring radon using instruments he had designed and built. |
Думаю, большинству пользователей не нужно и не придется объяснять, как можно отпраздновать свободу интернета. |
Most Wired readers probably don’t need anyone to tell them to – or suggest how to – celebrate internet freedom. |
Он прокрутил эти воспоминания столько раз, что его мозгу больше не нужно было возвращаться к этим ситуациям во сне. |
He processed his memories so much that his brain no longer needed to return to those experiences in his sleep. |
Нам нужно подумать о наших других существенных выборах, например, используемый вид транспортного средства. |
We have to question other fundamental choices that we made, like the vehicles we use. |
Did you ever involve Phillipe in your disgusting little hobby? |
|
I can't keep being your hobby, Sean. |
|
Что касается, обуви, мне нравится носить спортивную обувь или кеды, но в школу мне нужно надевать классические черные туфли. |
As for shoes, I prefer wearing sports shoes or sneakers but I need to wear some classic black shoes to school. |
Не нужно делать умозаключения исходя из того, что ты думаешь, что знаешь о нем. |
Don't just jump to conclusions based on what you think you know about him. |
I need to know all the doctors' names, their departments, their titles. |
|
Мне нужно лишь имя, скрывающееся за псевдонимом. |
I just need a name to go with an alias. |
Нужно ли уничтожать конголезцев, чтобы превратить конголезскую территорию в жизненное пространство для лишнего населения этих стран? |
Must Congolese be massacred to make Congolese territory a receptacle for the overflow of their populations? |
Когда вам нужно закопать бомбы у вас нет никакого предела размеру. |
When you merely wish to bury bombs... there's no limit to the size. |
I didn't have to get baked to get through. |
|
Если мы хотим сосредоточиться на нас, нужно разобраться с ними. |
If we want to get back to focusing on us, we have to get through them. |
Каждый раз, когда мы говорим, я чувствую, что мне нужно к психотерапевту, чтобы просто протянуть один день. |
Every time we talk, I feel like I need to see a therapist just to get through the day. |
Понимаете, я участвую в разных видах предпринимательской деятельности, которым не нужно лишнее беспокойство. |
You see, I've got a good number of local business interests that need to be kept running smoothly. |
Мне нужно убежище, где бы я могла спрятаться и дождаться друзей. |
I need somewhere safe to hide and wait for my friends. |
Вам нужно разместить Ваш веб-сайт или ERP/CRM-систему? Воспользуйтесь нашей услугой Веб-хостинг Сопутствующие услуги:Аудит рекламных материаловАдаптация рекламных... |
What we can do for you:Web-hosting;Web-design;SEO;Advertising texts audit. Get detailed information upon your request by e-mail... |
Мне нужно было послать телеграмму, если уж вам так надо знать. |
To send a telegram, if you must know. |
Нужно двигаться, пока нас не обнаружили. |
We must move quickly before we are discovered. |
It's very uncomfortable to be on the receiving end of that kind of language. |
|
О покупке банковских металлов не нужно отчитываться перед государственными органами. |
Unlike paper currency, banking metals will not burn in a fire or be spoiled in a flood. |
Первый шаг заключается в использовании традиционных хирургических принадлежностей, и нужно быть очень внимательным, чтобы скальпель или щипцы никогда не вступали в контакт с костью. |
The first step is to use conventional surgical implements, being very careful that the scalpel or forceps never come in contact with bone. |
Нужно договориться об услуге с солиситиром. |
I'll have to chase up the solicitor. |
чтобы понять, как возникла Солнечная система, нужно разобраться в общих принципах устройства мироздания. |
To understand how the solar system came into being, we need to understand the physical principles that govern the whole universe. |
Мне нужно забрать с собой всё, особенно мастер-копии альбома, над которым я работаю. |
I need to take everything with me, especially the masters of the album I've been working on. |
Я считаю, что мужество нужно использовать для более благородных задач. |
I think courage should be used for nobler causes. |
Мне нужно поймать этих паразитов, пока совсем от рук не отбились. |
I have to catch these things before they get out of hand. |
You have to be nice to important men. |
|
Что, если Иззи нашел доказательство, которое ему было нужно. и это доказательство сгорело вместе с ним в автомобиле? |
So what if Izzy had found the proof that he needed, and now that proof has burned up with him inside the car? |
I suggest you step outside and cool off... now. |
|
Все, что мне нужно, - это ваш блендер, ну и клубничка, миндальное масло, йогурт, хлопья, перезрелый банан и лед. |
All I need is your blender, and some strawberries, almond butter, greek yogurt, flax, an over ripe banana, ice. |
Нужно обкромсать тушку так, чтобы остались только самые жирные части. |
Just trim the fat off the brisket. |
We've still got the pudding and the savouries. |
|
Моё хобби - изготовление этих реликвий, шлифовка собранных костей в лезвие, всего лишь мелкое правонарушение, и вы знаете это. |
My hobby, the crafting of those relics, sanding harvested bone into blade, is only a misdemeanor, you know. |
But first, I think I should use the powder room. |
|
Два важных сообщения или два урока, которые нужно извлечь из той действительности. |
And there are two important messages, or two lessons, to take from that reality. |
Система проста в реализации для предпринимателей, которым не нужно устанавливать новые устройства или программное обеспечение. |
The system is easy to implement by merchants, who do not need to install new terminals or software. |
Что тебе нужно сделать, так, это принять предложение Гузмана. |
What ya gotta do is accept Guzman's offer. |
Чтобы овладеть искусством сочинения по книге, нужно просто взять любой роман, неважно, в каком году написанный, и доказывать, что главный персонаж - латентный гомосексуалист. |
Well, to master the art of the book report, you just take any novel, no matter when it was written, and you argue that the main character is a latent homosexual. |
Александр уже целый год коллекционировал ножи — это было его хобби — и, по его словам, он ждал удобного случая научиться ими пользоваться. |
Alexander had been collecting knives as a hobby for the past year and said he had been looking for an opportunity to learn the basics of knife combat. |
Хобби: рукопашный бой, составление зажигательных смесей и подстрекательство к переворотам в иностранных государствах. |
He enjoys hand-to-hand combat, mixing molotov cocktails, and instigating regime change in foreign lands. |
И наши хобби просто пересеклись. |
Ours just happen to intersect. |
У вас есть хобби, детектив? |
Got any hobbies, Detective? |
Они включают местные, национальные и международные клубы и общества, где коллекционеры собираются вместе, чтобы поделиться различными аспектами своего хобби. |
They include local, national and international clubs and societies where collectors come together to share the various aspects of their hobby. |
Они сформировались как хобби для подростков, когда они играли на джем-сейшнах и школьных собраниях. |
They formed as a hobby for the teenagers as they played in jam sessions and school assemblies. |
Хобби шлюхи-Мазо, шин и Мисс Полли исследуют новые увлечения. |
Hobby Whores - Maso, Shin and Miss Polly explore new hobbies. |
Чтение книг, электронных книг, журналов, комиксов или газет, а также просмотр интернета-это общее хобби, которое может проследить свое происхождение сотни лет назад. |
Reading, books, ebooks, magazines, comics, or newspapers, along with browsing the internet is a common hobby, and one that can trace its origins back hundreds of years. |
Люди, которые пьют вместе или разделяют хобби, могут иметь такую дружбу. |
People who drink together or share a hobby may have such friendships. |
Я был занят на небольших Вики, особенно связанных с хобби сайтах. |
I've been busy on smaller wikis, especially hobby-related sites. |
Хобби первоначально описывались как занятия, которые другие считали несколько детскими или тривиальными. |
Hobbies were originally described as pursuits that others thought somewhat childish or trivial. |
Многие робототехники строят AUVs как хобби. |
Many roboticists construct AUVs as a hobby. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вам нужно хобби».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вам нужно хобби» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вам, нужно, хобби . Также, к фразе «вам нужно хобби» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.