Вблизи компании - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вид вблизи - close-up view
i`m вблизи от - i`m near from
вблизи водопадов - near the waterfalls
вблизи минимального - near-minimum
вблизи предыдущих уровней закрытия - near the previous close levels
вблизи универсального доступа - near universal access
держаться вблизи берега - hold on to the land
обмен зарядом вблизи резонанса - near-resonant charge exchange
не использовать вблизи топливных или химических - do not use near fuel or chemicals
с ближайшей целью вблизи - with the closest target near
Синонимы к вблизи: близко, поблизости, поближе, невдалеке, недалеко, недалече, неподалеку, рядом, рукой подать, рядышком
Антонимы к вблизи: там, далеко, везде, издали, вдали, издалека, вдалеке, от себя, отдалении, подалеку
Значение вблизи: На близком расстоянии.
дом компании Зингер - Singer House
Janssen Pharmaceutical компании - janssen pharmaceutical companies
казначейство компании - company's treasury
Генерирующие компании электроэнергии - electricity generation companies
в истории компании - in the history of the company
закупщик (для) компании Anderson Lumber - buyer for Anderson Lumber company
или любые другие компании - or any other companies
компанией - by the company
свяжитесь с нашей компанией - contact our company
частичная/неполная биржевая акция, выпущенная компанией - script certificate
Синонимы к компании: Система, общество, предприятие, команда, фирма, бизнес, свой круг, набор, Юкос
Несколько общин на производственных или складских площадках компании Agent Orange или вблизи них продолжают сообщать об уровнях диоксинов, превышающих рекомендуемые нормы безопасности, в том числе Fort Drum. |
Several communities at or near Agent Orange manufacturing or storage sites continue to report dioxin levels above recommended safety standards, including Fort Drum. |
Исследования компании 3M показывают, что более 80% загрязнений попадает в чистую комнату через входы и выходы, в основном на уровне пола или вблизи него. |
Studies by 3M show that over 80% of contamination enters the cleanroom through entrances and exits, mostly at or near floor level. |
Ничто не нарушало покоя прирейнского небольшого городка К., лежащего в зеленой и влажной долине вблизи знаменитых заводов Анилиновой компании. |
Nothing had disturbed the tranquillity of the little Rhineside town of K. hidden in a green, humid valley in the vicinity of the famous factories owned by the Aniline Company. |
Первое прямое свидетельство присутствия водяного пара вблизи Луны было получено 7 марта 1971 года в ходе эксперимента с Супратермальным детектором Ионов ALSEP компании Apollo 14 в Сиде. |
The first direct evidence of water vapor near the Moon was obtained by the Apollo 14 ALSEP Suprathermal Ion Detector Experiment, SIDE, on March 7, 1971. |
Акции высокотехнологичного гиганта, компании Apple (AAPL:xnas), по-прежнему торгуются вблизи рекордных максимумов, а рыночная капитализация компании приближается к головокружительной сумме 657 млрд. долларов. |
Shares of technology giant Apple (AAPL:xnas) are still trading near record highs as the company's market capitalisation is near an astonishing $657 billion. |
В бизнес — хотя речь не только о нём — устойчивые компании, которые вырываются из краткосрочности, — это семейные предприятия, что не удивительно. |
The businesses - this isn't just about business - but the businesses that do consistently, who break out of short-termism not surprisingly are family-run businesses. |
Пару месяцев назад Хамди Улукая, глава и основатель компании Chobani, производящей йогурты, попал в заголовки газет, когда решил дать акции компании всем её 2 000 сотрудников. |
A few months ago, Hamdi Ulukaya, the CEO and founder of the yogurt company Chobani, made headlines when he decided to grant stock to all of his 2,000 employees. |
Двумя днями позднее она увидела его на Юнион-сквер, в компании велосипедных курьеров. |
Two days later she saw him again in Union Square, hanging with a bunch of bike messengers. |
Дал мне уникальную возможность понаблюдать вблизи за его способностями руководителя. |
Gave me an excellent opportunity to observe his leadership skills close up. |
Твое агрессивное поведение больше никто в этой компании терпеть не будет. |
This aggression of yours will no longer be tolerated by this company. |
Основатель и основной акционер международной компании по вопросам использования рыночных сил для улучшения транспарентности и эффективности в области государственных закупок. |
Founder and main shareholder of an international company using market forces to increase transparency and efficiency in public procurement. |
ETX, ETX Capital, ETX Markets и ETXchange являются товарными знаками компании Monecor (London) Limited или в их отношении подана заявка на регистрацию товарного знака. |
ETX, ETX Capital, ETX Markets and ETXchange are trademarks of Monecor (London) Limited or are subject to trademark application. |
Действуя по знакомой американцам схеме, российские компании проводят сокращения либо закрываются, а эксперты предсказывают, что эта тенденция сохранится и даже значительно усилится. |
Already, in a way that Americans will recognize, companies are downsizing or closing, and experts predict the trend will likely go much further. |
Информация о нанимающей компании основана на данных из профилей в LinkedIn и отображается, только если эта компания указана в профилях достаточного числа участников с заполненными профилями LinkedIn. |
Hiring company information is based on LinkedIn profile data and will only appear if the company has a sufficient quality set of employees with populated LinkedIn profiles. |
Однако даже этого еще недостаточно, чтобы компании, которой посчастливилось оказаться в таком положении, можно было год за годом получать прибыль по норме, превышающей средние значения. |
However, even this is not enough to ensure that a company fortunate enough to get itself in this position will be able to enjoy above-average profit margins year after year. |
В том же духе «Сибнефть» привыкла хвастаться своей усовершенствованной системой управления и инновациями, внедряемыми просвещенными руководителями компании. |
In a similar vein, Sibneft used to brag about the advanced management and innovations introduced by its enlightened leaders. |
Всего за несколько недель до написания этих строк произошел случай, который может проиллюстрировать, какая серьезная подготовка, на мой взгляд, требуется перед первым посещением руководства компании. |
Just a few weeks prior to my writing these words an incident occurred which may illustrate how much preparation I feel should be made prior to a first call on management. |
Чтобы получить для своей компании как можно больше лидов, используйте нативную рекламу для лидов. |
To get the most leads for your business, use the native lead ad. |
У нее нет интереса к фундаментальным параметрам компании. |
It has no interest in a company’s fundamentals. |
Всего четыре глобальных холдинговых компании выпускают до 80% всей рекламы. |
80% of the advertising produced only four groups of international companies |
Я применяю тот же закон, который крупные нефтяные компании применяют к Алжиру. |
I'm applying the law that the big oil companies apply to Algeria |
Я действовал в ущерб моей собственной компании? |
I acted to the detriment of my own company? |
Он уже знал от Уотсона, что в делах этой компании Роберт держит его сторону, и давно догадывался о намерении брата пойти на мировую. |
Watson had told him that Robert's interests were co-operating with him. Lester had long suspected that Robert would like to make up. |
Я не могу стоять здесь и говорить что приложение для знакомств - это, то, что я имел в виду, когда наши компании начали переговоры. |
I can't stand here and say that a dating application was the result I had in mind when our two companies began our dialogue. |
Ты обеспечивал поддержку в этом какой-нибудь аутсорсинговой компании? |
Did you float it with any outsource companies? |
С двумя проваленными проектами, затянутыми RD, и это фиаско с Microsoft, мы говорим о первом квартале в истории компании, когда будет зафиксирован убыток. |
With two failed projects, overextended RDs, and that Microsoft fiasco, we're about to experience the first quarterly loss in company history. |
Это коттедж вблизи Харрогейта. |
Cottage a couple of miles outside of Harrogate. |
Помимо Тянь-Шаньского Предуралья, уголь можно найти в основании аллювиального веера и вблизи окраин озер на восточной и западной окраинах Джунгарского бассейна. |
Apart from Tian Shan Foredeep, the coal can be found in the base of alluvial fan and nearby the margin of lakes in the eastern and western margin of Junggar Basin. |
Это движение происходит в направлении точки в созвездии Геркулеса, вблизи звезды Вега. |
This motion is towards a point in the constellation Hercules, near the star Vega. |
Город Воган включил станцию в свои проектные планы для развития смешанного использования вблизи пересечения шоссе 407 и железнодорожного коридора. |
The city of Vaughan has integrated the station into its design plans for a mixed use development near the intersection of Highway 407 and the rail corridor. |
Руководство династии Мин быстро подтянуло множество подразделений, дислоцированных вблизи ее границы с Кореей. |
The Ming leadership quickly pulled in many units stationed near its border with Korea. |
Основные последствия тропических циклонов включают проливные дожди, сильный ветер, большие штормовые волны вблизи суши и торнадо. |
The main effects of tropical cyclones include heavy rain, strong wind, large storm surges near landfall, and tornadoes. |
Эти пещеры, как правило, расположены рядом с мидденсами и вблизи деревень. |
These caves tend to be located next to middens and near villages. |
Подразделения PAC-3 размещены на 6 базах вблизи крупных городов, включая Токио, Осаку, Нагою, Саппоро, Мисаву и Окинаву. |
PAC-3 units are deployed in 6 bases near metropolises, including Tokyo, Osaka, Nagoya, Sapporo, Misawa and Okinawa. |
Утром 25 сентября вблизи Улити система быстро превратилась в тропическую депрессию. |
The system quickly intensified into a tropical depression on the morning of September 25 near Ulithi. |
Подобные артефакты возникают и в менее искусственном примере градации вблизи довольно резкой красно-черной границы. |
Similar artifacts arise in the less artificial example of gradation near a fairly sharp red/black boundary. |
В 2018 году шестигильная акула была снята вблизи архипелага Святого Петра и Святого Павла, на полпути между Бразилией и Африкой, на глубине около 400 футов. |
In 2018, a sixgill shark was filmed near the Saint Peter and Saint Paul Archipelago, midway between Brazil and Africa, at a depth of around 400 feet. |
Теория заключается в том, что уничтожение огромного количества микрофилярий, некоторые из которых могут находиться вблизи глазной и мозговой областей, может привести к энцефалопатии. |
The theory is that the killing of massive numbers of microfilaria, some of which may be near the ocular and brain region, can lead to encephalopathy. |
Существует некоторая озабоченность по поводу дополнительного воздействия загрязнения воздуха при занятиях спортом на открытом воздухе, особенно вблизи транспортных средств. |
There is some level of concern about additional exposure to air pollution when exercising outdoors, especially near traffic. |
В результате вблизи границы ближней и дальней сторон Луны Земля иногда оказывается ниже горизонта, а иногда и выше его. |
As a result, near the boundary of the near and far sides of the Moon, Earth is sometimes below the horizon and sometimes above it. |
Предполагая, что это типичная плотность вблизи границы, можно вычислить светимость гамма-излучения пограничной зоны взаимодействия. |
Assuming this is a typical density near a boundary, the gamma ray luminosity of the boundary interaction zone can be calculated. |
Китайские рыболовецкие суда, часто сопровождаемые китайскими кораблями береговой охраны, неоднократно нарушали индонезийские воды вблизи островов Натуна. |
Chinese fishing vessels – often escorted by Chinese coastguard ships – have repeatedly been reported to have breached Indonesian waters near the Natuna islands. |
Начиная с ноября 1984 года геологи наблюдали повышение уровня сейсмической активности вблизи Невадо-дель-Руис. |
Beginning November 1984, geologists observed an increasing level of seismic activity near Nevado del Ruiz. |
Самые низкие количества встречаются вблизи северных границ с Вермонтом и Онтарио, а также большей части юго-западных районов штата. |
The lowest amounts occur near the northern borders with Vermont and Ontario, as well as much of southwestern sections of the state. |
Единственными наблюдениями вблизи на сегодняшний день являются наблюдения Вояджера-2. |
The only close up observations to date are those of Voyager 2. |
Сент-Луисский свет, Сент-Луисский призрачный свет или поезд-призрак Сент-Луиса-это предполагаемый паранормальный феномен, наблюдаемый вблизи Сент-Луиса, Саскачеван, Канада. |
The St. Louis Light, St. Louis Ghost Light, or St. Louis Ghost Train is a supposed paranormal phenomenon seen near St. Louis, Saskatchewan, Canada. |
В мае 2010 года во время плановой остановки насосной станции вблизи Форт-Грили было разлито несколько тысяч баррелей нефти. |
In May 2010, as much as several thousands of barrels were spilled from a pump station near Fort Greely during a scheduled shutdown. |
Он имеет эффект задержки ударных волн и сопутствующего увеличения аэродинамического сопротивления, вызванного сжимаемостью жидкости вблизи скорости звука, улучшая производительность. |
It has the effect of delaying the shock waves and accompanying aerodynamic drag rise caused by fluid compressibility near the speed of sound, improving performance. |
Те трески, которые были обработаны уксусной кислотой и капсаицином, демонстрировали повышенное парение вблизи дна резервуара и меньшее использование укрытия. |
Those cod treated with acetic acid and capsaicin displayed increased hovering close to the bottom of the tank and reduced use of shelter. |
Единственным надводным сооружением вблизи Кира является остров Родригес, вершина загадочного хребта Родригес между Маврикием и Киром. |
The only above-water structure near the CIR is the Rodrigues Island, the top of the enigmatic Rodrigues Ridge between Mauritius and the CIR. |
У них очень тихая песня, которую можно услышать только вблизи. |
They have a very low song that can be heard only at close quarters. |
Затмения происходят только во время сезона затмений, когда Солнце, по-видимому, проходит вблизи любого узла лунной орбиты. |
Eclipses occur only during an eclipse season, when the Sun appears to pass near either node of the Moon's orbit. |
Пострадавшими оказались деревни Ханиоти, Неа-Скиони, Полихроно, Пефкохори, Криопиги, Кассандрино и вблизи береговой линии. |
Villages that were affected were Chanioti, Nea Skioni, Polychrono, Pefkochori, Kriopigi, Kassandrino and near the coastline. |
Для многих животных их основной источник питания также может находиться вблизи льда или в воде подо льдом. |
Many companies have been successful in targeting niche markets, each with unique characteristics. |
Большинство поселений располагалось вблизи рек, через которые плантаторы могли торговать со всем миром. |
Most settlement took place near the rivers, through which planters could trade with the world. |
ASOS был специально разработан для обеспечения безопасности авиационного сообщества, поэтому площадки почти всегда расположены вблизи взлетно-посадочных полос аэропортов. |
ASOS was especially designed for the safety of the aviation community, therefore the sites are almost always located near airport runways. |
Немецкие войска атаковали вблизи озера Балатон, причем 6-я танковая армия продвигалась на север к Будапешту, а 2-я танковая армия двигалась на восток и юг. |
German forces attacked near Lake Balaton, with 6th Panzer Army advancing north towards Budapest and 2nd Panzer Army moving east and south. |
Было обнаружено, что у детей, живущих вблизи объектов, перерабатывающих свинец, таких как свинцовые плавильные заводы, уровень свинца в крови необычайно высок. |
Children living near facilities that process lead, such as lead smelters, have been found to have unusually high blood lead levels. |
Еще одним осложнением является наличие пузырей, генерируемых ветром, или Рыб вблизи поверхности моря. |
A further complication is the presence of wind generated bubbles or fish close to the sea surface. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вблизи компании».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вблизи компании» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вблизи, компании . Также, к фразе «вблизи компании» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.