Введите команду - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
введите аспект - enter the aspect of
введите данные для - enter data for
введите данные для входа - enter login details
введите даты заезда - enter arrival
введите ключевые слова - enter your keywords
введите номер рейса - enter your flight number
введите себя - enter yourself
Введите сообщение - enter a message
введите транзакцию - enter a transaction
введите этот код - enter this code
Синонимы к введите: привести, включить, завести, вставить, установленный
предлагать команду - offer command
слушай мою команду - listen to my command
введите следующую команду - enter the following command
вести команду вниз по улице - to work the team down street
встретить команду - meet the team
вызовите пожарную команду - call the fire brigade
командует роль - commanding role
проинструктировать команду - instruct the team
обыграть команду - beat a team
распускать команду - to disband / split up a team
Синонимы к команду: начальник, управлять, крутить, был командиром, руководить
Нажмите кнопку «Пуск», выберите пункт Выполнить и введите следующую команду. |
Click Start, click Run, and then enter the following command. |
Чтобы переименовать папку, нажмите и удерживайте ее (или щелкните ее правой кнопкой мыши), выберите команду Переименовать и введите новое имя. |
To rename it, press and hold (or right-click) the folder, select Rename, and then type the new name. |
Чтобы настроить дополнительные переводы подсказок, не затрагивая существующий текст подсказок или другие существующие переводы подсказок, введите команду в следующем формате. |
To configure additional MailTip translations without affecting the existing MailTip text or other existing MailTip translations, use the following syntax. |
В Windows 8 откройте начальный экран и введите команду Выполнить. |
In Windows 8, open the Start screen and type Run. |
Примечание. Если вы не видите команду Выполнить, нажмите Пуск, введите команду Выполнить в поле Поиск, а затем выберите Выполнить в результатах поиска. |
Note: If you do not see the Run command, click Start, type Run in the Search box, and then click Run in the search results. |
Наш план: запустить в здание команду из 8 человек. А ещё 12 расставить по периметру. |
Our plan is to enter the building from the front with a team of eight men with an additional 12 men at perimeter positions. |
Введите число слайдов, которое должно отображаться в каждой строке в режиме сортировщика слайдов. |
Enter the number of slides to display on each row in the Slide Sorter. |
Введите максимальное число нулей, отображаемых перед разделителем десятичных разрядов. |
Enter the maximum number of zeros to display in front of the decimal point. |
Введите заголовок макроса или сообщения об ошибке, которое будет выдаваться при вводе неверных данных в ячейку. |
Enter the title of the macro or the error message that you want to display when invalid data is entered in a cell. |
Для получения информации о статусе рейса - введите номер рейса, город или укажите направление. |
To receive information on the status of a flight online, please find the flight by city, direction, or flight number. |
Введите величину, на которую база данных будет увеличиваться автоматически. |
Enter the size by which you want to automatically increment the database. |
Выберите имя в списке или введите имя для нового добавляемого символа. |
Select a name from the list or type a name for a newly added symbol. |
Выберите демо- (XGLOBAL-Demo) или реальный (XGLOBAL-Real) счет и введите ваши учетные данные XGLOBAL Markets |
Choose either XGLOBAL-Demo or XGLOBAL-Real and enter the login details of the trading account with XGLOBAL Markets |
Выделите пустую ячейку, например A1, а затем введите текст или число. |
Select an empty cell, such as A1, and then type text or a number. |
Select or enter new values for any of the fields in this form. |
|
Выберите или создайте банковский счет, а затем введите сведения о банковском счете. |
Select or create a bank account. For more information, see Bank accounts (form). |
Чтобы найти переписку, введите имя или ключевое слово в строке поиска в нижней части боковой панели Чата рядом с. |
To search for a conversation, enter a name or keyword into the search bar at the bottom of the chat sidebar next to. |
Введите меньшую сумму для лимита биллинга (например, 25 долл. США, 50 долл. США, 75 долл. США, 250 долл. США или 500 долл. США), а затем нажмите Изменить лимит. |
Enter a lower billing threshold amount (ex, $25, $50, $75, $250 or $500) then click Change Threshold |
С помощью клавиши TAB перейдите в текстовое поле дня и введите или выберите день даты начала. |
Tab to the day text box, and type or select the start date day. |
Введите процент или сумму допустимого значения итоговых цен или их сочетание. |
Enter the price totals tolerance percentage, amount, or percentage and amount. |
Если вы выбрали значение Произвольный на шаге 2, введите или выберите размеры в полях Ширина и Высота. |
If you select Custom in step 2, type or select the measurements that you want in the Width and Height boxes. |
В разделе Фильтр по нажмите Название кампании, чтобы выбрать тему, в которой вы хотите выполнить поиск, из раскрывающегося меню, введите поисковое условие, а затем нажмите Применить. |
In the Filter by section, click Campaign Name to choose the topic you want to search in from the dropdown, enter your search term and then click Apply |
Нажмите Добавить человека в разделе Роли рекламного аккаунта и введите имя или эл. адрес человека, которому вы хотите предоставить доступ. |
Scroll to the Ad Account Roles section, click Add a Person and then enter the name or email address of the person you want to give access to. |
В окне командной строки подключения сервера введите connect to server DNS-имя сервера, а затем нажмите клавишу ВВОД. |
At the server connection command prompt, type connect to server DNS name of server, and then press Enter. |
Для каждой единицы упаковки определите включаемые упаковочные материалы, назначьте вес и в поле Коэффициент единицы упаковки введите коэффициент преобразования из единиц складского учета. |
For each packing unit, define which packing materials to include, assign weights, and, in the Packing unit factor field, enter the conversion factor from the inventory unit. |
Если ваше имя состоит из одного слова, введите его и в поле Новое имя, и в поле Новая фамилия, чтобы подать заявку. |
If you only have one name, you can enter the same name for both New first name and New last name to submit your request. |
В поле Количество взносов введите количество частичных платежей, создаваемых для строки журнала платежей. |
In the Number of installments field, enter the number of installments to be created for the payment journal line. |
У тебя будет 30 секунд, чтобы дать команду стрелять в Беликова. |
You'll have 30 seconds to order the shooting of your friend Belicoff. |
Она бы не скомпрометировала так свою команду. |
She wouldn't compromise her team that way. |
НАСА направило туда команду исследователей, чтобы взять образцы породы. |
NASA sent a team up to the ice shelf to take core samples. |
После входа в систему, введите номер своего счёта, чтобы получать денежные переводы. |
Once logged in, enter your account number to receive wire transfers. |
А я в жизни не поставлю на команду, где этот лбина Рут играет, - говорю. - Даже если буду знать заранее, что они выиграют. |
I wouldn't bet on any team that fellow Ruth played on, I says. Even if I knew it was going to win. |
В этом году мы за вашу команду. |
Well, we'll be rooting for your squad this year. |
I still have 161 other teams to scour through and once I'm done. |
|
Просто хочу сказать вам всем, что это огромная честь, и пообещать, что не подведу олимпийскую команду. |
I just wanted to say to you and to all of you... what an honor this is and... I promise not to let you or the Olympic Team down. |
Введите код доступа и измените курс немедленно! |
Enter the authorization code and change course immediately! |
Она посылала команду агентов разобраться со штрафом за нарушение правил стоянки. |
She'd send a black-ops team to deal with a parking ticket. |
Я составлял футбольную команду мечты за ужином, потому что не могу упоминать спорт в доме, иначе лишусь телека на неделю. |
I was doing my fantasy football draft at dinner 'cause I can't mention sports in the house or I lose TV for a week. |
Tommy, put together a strike team for any emergency repairs. |
|
Лейтенант Колстон входил в команду, сопровождающую переговоры на высшем уровне между нашими странами. |
Lieutenant Colston was part of a team conducting high-level negotiations between our countries. |
Либо вы даёте команду, либо я буду действовать через вашу голову! |
Do I get the rescue team or do I go over your head? |
Значит, я убиваю пациента на своем операционном столе. Ты продолжаешь испытывать свою команду, а я получаю выговор от Кадди. |
So, I kill the patient on my operating table, you get to keep testing your team, and I take the heat from Cuddy. |
Он войдёт в нашу команду и от одного из нас безжалостно избавятся. |
He'll join our team and one of us will be out in the cold. |
Джулианна предложила мне возглавить свою собственную команду. |
Julianne has offered me my own pod. |
Спасибо, что болеете за нашу команду. |
Thank for supporting the bowling team. |
Болельщики Наггетс, поприветствуйте президента фонда Детский галитоз. Поддержите свою любимую команду в борьбе с неприятным запахом изо рта у детей. |
Nuggets fans, direct your attention to center court and the president of Halitosis Kidz, who invite you to join in the fight against morbid halitosis in children. |
Но она действительно сплачивает команду. |
But it really helps them with teamwork. |
А сейчас организуйте команду чтобы начать обзванивать наши семьи и друзей Грейсон Глобал. |
Now organize a team to start calling our Grayson Global family and friends. |
Зито снова был назначен в команду всех звезд, во второй раз он был назначен в команду. |
Zito was again named to the All Star team, the second time he has been named to the team. |
Правительство решает прекратить все финансирование, если Прокк не сможет набрать новую команду с помощью своего друга детства мускулиста и одного платного сотрудника, консьержа. |
The government decides to stop all funding unless Prock can recruit a new team with the help of his childhood friend Muscleman and one paid staff member, Concierge. |
Хотя Саперштейн беспокоился о том, чтобы привести команду в расово заряженную атмосферу Берлина, Оуэнса и Globetrotters приветствовали 75 000 восторженных болельщиков. |
Although Saperstein worried about bringing the team into the racially charged atmosphere of Berlin, Owens and the Globetrotters were greeted by 75,000 cheering fans. |
23-летний Блоу работал подмастерьем столяра и играл в футбол за команду Линкольна Blue Star, когда он присоединился к своему местному профессиональному клубу Lincoln City. |
The 23-year-old Blow had been working as a journeyman joiner and playing football for Lincoln team Blue Star when he joined his local professional club, Lincoln City. |
Французский гонщик Ален Прост выиграл гонку за команду Renault, и это была 3-я победа французской марки на Гран-При Франции подряд и 4-я за 5 сезонов. |
French driver Alain Prost won the race for the Renault team, and this was the French marque's 3rd French Grand Prix win in a row and the 4th in 5 seasons. |
Главным предметом разговоров в течение лета был уход давнего лучшего бомбардира Йозефа Кохута, оставившего команду с тем, что многие считали слабым нападением. |
The main talking point over the summer was the departure of long time top goal scorer Jozef Kohut, leaving the team with what many believed was a weak offence. |
введите в mortal kombat и там вы увидите некоторых подростков, это довольно смешно. |
type in mortal kombat and there u will see some teenagers, its pretty funny. |
Мировая реакция на последовавшее разрушение и страхи, вызванные галлюцинациями Ванды, заставляют команду скрываться в безопасном доме. |
A worldwide backlash over the resulting destruction, and the fears Wanda's hallucinations incited, send the team into hiding at a safe house. |
Эта победа была широко отмечена средствами массовой информации за то, что аргентинская команда впервые победила британскую команду. |
The victory was largely celebrated by the media for being the first time an Argentine squad defeated a British team. |
Эти действия ограничивали возможность воздействия вражеского огня на экипаж и команду самолета. |
These actions limited the exposure of the aircrew and team to hostile fire. |
Часть сезона он провел в составе фермерской команды Тайгерс, приняв участие в 19 матчах за команду толедские грязевые куры. |
He spent some of the season with the Tigers' farm team, appearing in 19 games for the Toledo Mud Hens. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «введите команду».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «введите команду» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: введите, команду . Также, к фразе «введите команду» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.