Болтаться, как на вешалке - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол | |||
hang loose | болтаться, как на вешалке, висеть, как на вешалке |
болтаться без дела - hang around
болтаться попусту - fool around
зря болтаться - fool about
болтаться, как на вешалке - hang out like a hanger
бездельничать, болтаться без дела - hang around
болтаться после - dangle after
болтаться на шее - dangle around neck
Синонимы к болтаться: бездельничать, бродить, двигаться, шататься
Значение болтаться: Свисая или вися свободно, двигаться из стороны в сторону, качаться ( разг. ).
наречие: as, how, so, however, whence
союз: as, than, whereby
местоимение: what
словосочетание: as sure as
не важно как - no matter how
в то время как время - while away the time
как сумасшедший - like crazy
перед тем как - before as
худой как щепка - thin as a lath
знавший как свои пять пальцев - knew inside out
не дальше как… или не дальше чем… - not on how or ... no further than ...
как белые люди - in style
как рыбе зонтик - like a fish needs a bicycle
прям как - just like
Синонимы к как: в качестве, в виде, что, как бы, вот как, как будто, только, когда, каким образом
Значение как: В качестве кого-чего-н..
это несмотря на - this notwithstanding
соединение на прокладке - gasket joint
гадание на костях - Divination by bones
страны, осуществляющие расчеты на клиринговой основе - country, to carry out calculations on the basis of the clearing
бравший на себя ответственность за - who took responsibility for
имел на счёту - I have to account
оказаться не на высоте - It is not up to par
номер заказа на закупки - purchase order number
поехать на море - go to sea
прейскурант на изделия - product price list
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
вешалка для одежды - clothes hanger
вешалка для полотенец - towel rail
вешалка для шляп - hat rack
вешалка-плечики для пальто - Coat hanger for coats
проволочная вешалка для одежды - wire hanger
вешалка для пальто - coat hanger
проволочная вешалка - wire hanger
деревянная вешалка - wooden hanger
вешалка для полотенца - towel hanger
прикроватная вешалка - night stand
Синонимы к вешалка: девчонка, стойка, вешало, скелет, гардероб, раздевалка, драная кошка, плечики, стрелочник, гардеробная
Значение вешалка: Планка или стойка с крючками для вешания платья и головных уборов.
Уверен, у тебя есть занятие поинтересней, чем болтаться вниз башкой на этих горках весь день. |
I'm sure you've got better things to do than hanging around on a roller coaster. |
There won't be anyone hanging about. |
|
Как всякий заядлый лентяй, он пуще всего любил болтаться и трепаться там, где люди более или менее работают. |
Like all ingrainedly idle men, he was very fond of lounging and chatting in places where other people were doing work. |
Надеюсь, завтра с утра этот парнишка не будет здесь болтаться. |
I hope I don't see that boy mooning around here tomorrow. |
Оставил бы меня болтаться на виселице. |
You should've left me hanging from those gallows. |
Мы не будем тут болтаться как утки на воде. |
We're not gonna hang around like sitting ducks. |
Помнишь, когда ребята из команды связали меня и оставили болтаться на воротах? |
Remember the time the team tied me up and left me dangling from the goalpost? |
До выхода нового альбома участники группы говорили, что название альбома будет называться куртка на вешалке. |
Prior to the new album's release, band members said the album's name would be called 'Jacket on the Rack'. |
Я начал болтаться с феминистками. |
I started to hang out with feminists. |
Hurry up! I can't hang on to this chandelier much longer...! |
|
Но ты потакаешь прихотям жены, которая не умеет отказывать людям, и пропускаешь свой матч по хоккею, чтобы болтаться с кучей ослов. |
But then you get steamrolled by your people-pleasing wife and you miss your street hockey playoff game, all to hang out with a bunch of jackasses. |
Я не уверен, что осмелился бы внести свой вклад; я даже не уверен, что стал бы болтаться на этом месте. |
I'm not so sure I would have dared contribute; I'm not even sure I would have hung around the site. |
We will dangle you in your Sunday best. |
|
Остальные будут болтаться вокруг и сплетничать. |
The rest of us would be hanging around gossiping. |
You can't just hang out at my office. |
|
Get him out from under her feet. |
|
Курить, пьянствовать и болтаться без дела по улицам — такова общая черта скучающей, опасной и безработной молодежи. |
Smoking, drinking and hanging around street corners is a common characterisation of a bored, unhealthy, unemployed youth. |
Это мошенническая система называется стендом для журналов, сюда люди приходят покупать, а не болтаться здесь и читать бесплатно! |
It's the bogus system called this is a magazine stand, where people come to buy, not hang out and read for free! |
Считается, что ты можешь отправить свою жизнь в химчистку и тебе вернут ее красивой и чистой, на вешалке... |
You're supposed to send your life to the dry cleaners and then it comes back pretty and neat on a hanger... |
Мурмур позже присутствовал на запоздалой мальчишнике Кристофера в Нуово Везувио и продолжал болтаться с командой в Сатриале. |
Murmur later attended Christopher' belated bachelor party at Nuovo Vesuvio and continued to hang out with the crew at Satriale's. |
It may well dress a scarecrow to frighten the crows. |
|
Ну, теперь все мои злоключения кончились, -бормотал Майлс, - ибо я наверняка скоро буду болтаться на веревке. Эта записка мне не пройдет даром. |
Now is my evil luck ended at last, muttered Hendon, for I shall dangle at a rope's end for a certainty, by reason of that bit of writing. |
And obviously we can't hang out at my house. |
|
И ты будешь болтаться по кампусу в одиночестве? |
You're going to roam around campus by yourself? |
Как только я начал болтаться на конце веревки, мной овладело желание жить. |
As I dangled at the rope's end, I was suddenly seized with an urge to live. |
Шапки Крота на вешалке не было. |
The Mole's cap was missing from its accustomed peg. |
Сколько еще они собираются болтаться по нашему дому? |
I suppose they took advantage of our all being out. |
Честно ли, что наш наёмный работник нежится в райских кущах а нам приходится болтаться в ледяных глубинах серебряного уровня? |
How is it fair that our employee is admitted while we are shunted off to the icy depths of silver level? |
После долгих размышлений Лестер встал и пошел к вешалке. |
After a long time of musing he turned and went to the clothes-rack near the door. |
Прекратите болтаться без дела и станьте серьезными. |
Stop goofing around and get serious. |
Это намного лучше, чем болтаться в Глобусе. Я бы там больше не вынес. |
It was a damn sight better than the leftovers at The Globe, not that I'm in for more of those. |
Прекрасное время вы выбрали, чтоб ехать болтаться по городу. В самый разгар призыва, чёрт побери. |
Fine time you pick to go gallivanting off... in town, right in the middle of the bloody muster. |
Теперь мы, либо придем к единому мнению, либо будем поодиночке болтаться на виселице. |
We will now all hang together. Or, most assuredly, we will all hang separately. |
Я типа карабкаюсь сейчас, потому что я серьёзно, даже не знаю, какие вещи им показать, из тех, что висят на вешалке, так что будь что будет. |
I'm kinda scrambled right now 'cause I seriously don't even know what pieces to show them that I have the range, I have what it takes. |
Неплохо, да, на вешалке смотрелось хуже. |
Not bad, huh? For off the rack. |
Ничего личного, но посмотрите на это пальто на вешалке. |
I can't divulge anything personal, but see that chesterfield on the rack? |
Иной суеверный старый плотник скорее согласился бы болтаться в снастях, чем взялся бы за такую работу. |
Some superstitious old carpenters, now, would be tied up in the rigging, ere they would do the job. |
Нужно быть кретином чтобы болтаться в травме, изображая мать Терезу? |
So why would a guy be stupid enough to hang out in the trauma ward and play Mother Teresa? |
Joel, you can't fool around here. |
|
Я хочу, чтобы это пальто оказалось на вешалке тогда я увижу ее буфера, спрятанные под ним. (прим: rack - англ. вешалка, большой бюст (разг.)) |
I want to get that coat on the rack so I can see the rack that's under the coat. |
And obviously we can't hang out at my house. |
|
Это отличное прикрытие если вам надо преспокойно болтаться, и дает предлог для разговора с кем угодно. |
It's the perfect cover if you need to linger without being bothered. And it gives you a pretext for talking to almost anyone. |
Я обещал Лоре месяц на яхте болтаться по Карибскому морю в свадебном путешествии. |
I promised Laura a month on a boat kicking around the Caribbean for our honeymoon. |
И уже завтрашним утром, я буду сидеть в своём кресле, а те кто это сделал будут болтаться на... |
By first light tomorrow, I'll be back in my chair and whoever did this will be hanging by his goddamn... |
You're gonna hang out in the hallway and stand guard, okay? |
|
I'm not gonna be hanging out in bluebell anymore. |
|
Я ненавидела болтаться в Убежище |
I loathed hanging out in the Sanctuary. |
Знаешь, иногда хочется сделать нечто большее со своей жизнью чем болтаться возле магазина, продавать травку и всё такое. |
You know, sometimes I wish I did a little more with my life instead of hanging out in front of places selling weed and shit. |
Otherwise, I like eating, sleeping and hanging out in the 'hood. |
|
Когда я стану подмастерьем, то перестану там болтаться. |
When I'm an apprentice, I'll stop hanging out in the street. |
Что до меня, я всегда знал, что буду болтаться на веревке, поэтому я постарался, чтобы никто не оплакивал меня. |
For me, I always knew I was fated to dangle from the end of a rope, so I made sure to leave none behind to mourn for me. |
You can hang out for the show-and-tell me nothing. |
|
Are you just gonna hang around... . ..or are you actually gonna buy something this time? |
|
Never should have let your brother wander off alone. |
|
Да, старый Малик никогда не был бы приглашен болтаться с этими девочками. |
Yeah, the old Malik never would've been invited to hang out with those girls. |
Для спортивной ходьбы, чтобы болтаться по городу, или... |
You looking to just go hiking, or bopping around town, or... |
Мы могли бы болтаться день и ночь над тем, что такое “правильное” написание. |
We could be bogged down night and day over what is “correct” spelling. |
В отличие от традиционных американских горок, поезда Griffon's не имеют пола, позволяя ногам всадников болтаться на протяжении всей поездки. |
Unlike traditional roller coasters, Griffon's trains are floorless, allowing the riders' legs to dangle throughout the ride. |
Поэтому он думает, что попробует более богемную вещь, которая заключается в том, чтобы просто болтаться по дому. |
So he thinks he'll try a more Bohemian thing, which is to just hang around the house. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «болтаться, как на вешалке».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «болтаться, как на вешалке» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: болтаться,, , как, на, вешалке . Также, к фразе «болтаться, как на вешалке» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.