Весело провести время в эти выходные - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
наречие: joyfully, joyously, cheerfully, lively, merrily, happily, gaily, hilariously, jovially, pleasantly
веселое сердце - merry heart
весёлое лицо - cheerful face
время, чтобы весело провести время - time to have fun
в веселом мае месяце - in the merry month of may
весело действия - fun action
весело платье - fun dress
Это выглядит как весело - this looks like fun
размер весело - fun size
не не весело - no fun at all
так весело сегодня - so much fun today
Синонимы к весело: в свое удовольствие, не скучно, с настроением, радостно, смешно, бодро, с задором, оживленно, шутливо, шуточно
Антонимы к весело: тяжело, грустно, скучно, печально, мрачно, хмуро, тоскливо, угрюмо, уныло, горестно
призыв провести расследование - inquiry call
провести остаток своей жизни в одиночку - spend the rest of my life alone
можно было бы провести - could be undertaken
о своем намерении провести - its intention to hold
провести чистку рядов партии - purge the party's ranks
решил провести - decided to spend
мы можем провести - we may hold
провести свое собственное расследование - conduct their own investigation
провести оценку должности - evaluate a position
провести правовой - to hold legal
Синонимы к провести: перехитрить, провести, поймать, ловить, уловить, догнать, зацепиться, брать верх, обманывать, вводить в заблуждение
Значение провести: Сопровождая или направляя, заставить, помочь пройти.
имя существительное: time, period, when, day, season, date, tense, spell, tide, sand
сокращение: t.
время прекращения работы - break-in time
экономящий время - time-saving
в нужное время - at the right time
гринвичское поясное время - Greenwich zone time
среднее время звонка - average ringing time
съемное жилье на время отпуска - holiday rental
Стандарное время Швеции - swedish sandard time
время прекращения регистрации - latest checkin time
летнее время Кореи - korean daylight time
компенсационное время - time in lieu
Синонимы к время: время, раз, срок, пора, времена, эпоха, период, тайм, промежуток времени, урок
Значение время: В философии: объективная форма существования бесконечно развивающейся материи.
в главной роли - starring
не имеющийся в наличии - unavailable
в отдельности - separately
ставить судно в док - dock
везти в телеге - cart
ехать в телеге - cart
единственный в своем роде - one of a kind
в первую очередь - Firstly
высота в свету - clear height
попавший в самую точку - at the very bottom
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
все эти виды деятельности - all of these activities
все эти действия - all of these actions
Вы можете использовать эти - you could use these
возможно, пожелает рассмотреть эти - may wish to consider these
Зная эти факты - knowing these facts
Используй эти слова - use these words
я имел все эти - i had all these
также использовать эти - also use these
что эти комментарии - that these comments
эти неправительственные организации - those non-governmental organizations
Синонимы к эти: эта, эти
± 1 кВ для выходных линий - ±1 kv for output lines
брать выходные дни - take days off
в выходные дни из-за - a weekend due
хорошо проводить выходные - have a good weekend
имея несколько выходных дней - having a few days off
Возвращение домой в выходные дни - homecoming weekend
Потребовалось несколько выходных дней - took some days off
события в выходные дни - weekend events
особенно в выходные дни - especially on weekends
остаться на выходные - stay over the weekend
Синонимы к выходные: отпуск, отдых, конец недели, выходной день, праздник, отгул, покой, день отдыха, путешествие, свободный день
Поэтому провести выходные я предложил именно здесь, и...насладиться... видом. |
That's why I suggested this. So we could hang out for the weekend and enjoy the, uh scenery. |
Может быть тебе тогда провести с компанией выходные, например в Стране Вин, разопьете вместе парочку бутылок винца вечерком, может даже уговоришь ее не надевать трусики к обеду. |
Maybe you and the company should spend a weekend In wine country together, share a couple of bottles one evening, Maybe convince it not to wear panties to dinner. |
И я ни за что на свете не поверю, что мистер Баннистер из Нью-Йорка... и товарищ Попов из Ленинграда приехали сюда в один и тот же день, чтобы провести здесь выходные. |
And you won't have me believe that a Mr Bannister from New York came here for a week-end at the same time as a Mr. Popov from Leningrad and... |
I propose we spend a weekend at a bed-and-breakfast in Napa Valley. |
|
Если ты захочешь провести отпуск в какой-нибудь дружелюбной, не выдающей преступников стране, я с радостью проведу с тобой выходные. |
If you'd like to plan a vacation to some friendly, non-extraditing country, I'd be happy to set up a weekend for you. |
Я собираюсь провести выходные в Токио |
I am going to spend the weekend in Tokyo. |
Провести выходные за дружеской игрой в гольф в компании начальства - это могло бы пойти мне на пользу. |
A weekend on the golf links might do me some good, hobnobbing with our masters. |
Желаю вам отлично провести выходные и спасибо за добрые мысли. |
Have a great weekend and thanks for the kind thoughts. |
В результате злосчастного звонка, к которому я как-то имела отношение, он выставил ее из студии, и я предложила провести занятие здесь в эти выходные. |
As a result of an unfortunate phone call, which in some odd way I precipitated, he's locked her out of her studio and I volunteered to let the class come here this weekend. |
Я не верю, что есть мужчина, который откажется провести с тобой грязные выходные на мед. конференции, только чтобы встретить своего друга в аэропорту. |
You know, I can't believe that any man would give up a dirty weekend with you at a medical conference just to go and pick up his friend at the airport, |
I needed a weekend pass to get into the city. |
|
А если стало совсем тяжело, пора провести выходные в роскошном спа! |
And when the going gets tough, the tough go on a luxury spa weekend! |
Сценарий: пара девушек прилетает в город, чтобы весело провести выходные. И тут они встречают двух привлекательных международных бизнесменов, только что вернувшихся из выгодной поездки в Японию. |
Scenario: a couple of girls fly into town looking for a fun weekend in NYC, when the meet two handsome international businessmen just back from a lucrative trip to Japan. |
Если хочешь, мы бы могли провести выходные в загородном доме. |
We can spend the weekend at the house by the lake. |
You can spend the weekend on a cat sanctuary. |
|
Я мог бы попросить ее составить мне компанию в Chateau Lenoir. Провести за мой счет выходные в горах. |
I could ask her to accompany me tomorrow to Chateau Lenore for an all-expenses-paid weekend in the mountains. |
Обещаю тебе провести эти выходные глядя в окно и потягивая скотч. |
I promise you, this weekend will be filled With staring out windows while holding a glass of scotch. |
Я подумал мы могли бы съездить и провести длинные выходные там. |
I thought we'd go and make a long weekend of it. |
В выходные ни за что не получится провести религиозную службу. |
There's no way to have a religious service at the weekend. |
I'm gonna spend the rest of the weekend with this lovely thing here. |
|
Не уверен, что хочу провести выходные в поле с товарищами-христианами, Со скверной едой, скверной погодой, испражняясь в яму и спасаясь лишь дешёвым сидром. |
I'm not sure that I want to spend the weekend with 20,000 fellow Christians in a field with bad food, bad weather, pooing in a hole and nothing but cheap cider to make it bearable. |
В субботу засушливых в воскресенье у них выходные дни. |
On Saturday arid on Sunday they have their days off. |
Есть люди, которые предпочитают спокойный способ провести их свободное время. |
There are people that prefer calm way of spending their free time. |
Я бы хотел официально спросить разрешения Провести некоторые действия в резервации. |
I'd like to formally request permission to conduct some business on the res. |
Your big family weekend and all. |
|
Невзирая на вышеизложенную информацию, компетентные государственные органы намереваются провести расследование по данному делу. |
Despite the foregoing, the competent governmental authorities intend to continue to investigate the case. |
The previous weekend he may have killed a student. |
|
«Газ, который идет в Европу через Украину, по-прежнему принадлежит „Газпрому, — сказал Коболев в телефонном интервью из Лондона в минувшие выходные. |
The gas going to Europe through Ukraine is still Gazprom's, says Kobolyev in a phone interview from London this weekend. |
Вице-президент Байден отправляется сегодня, чтобы провести встречи с руководителями Польши, Эстонии, Литвы и Латвии. |
Vice President Biden will leave tonight to meet with officials in Poland, Estonia, Lithuania, and Latvia. |
Позже днем протестующие вернутся в центральный парк, где взрослые и дети смогут провести остаток дня – послушать живую музыку, пообедать и принять участие в дискуссиях. |
Later in the afternoon protesters will return to Civic Center Park for activities for adults and kids, live music, food and teach-ins for the rest of the day at the park. |
Власть, способная мгновенно поработить целые миры, ...а потом провести инструктаж по безопасности. |
The power to slaughter whole worlds at a time, then make them do a safety briefing. |
Let's make it a whole crapshoot for the whole weekend. |
|
Doesn't he know they do not take the trash out on weekends? |
|
Быстро ввожу в курс дела: мы собираемся провести сопроводительный запуск Цифровых Игровых Площадок сегодня в Образовательном центре в семь вечера. |
Just to keep you up to speed, Terri, we're going to do a companion launch for Digital Playgrounds tonight at the Learning Centre at 7:00pm. |
Тед, это миссис Гилкадди. Просит тебя провести поминальную мессу. |
Ted, Mrs Gilcuddy wants you to do a Remembrance Mass. |
I thought we could spend a week together in paradise. |
|
It's gonna be a cozy weekend. |
|
Она смутно чувствовала, что ее хотят провести. |
She had a dim feeling that she was being got around. |
Может, выходные с парнями было не самое подходящее выражение. |
Maybe boys' weekend, wasn't the best choice of words. |
Чтобы соблюсти секретность, переговоры лучше провести в Британии. |
To maintain secrecy, it's best if we hold the talks in the U.K. |
Да, они арендовали тот загородный домик в Саффолке, и пригласили нас на августовские праздничные выходные. |
Yeah, they rented this country house in Suffolk, and invited us down for the August bank holiday weekend. |
Сегодня, вместо того чтобы провести гребнем по волосам и почти не глядя обмахнуть лицо пуховкой, Джулия не пожалела труда. |
On this occasion, instead of running the comb rapidly through her hair and giving her face a perfunctory dab with the puff, Julia took some trouble. |
На другой день было воскресенье, и Филип мечтал провести его с Милдред. |
It was Sunday, and he had been looking forward to spending the day with Mildred. |
В эти выходные будет Битва Королевств чтобы выяснить, кто будет носить корону вечности. |
This weekend is the Battle of the Kingdoms to see who wears the forever crown. |
You deserve to go out of town this weekend, and I'm taking you. |
|
А в выходные председательствовал в каком-то жюри. |
The next weekend, he was chairing a jury. |
Но ты также на ногах все выходные, и позволяешь своим сотрудникам себя изводить. |
And you've also been commuting every weekend, and you let the associates raise your blood pressure. |
Возможно, мы могли бы провести наше закрытое собрание прямо здесь? |
Maybe we can hold our own private meeting out here. |
Шоу проходило в театре Hudson Backstage Theatre в Лос-Анджелесе с ограниченным участием в выходные дни с 21 сентября 2013 года по 6 октября 2013 года. |
The show played at the Hudson Backstage Theatre in Los Angeles for a limited engagement on the weekends from September 21, 2013 to October 6, 2013. |
Члены экипажа хай-Си раз в неделю выходили за пределы обитаемой зоны в искусственных скафандрах, чтобы исследовать местность и провести геологические и микробиологические исследования. |
Members of the HI-SEAS crew went outside the habitat once a week in simulated spacesuits to explore the terrain and to perform geological and microbe-detection studies. |
Апелляционный суд единогласно постановил, что на присяжных, возможно, повлияли ложные показания Дица, и поэтому необходимо провести новое судебное разбирательство. |
The appellate court held unanimously that the jury might have been influenced by Dietz's false testimony and therefore a new trial would be necessary. |
Он начал свою карьеру в брокерской компании Salomon Brothers, прежде чем основать свою собственную компанию в 1981 году и провести следующие двадцать лет в качестве ее председателя и генерального директора. |
He began his career at the securities brokerage Salomon Brothers, before forming his own company in 1981 and spending the next twenty years as its chairman and CEO. |
Многие из этих фильмов были рассчитаны на детей и показывались во время перерывов в детских программах во время праздников и в выходные дни. |
Many of these films were aimed at children and were shown during breaks in children's programmes during holidays and at weekends. |
Таким образом, выходные данные имеют правильный класс остатков. |
Therefore, the output has the correct residue class. |
На следующей неделе фильм опустился на четвертое место с валовым доходом в выходные дни в размере 10,1 миллиона долларов. |
The film fell to fourth the following week with a weekend gross of $10.1 million. |
Практически все их записанные выходные данные доступны, включая редкие и неизданные предметы. |
Virtually all of their recorded output is available, including rare and unreleased items. |
Пик посещений обычно приходится на выходные дни, следующие за Днем памяти и четвертым июля. |
Peak visitation usually occurs on the weekends following Memorial Day and the Fourth of July. |
Фестиваль маринованных огурцов в Северной Каролине проводится в последние полные выходные апреля каждого года. |
The North Carolina Pickle Festival is held the last full weekend of April each year. |
Отправитель передает отображение выходных кодировок приемников в биты приемнику, позволяя приемнику получить их выходные данные. |
The sender sends the mapping from the receivers output encodings to bits to the receiver, allowing the receiver to obtain their output. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «весело провести время в эти выходные».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «весело провести время в эти выходные» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: весело, провести, время, в, эти, выходные . Также, к фразе «весело провести время в эти выходные» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.