Взял на себя ведущую роль - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
откуда он взялся - where did he come from
взял на себя инициативу в координации - took the lead in coordinating
взял на себя различные формы - took on different shapes
взял под свое крыло - took under his wing
взял приманку - took the bait
взяли номера - took the numbers
лошадь легко взяла препятствие - the horse took the hedge easily
слово взял под - took the floor under
он взял вас двое - it took you two
он взял свою собственную - he took his own
Синонимы к взял: хватать, забирать, схватывать, ухватить, браться, взять, внести, хвататься, ухватиться, брать
стать на якорь - anchor
посадка на лошадь - mounting
побеждать на выборах - win the election
убеждаться на опыте - experience
на ту сторону - to the other side
класть на землю - ground
заявка на участие - application for participation
сочинение на заданную тему - essay
брать на время - borrow
стоящий на якоре - anchored
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
местоимение: himself, yourself, themselves, itself, myself, herself, ourselves, self, oneself, yourselves
подбирать под себя - select oneself
вести себя очень некрасиво - behave disreputably
исчерпывать себя - sputter out
проявлять себя в полной мере - prove out
чувствовать себя неплохо - be about up to par
ведут себя нелогично - behave illogically
не заставил себя ждать - I did not wait
у себя дома - at home
берут на себя следующие обязательства - assume the following obligations
бодрящий себя - bracing yourself
Синонимы к себя: на лицо, из себя, лицо, с лица, себе, внешне, на вывеску, самого себя, для меня
Значение себя: Указывает направленность действия на самого производителя действия, заменяя по смыслу личные местоимения.
роликовый вкладыш под ведущую бурильную трубу - roller kelly bushing
должны играть ведущую - should play a leading
взять на себя ведущую роль в создании - take the lead in creating
играть активную и ведущую роль - play an active and leading role
играть ведущую - play a leading
играют ведущую роль - play a leadership role
продолжать играть ведущую - continue to play a leading
определить ведущую роль - identify a lead
страны должны играть ведущую - nations should play a leading
признать ведущую роль - acknowledge the leading role
руководящая роль - leadership role
играть двоякую роль - play a dual role
важная роль гражданского общества - important role of civil society
взяли на себя роль - taken on the role
естественная роль - natural role
в частности, роль - in particular the role
играл похвальную роль - played a commendable role
играют существенную роль - play a substantial part
конструктивная роль, которую играют - constructive role played by
также играет определенную роль - also had a role
Синонимы к роль: занятие, функция, амплуа, значение, значимость, ипостась, цена, место, миссия, положение
Значение роль: Изображение актёром на сцене действующего лица пьесы.
Когда началась секция хард-рока, свет вернулся к полной группе на сцене, включая Роджерса, который взял на себя ведущую вокал. |
When the hard rock section began, the lights came back up to the full band on stage, including Rodgers, who took over lead vocals. |
В то время как музыка руководила программированием в церкви, театр взял на себя ведущую роль на складах. |
Whereas Music led the programming in the Church, Theater has taken the lead in the warehouses. |
Нацистским чиновником, который взял на себя ведущую роль в подготовке немецкой промышленности к войне, был Герман Геринг. |
The Nazi official who took the leading role in preparing German industry for war was Hermann Göring. |
Однако именно физический стиль игры Далбитти взял на себя ведущую роль. |
However it was Dalbeattie's physical style of play which took the lead. |
Беллок взял на себя ведущую роль в разоблачении скандала Маркони 1912 года, в котором правительственные министры были пойманы на инсайдерской торговле. |
Belloc took a leading role in denouncing the Marconi scandal of 1912, in which government ministers were caught insider trading. |
Он взял на себя ведущую роль в убийстве Юлия Цезаря. |
He took a leading role in the assassination of Julius Caesar. |
Вернувшись в Гавану, Кастро взял на себя ведущую роль в студенческих протестах против убийства ученика средней школы правительственными телохранителями. |
Returning to Havana, Castro took a leading role in student protests against the killing of a high school pupil by government bodyguards. |
Генрих Мореплаватель взял на себя ведущую роль в поощрении португальских морских исследований вплоть до своей смерти в 1460 году. |
Henry the Navigator took the lead role in encouraging Portuguese maritime exploration until his death in 1460. |
Он взял на себя ведущую роль в убийстве Юлия Цезаря. |
Sir Malcolm was knighted around ten years after Donald was born. |
Шинья взял на себя ведущую роль Цугуо Такаямы, который был обманут, чтобы присоединиться к ежегодному конкурсу. |
The police return with reinforcements, and a shoot-out ensues. |
Среди первых проектов, в которых пей взял на себя ведущую роль, были отель L'Enfant Plaza в Вашингтоне, округ Колумбия, и зеленое здание в Массачусетском технологическом институте. |
Among the early projects on which Pei took the lead were the L'Enfant Plaza Hotel in Washington, DC, and the Green Building at MIT. |
В 1919 году президент Вудро Вильсон взял на себя ведущую дипломатическую роль на Парижской мирной конференции и решительно выступал за вступление США в Лигу Наций. |
In 1919, President Woodrow Wilson took a leading diplomatic role at the Paris Peace Conference and advocated strongly for the U.S. to join the League of Nations. |
Thin Lizzy перегруппировалась для одноразового выступления в 1986 году, когда Гелдоф взял на себя ведущую вокал, а затем реформировался как гастрольный акт в 1996 году. |
Thin Lizzy regrouped for a one-off performance in 1986, with Geldof taking lead vocals, and subsequently reformed as a touring act in 1996. |
Касем Солеймани, который взял на себя ведущую роль в этой операции. |
Qasem Soleimani who took a leading role in the operation. |
Бердик был назначен играть на органе Hammond B3, а Брюс взял на себя ведущую гитару. |
Burdick was placed to play the Hammond B3 Organ and Bruce took over lead guitar. |
В этот период Иран также взял на себя ведущую роль в налаживании более тесных связей со своими соседями-Турцией, Ираком и Афганистаном. |
During this period, Iran also assumed a lead role in cultivating closer ties with its neighbours, Turkey, Iraq and Afghanistan. |
Пенн-Хьюз взял на себя ведущую роль в Aston Martin, все еще занимая десятое место, в то время как Ван дер Бекке был маленьким Райли на одиннадцатом. |
Penn-Hughes had taken over the leading Aston Martin, still running tenth, while van der Becke had the small Riley in eleventh. |
Шинья взял на себя ведущую роль Цугуо Такаямы, который был обманут, чтобы присоединиться к ежегодному конкурсу. |
Soon, Wells co-owned and wrote for the Memphis Free Speech and Headlight newspaper. |
18 июля Вильегас сослался на некоторые трудности и остался пассивным; именно Фанюль переехал в казармы Монтанья и взял на себя ведущую роль. |
On July 18, Villegas cited some difficulties and remained passive; it was Fanjul who moved to the Montaña barracks and assumed the leading role. |
Продюсер Дэйв Сарди взял на себя ведущую продюсерскую роль от Ноэля, который решил отойти от этих обязанностей после десятилетия продюсерского лидерства над группой. |
Producer Dave Sardy took over the lead producing role from Noel, who decided to step back from these duties after a decade of producing leadership over the band. |
Бенджамин Дэй взял на себя ведущую роль в глубоком преобразовании ежедневной газеты. |
Benjamin Day took the lead in profoundly transforming the daily newspaper. |
Шинья взял на себя ведущую роль Цугуо Такаямы, который был обманут, чтобы присоединиться к ежегодному конкурсу. |
Shinya took on the lead role of Tsuguo Takayama, who was conned into joining the annual competition. |
Харрисон пел вокальную партию для первых двух куплетов, а затем Леон Рассел взял на себя ведущую роль для третьего куплета. |
Harrison sang the lead vocals for the first two verses, and then Leon Russell took over the lead for the third verse. |
Он взял пульт дистанционного управления стоявшего сбоку от него проектора и нажал на кнопку. |
He picked up a remote control for the slide projector and pressed a button. |
Не могу поверить, что я взял две банки спрея от клопов, а самое главное забыл. |
I can't believe I brought two cans of bug spray and forgot that. |
Он взял твой волос и использовал его для создания защитного заклинания. |
He took one of your hairs from this and used it to fashion a protection spell. |
He picked up a French fry, dipped it in ketchup. |
|
Я взял второй ремень и так же быстро завязал его вокруг ее лодыжек. |
I took the second thong and flipped around her ankles, securing them together. |
Father Emery's got Morton's last sermon. |
|
I took a taxi to get there in time. |
|
“I was taking vacation so I could go to Libya.” |
|
Макаллистер подошел к столу и взял телефонную трубку. |
He walked over and picked up the phone. |
Я хочу сказать, когда ты был невменяемым и не знал, что взял деньги? |
I mean, when you were non compos mentis. And didn't know that you took the money. |
I've taken the liberty... |
|
Я взял 8 кусков из арестованных денег, чтобы купить своему ребенку поддержанный автомобиль, чтобы она не думала, что я отец нахлебник. |
I took eight grand from a bust to buy my kid a used car, so she wouldn't think I was a deadbeat dad. |
He put in a leave of absence at work and then flat-out disappeared. |
|
Я взял на себя смелость заранее кое-что отсканировать, чтобы показать вам... |
I took the liberty to scan a few things earlier, And I want to show you |
Велел ему дров для костра притащить, а сам взял свои одеяла и постелил в машине. |
So I told him to go rustle up some firewood, and I took my blankets and spread them out in the truck. |
Maxim picked up his paper again. |
|
Миссис МакДауэлл кто-то взял ваше лицо, ваше тело и ваши отличительные особенности, а потом создал ваш виртуальный образ. |
Mrs. McDowell, someone took your face, your body and your mannerisms, and they made a virtual you. |
Он взял мою руку, пальцы сплелись, и я не понимала где мои, а где его. |
He held my hand. I looked down and couldn't tell our fingers apart. |
Хоуард взял Шейлу на руки; несомненно, француженка права. |
Howard reached out for Sheila and took her back; the Frenchwoman was certainly right. |
Нырнув во тьму с уверенностью человека, знающего свое жилье, он взял доску и закрыл ею дыру. |
And plunging into the darkness with the assurance of a person who is well acquainted with his apartments, he took a plank and stopped up the aperture. |
Гренгуар взял ее за руку, его спутник поднял фонарь и пошел впереди. |
Gringoire took her by the hand; his companion picked up the lantern and walked on in front. |
Тухи взял рюмку и, осторожно держа её, вдыхал аромат ликёра, пока служанка не вышла. |
Toohey took a glass and held it delicately, inhaling, while the maid went out. |
Suddenly he took me up in his arms, shaking me gently. |
|
Холмс встал, подошел к письменному столу, взял перо и бумагу. |
Holmes rose and sat down at the table with his pen in his hand and a bundle of paper before him. |
Может кто взял его по ошибке. |
Someone must have taken it by mistake. |
Понимаешь, пока мы были в будущем... Бифф взял этот альманаx, украл машину времени, вернулся в прошлое... и в какой.то точке прошлого отдал альманаx самому себе. |
You see, while we were in the future Biff got the sports book, stole the time machine, went back in time and gave the book to himself at some point in the past. |
Он взял меня на рыбалку. |
He's gonna take me fishing. |
И Господь вызвал глубокий сон у мужчины, и взял одно из его ребер, из которых он сделал женщину, и привел ее к мужчине. |
And the Lord caused a deep sleep to fall upon the man and took one of his ribs of which he made a woman and brought her unto the man. |
Я взял мотоцикл только покататься, откуда возьмется свидетельство? |
I got the bike for free, how will I have the RC book? |
Заправил чернилами старую ручку, которой писал всю жизнь, взял мел, бумагу и написал письма моим соседям и в полицию. |
The fountain pen I'd used all my life was out of ink... so I took a pencil... and wrote letters to my neighbors... and to the police. |
да и он взял в плен Люка. |
Yes, and he's taken Luke captive. |
Джимми потребовал аудиокассету, являющуюся собственностью Чарли, которую Джими уничтожил при помощи кочерги, которую он взял со стола. |
Jimmy demanded an audiocassette in Charles' possession, which Jimmy proceeded, with the help of an iron fireplace implement, to pry from Charles' desk. |
Прощаясь, он взял ее руку и сжал с такой горячностью, что девушка, почти не встречавшая дружеского отношения, растрогалась, и слезы навернулись на ее светло-серые глаза. |
He took her hand at parting, and held it so warmly that she, who had known so little friendship, was much affected, and tears rose to her aerial-grey eyes. |
Дабы предотвратить эту свадьбу, я взял мадемуазель Джейн с собой в Париж в качестве секретарши. |
With the object of preventing a precipitate marriage, I took Mademoiselle Jane to Paris as my secretary. |
Tom Joad took it from him, opened a blade, and smelled it. |
|
I go home, I get my dad's gun... |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «взял на себя ведущую роль».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «взял на себя ведущую роль» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: взял, на, себя, ведущую, роль . Также, к фразе «взял на себя ведущую роль» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.