Винить своих родителей, - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Винить своих родителей, - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
blame your parents
Translate
винить своих родителей, -

- винить

глагол: accuse, rebuke

словосочетание: lay up blame



Я указываю лишь на то, что родителей вряд ли можно винить в том, что они доверились шарлатану.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm merely pointing out that these parents could hardly be blamed for falling prey to a charlatan.

Кто как правило чаще навещает родителей, сыновья или дочери?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generally who visits their parents the most, sons or daughters?

Он призвал ЮНИСЕФ активизировать деятельность в интересах детей, оставшихся сиротами в результате смерти родителей от СПИД.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He urged UNICEF to accelerate action for AIDS orphans.

Маленькая девочка, пропала из дома родителей на озере во время вечеринки в Норт Кенвуд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Little girl, wandered away from her parents' lake house in North Kenwood during a party.

У меня есть петиция, подписанная тремя сотнями родителей,..

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, I have a petition here... signed by over 300 Gatlin parents who demand...

С этой точки зрения личность ребенка является отражением чувств, мыслей и отношения родителей к ребенку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The child's self in this view is a reflection of the sentiments, thoughts, and attitudes of the parents toward the child.

А если цены немного поднимаются, ЕЦБ в этом никто - ну почти никто – винить не будет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And if prices rise slightly, not one in a hundred will blame the ECB.

Они считают, что эти карты, возможно, помогли провайдерам обучить детей и родителей этой эпидемии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They believe that these charts may have helped providers to educate children, and parents about this epidemic.

В исследовании дети вовлечённых, сопричастных родителей, заинтересованных в их будущих достижениях, с большей вероятностью избежали трудного начала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In this study, children who had engaged, interested parents, ones who had ambition for their future, were more likely to escape from a difficult start.

Он использовал анти-родительское приложение, чтобы спрятать настоящий рабочий стол от своих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He used a parental guidance app to hide what was on his tablet from his parents.

В целях поддержки семей в выполнении их задачи по воспитанию детей правительство выделило средства на разработку эффективных учебных программ для родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To support families in their task of raising children, the Government has provided funding for the development of high-quality parenting education initiatives.

Люди с хорошей памятью помнят, что похожая награда существовала и в советские времена, и награждали ею многодетных родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

People with long memories will recall a similar award being handed out in Soviet times to prolific parents.

В Европе это означает, что надо во всём, что идёт не так, винить ЕС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In Europe, this has meant blaming the EU for everything that goes wrong.

Тем, кто проголосует за популистский бунт, некого будет винить кроме как самих себя в том, что их революции окажутся плохими.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those who vote for populist upheavals will have no one but themselves to blame when their revolutions go wrong.

Как можно винить цунами за то, что оно цунами?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Would you blame a Tsunami for being a Tsunami?

Он лишен родителей, лишен родственников, лишен стад и табунов, лишен золота, и серебра, и драгоценных камней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Devoid of parents, devoid of relations, devoid of flocks and herds, devoid of gold and silver and of precious stones.

Но, слава господу богу, кроме самого себя, ему винить некого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But it were his own damn fault, praise God.

Один, съехал на трапеции с соседнего дома в дом моих родителей, и перебил в гостиной все окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of them sled on a rope from across the street right into my parents' living room and smashed all their windows.

Вас нужно винить не меньше других за те руины, которые достались мне в наследство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You are just as much to blame as anyone for the wreckage which is my inheritance.

Слушай, не нужно винить меня за провалы прошлого режима.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look, don't blame me for the failures of the last regime.

Мисс Херст проверяет д-р Сарджент, эксперт по промыванию мозгов, прилетевший из Лондона за счет ее родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ms. Hearst is still being examined by Dr. William Sargent, a brainwash expert flown in from London at her parents' expense.

Тяжело уговорить родителей: Мы бы хотели протестировать вашего ребенка, отказывая ему в любом интеллектуальном стимулировании и надеясь, что в конце он окажется тупым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'd like to test your child by denying him any intellectual stimulation and hoping that he turns out dumb in the end.

Верн имел в виду не только этот вечер на свалке без присмотра родителей или это путешествие по рельсам до Харлоу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vern didn't just mean being off limits inside the junkyard or fudging on our folks or going on a hike up the railroad tracks to Harlow.

Знаете, нормальные подростки прячут от родителей нормальные вещи, например, записки от учителей, плохие оценки, всякие там чипсы, а не бесценное оружие конкистадора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know most teenagers hide normal stuff from their parents like, I don't know; detention slips, bad grade, junk food - not priceless conquistador armor.

Она привыкла быть единственным родителем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She's used to being a single parent.

Может быть, первый шаг - это перестать винить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Maybe the first step is stop beating yourself up.

В жизни любого детёныша наступает момент когда надо отделиться от родителей и жить отдельно!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There comes a time in every cub's life when he needs to strike out and make it on his own.

Я близко знала Круг твоих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was close with your parents' circle.

Пока Роберт получает повышение, мы благословлены старыми вещами ваших родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Until Robert gets a raise, we are blessed with your parents' old stuff.

Чтобы ты перестал винить себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stop feeling sorry for yourself.

Точно так же, как богатые люди, вроде твоих родителей сделали Готэм .

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Just like the rich folks like your parents made Gotham.

Ты не можешь винить меня в том, что сам не послушался.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can't hold me accountable if you choose not to listen.

Как можно винить рюкзаки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How are the bags to blame for that?

Но теперь мы снова встретились и некого винить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now that meet again we both are not to blame.

Я должна винить себя за то, что не усмотрела за мистером Уитмором?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Should I have guilt about not looking for Mr Whitmore?

О среде, в которой я вырос. О конформизме моих родителей, провинциальных аптекарей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How I grew up, my parents' conformity, good small-town pharmacists.

Оставим в покое твоих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Take your parents as read.

Барнс вернулся в Сан-Марино, штат Калифорния, с наследством, завещанным ей после смерти родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Barnes returned to San Marino, California, with an inheritance bequeathed to her on her parents' death.

В результате дети авторитетных родителей с большей вероятностью будут успешными, хорошо любимыми окружающими, щедрыми и способными к самоопределению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result, children of authoritative parents are more likely to be successful, well liked by those around them, generous and capable of self-determination.

Город был рассадником антирабской активности, и Табмен воспользовалась случаем, чтобы избавить своих родителей от суровых канадских зим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The city was a hotbed of antislavery activism, and Tubman seized the opportunity to deliver her parents from the harsh Canadian winters.

Термин свободный ребенок был упомянут в австралийской литературе для обозначения родителей, которые в настоящее время не имеют детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The term 'child free' has been cited in Australian literature to refer to parents who are without children at the current time.

Далее он указал, что последователей сикхизма следует винить за выдумывание историй о том, что гуру Нанак обладал чудесными силами и встречался с богами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He further pointed that followers of Sikhism are to be blamed for making up stories that Guru Nanak possessed miraculous powers and had met the Gods.

Безусловная любовь родителей помогает ребенку развить устойчивое чувство заботы и уважения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unconditional love from parents helps a child develop a stable sense of being cared for and respected.

Изучение генома снежинки определило, что у его родителей было 12% общей ДНК, что привело исследователей к мысли, что его родители были дядей и племянницей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Study of Snowflake's genome determined that his parents had 12% of their DNA in common, leading researchers to believe that his parents were uncle and niece.

По юридическим и культурным причинам, а также из-за опасений детей быть отнятыми у своих родителей, большинство случаев жестокого обращения в детстве остаются незарегистрированными и необоснованными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For legal and cultural reasons as well as fears by children of being taken away from their parents most childhood abuse goes unreported and unsubstantiated.

Возможный вывод состоит в том, что нельзя винить человека за ошибочные суждения, если мотивом было делать добро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A possible inference is, that one can not be blamed for mistaken judgments if the motivation was to do good.

Вы должны винить наших генералов, из-за которых нас боятся даже те, кто нуждается в нас больше всего.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should blame our generals, because of whom we are feared even by those who need us most.

По словам родителей Эдгардо, мальчик был явно напуган окружавшими его священниками и бросился в объятия матери, когда впервые увидел ее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

According to Edgardo's parents, the boy was obviously intimidated by the clergymen around him and threw himself into his mother's arms when he first saw her.

Когда они отделены от своих родителей, эти пять маленьких детей должны научиться ладить друг с другом для выживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When they are separated from their parents, these five little children have to learn to get along with each other for survival.

Семь лет спустя Хана Асакура ждет на станции пятерых легендарных воинов и своих родителей, Йо и Анну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Seven years later, Hana Asakura waits at a station for the five legendary warriors and his parents, Yoh and Anna.

В семейном доме Генри в пригороде Торонто они встречают его родителей, 28-летнего брата Клинтона и друга-мужчину, который говорит по-корейски.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At Henry's family home in a Toronto suburb they meet his parents, 28-year-old brother Clinton, and a male friend who speaks Korean.

Диос отмечает сходство между любовью и ненавистью, но спрашивает, Кому должны подражать те, у кого нет родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dios notes the similarities between love and hate, but asks who those without parents are supposed to emulate.

Исследования показали, что существует несоответствие между сыновними ожиданиями родителей и реальным поведением их детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Studies have shown that there is a discrepancy between the parents' filial expectations and the actual behaviors of their children.

Таким образом, отчуждение одного из родителей не может быть непосредственно измерено и вместо этого выводится из поведения ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alienation by one parent thus cannot be directly measured, and is instead inferred from the child's behavior.

Нечаев родился в Иваново, тогда еще маленьком текстильном городке, в семье бедных родителей—его отец был официантом и художником по вывескам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nechayev was born in Ivanovo, then a small textile town, to poor parents—his father was a waiter and sign painter.

Он был сыном этнических еврейских родителей, прибывших в Америку из Российской империи в том же году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was the son of ethnic Jewish parents who arrived in America from the Russian Empire the same year.

Для студентов или родителей обучение - это расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For students or parents, tuition is an expense.

Еще одним важным фактором является способность родителей отражать самосознание ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The parent's ability to reflect self-awareness to the child is another important factor.

Австралийские дети имеют мало прав и по закону считаются собственностью своих родителей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spain, which is RHT for railways has LHT for metros in Madrid and Bilbao.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «винить своих родителей,». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «винить своих родителей,» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: винить, своих, родителей, . Также, к фразе «винить своих родителей,» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information