Включая действия - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
включая доставку - involving the delivery
включая замкнутые - including enclosed
включая комитет экспертов - including the committee of experts
включая ликвидацию нищеты - including poverty eradication
включая понимание - inclusive understanding
включая право иметь - including the right to have
включая соответствующую компенсацию - including appropriate compensation
включая увольнение - including dismissal
в регионе, включая - in the region including
ответственности за любые убытки или ущерб, включая, но не ограничиваясь - liable for any damages or injury, including but not limited
Синонимы к включая: включая, в том числе, вместе
Антонимы к включая: кроме, исключая, окроме, не принимая во внимание, не беря в расчет, за исключением
Значение включая: В том числе и…, вместе с кем-чем-н..
заключительное действие - final action
действие для придания блеска - lustre effect
аффективное действие - affective action
недопустимое действие - invalid action
приводимый в действие от педали - pedal-actuated
действие конвенции - operation of the convention
действие было инициировано - action has been initiated
действие пользователя - user action
действие происходит - action occurs
карательное действие - punitive force
Синонимы к действия: поведение, поступки, образ действий
В рамках операции Нортвудс было включено несколько других предложений, включая реальные или имитированные действия против различных американских военных и гражданских объектов. |
Several other proposals were included within Operation Northwoods, including real or simulated actions against various U.S. military and civilian targets. |
Когда это будет практически осуществимо, их выводы будут включаться в комплексные планы совместно с рекомендациями относительно дальнейших действий, включая действия со стороны Совета Безопасности. |
Where feasible, these findings would be incorporated into a comprehensive plan with recommendations for further action, including action by the Security Council. |
Деактивировать существующего пользователя. Эта задача определяет процесс деактивации, включая назначение действий, критерии эскалации и поэтапные действия. |
Inactivate existing user – This task defines the inactivate process, including step assignment, escalation criteria, and step actions. |
Забастовка учителей Западной Вирджинии в 2018 году вдохновила учителей в других штатах, включая Оклахому, Колорадо и Аризону, на аналогичные действия. |
The West Virginia teachers' strike in 2018 inspired teachers in other states, including Oklahoma, Colorado, and Arizona, to take similar action. |
Эти клубы проводят те же действия, что и оригинальные клубы адского огня, включая инсценировки церемоний и распитие алкоголя. |
These clubs carry out similar actions as the original Hellfire Clubs, including mock ceremonies and drinking alcohol. |
Оперативные действия Кинсея связывают его с действиями NID за прошедшие 1.5 года, включая секретную операцию, которую я проводил в Зоне 51, участие русских... и угрозы Хэммонду. |
Kinsey's online activities connect him to NID actions over the last year and a half, including a secret operation I ran out of Area 51, involvement with the Russians... and the threats to Hammond. |
Забастовка учителей Западной Вирджинии в 2018 году вдохновила учителей в других штатах, включая Аризону, на аналогичные действия. |
The West Virginia teachers' strike in 2018 inspired teachers in other states, including Arizona, to take similar action. |
Он разрешил землевладельцам предпринимать любые действия против своих рабочих, включая казни. |
He authorized landowners to take any actions they wished against their workers, including executions. |
Подобное решение вопроса с водой, включая факт последующей ликвидации кулеров, может быть представлено, как действия зеленых по сокращению захоронений отходов |
The self-policing hydration policy would be presented as going green with fact sheets posted next to coolers on reducing landfills. |
Эти действия должны носить многоплановый характер, включая научные, административные и политические аспекты. |
These actions should be multidimensional, including scientific, administrative, and political aspects. |
Это подразделение выполняет целый ряд функций, включая тайную разведку, борьбу с терроризмом, прямые действия и спасение заложников. |
The unit undertakes a number of roles including covert reconnaissance, counter-terrorism, direct action and hostage rescue. |
Некоторые ученые и активисты движения коренных американцев, включая Бенджамина Мэдли и Эда Кастильо, назвали действия Калифорнийского правительства геноцидом. |
Several scholars and Native American activists, including Benjamin Madley and Ed Castillo, have described the actions of the California government as a genocide. |
В результате он создал и произвел свои собственные действия, включая Хо Фрат Ху! |
As a result, he has created and produced his own acts including Ho Frat Hoo! |
Игровой процесс включает в себя все аспекты морской войны, включая не только боевые действия, но и техническое обслуживание, ремонт, модернизацию, пополнение запасов, моральный дух, логистику и планирование миссий. |
Gameplay involves all aspects of naval warfare, including not only combat but also maintenance, repair, upgrading, resupply, morale, logistics and mission planning. |
Израиль заявил, что Иран использовал это судно для контрабанды в Газу десятков ракет дальнего радиуса действия, включая ракеты сирийского производства М-302. |
Israel stated Iran was using the vessel to smuggle dozens of long-range rockets to Gaza, including Syrian-manufactured M-302 rockets. |
Насильственные действия, включая бытовое и сексуальное насилие, в отношении ЛГБТ-сообщества могут привести к депрессии, ПТСР, суицидальному поведению или травме. |
Violent acts, including domestic and sexual abuse, towards the LGBT community may lead to depression, PTSD, suicidal behaviors, or trauma. |
В 2008 году ЗЗ был укреплен при помощи внесения в него поправок, включая расширение сферы действия Закона и сокращение стажа, дающего право на оплачиваемый отпуск по болезни с шести до трех месяцев. |
Enhancements to the EA in 2008 included expanded coverage and the reduction of the qualifying employment period for paid sick leave from 6 to 3 months. |
Все военные действия между воюющими сторонами, включая план, должны были официально прекратиться к 1 апреля 1989 года. |
All hostilities between the belligerents, including PLAN, were to formally cease by 1 April 1989. |
Ученые-феминистки считают, что действия Лепин проистекают из широко распространенной в обществе женоненавистничества, включая терпимость к насилию в отношении женщин. |
Feminist scholars consider Lépine's actions to spring from a widespread societal misogyny, including toleration of violence against women. |
Женщинам, страдающим пирексией во время родов, следует предлагать антибиотики широкого спектра действия, включая антибиотик, подходящий для профилактики ЭОД-ГБС. |
Women who are pyrexial in labour should be offered broad-spectrum antibiotics including an antibiotic appropriate for preventing EOD-GBS. |
Перенаселение вместе с дефицитом воды может вызвать региональную напряженность, включая военные действия. |
Overpopulation together with water deficits could trigger regional tensions, including warfare. |
(Само собой разумеется, что такой глобальный закон должен обладать всеми вышеуказанными характеристиками, включая право президента на отказ от его действия.) |
(And it goes without saying that a global bill should have the same features noted above, especially a presidential waiver.) |
Радикальное чирлидирование сочетает элементы мирного протеста или ненасильственного прямого действия с театральными элементами, включая костюмирование, зрелище и хореографический танец. |
Radical cheerleading combines elements of peaceful protest or non-violent direct action with theatrical elements including costuming, spectacle and choreographed dance. |
Фашизм делает упор на прямые действия, включая поддержку легитимности политического насилия, как на основную часть своей политики. |
Fascism emphasizes direct action, including supporting the legitimacy of political violence, as a core part of its politics. |
Это происходит в ответ на распространение оружия массового уничтожения и систем его доставки, включая ракеты всех радиусов действия. |
This is in response to the proliferation of weapons of mass destruction and their delivery systems, including missiles of all ranges. |
Забастовка учителей Западной Вирджинии в 2018 году вдохновила учителей в других штатах, включая Колорадо, на аналогичные действия. |
The West Virginia teachers' strike in 2018 inspired teachers in other states, including Colorado, to take similar action. |
И кто же в конце концов ответственен за все действия внутри тюрьмы, включая, но не ограничиваясь этим, безопасность заключённых, работа и программы для отдыха, тренировка охранников и так далее? |
And who's ultimately responsible for all prison operations, including, but not limited to, inmate safety, work and recreation programs, guard training, and so forth? |
Какие действия, включая насилие и поселенческую деятельность, необходимо предотвратить во время ведения переговоров? |
What sort of activities, including violence and settlement activity, are to be precluded while negotiations take place? |
В результате он создал и произвел свои собственные действия, включая Хо Фрат Ху! |
The effective population size may not be the same for every gene in the same population. |
Действительно, начинающие предприниматели предпринимают многочисленные виды предпринимательской деятельности, включая действия, которые делают их бизнес более конкретным для них самих и других. |
Indeed, nascent entrepreneurs undertake numerous entrepreneurial activities, including actions that make their businesses more concrete to themselves and others. |
Существует множество механизмов действия, связанных с ПУВА, включая воздействие на иммунную систему кожи. |
There are multiple mechanisms of action associated with PUVA, including effects on the skin's immune system. |
В марте 2015 года они были признаны виновными в совершении преступлений, включая изнасилование и сексуальные действия с ребенком в период с 2009 по 2014 год. |
In March 2015, they were found guilty of offences including rape and sexual activity with a child over a period extending from 2009 to 2014. |
Большинство иммиграционных процедур - это гражданские дела, включая депортацию, дела о предоставлении убежища, трудоустройство без разрешения и превышение срока действия визы. |
Most immigration proceedings are civil matters, including deportation proceedings, asylum cases, employment without authorization, and visa overstay. |
Ориентированные на конкретные мероприятия политика и планы действий, включая позитивные действия для обеспечения недискриминации. |
Action-oriented policies and action plans, including affirmative action to ensure non-discrimination. |
Бот «Действуйте сейчас» рекомендует ежедневно выполнять действия, помогающие сократить выбросы углекислого газа, включая использование экологически устойчивых транспортных средств, экономию электроэнергии и ограниченное потребление мяса. |
The ActNow bot recommends daily actions to reduce our carbon footprints – like traveling more sustainably, saving energy or eating less meat. |
Уотт и сержант Дьем оба сделали это, включая места, на которых присутствовали сотни старших армейских руководителей, за что их действия были встречены овациями стоя. |
Watt and Sergeant Diem have both done so, including venues at which hundreds of senior Army leaders were present, for which their acts were given standing ovations. |
Многосторонняя поддержка может помочь поддержать одобрение внутри страны, или, по крайней мере, в США и других странах, включая и ту, где происходят военные действия. |
Multilateral backing can help sustain domestic approval, or at least tolerance, in the US and other countries, including the one where the hostilities are taking place. |
Любая система может быть нарисована в виде диаграммы с кругами причинно-следственных связей-включая действия, обратные связи и задержки. |
Any system can be drawn as a diagram set up with circles of causality – including actions, feedbacks and delays. |
Но, честно говоря, ваша дружба с Джорджем Макхэйлом бросает тень на все ваши действия, включая и действия во время войны. |
But frankly your association with George McHale makes all your activities suspicious, including those during the war. |
Это исследование носит название «Современные боевые действия в городских условиях. Уроки с 1980 года по настоящее время» (Modern Urban Operations: Lessons Learned from Urban Operations from 1980 to the Present). Оно посвящено анализу десяти городских сражений, включая три, которые вела Россия. |
The study, titled “Modern Urban Operations: Lessons Learned from Urban Operations from 1980 to the Present,” examined ten urban battles, including three fought by Russia. |
Глубинная мотивация потребителя стимулирует его действия, включая поиск информации и принятие решения о покупке. |
The consumer's underlying motivation drives consumer action, including information search and the purchase decision. |
Тилозин обладает широким спектром действия против грамположительных бактерий, включая стафилококк, стрептококк, коринебактерии и рожу. |
Tylosin has a wide spectrum of activity against Gram-positive bacteria including Staphylococcus, Streptococcus, Corynebacterium, and Erysipelothrix. |
МЫ НЕ ОБЯЗУЕМСЯ КОНТРОЛИРОВАТЬ И НЕ НЕСЕМ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ДЕЙСТВИЯ ИЛИ ИНФОРМАЦИЮ (ВКЛЮЧАЯ МАТЕРИАЛЫ) НАШИХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ ИЛИ ИНЫХ ТРЕТЬИХ ЛИЦ. |
WE ARE NOT RESPONSIBLE FOR AND ARE NOT OBLIGATED TO CONTROL THE ACTIONS OR INFORMATION (INCLUDING CONTENT) OF OUR USERS OR OTHER THIRD PARTIES. |
Their acts are known to everybody including children. |
|
Кроме того, такое положение могло бы подталкивать к произвольным действиям, включая незаконные военные действия, со стороны отдельных государств. |
Moreover, this might encourage arbitrary action, including unlawful military action, by single powers. |
Он также был одним из первых, кто применил математику к физическим явлениям, основав гидростатику и статику, включая объяснение принципа действия рычага. |
He was also one of the first to apply mathematics to physical phenomena, founding hydrostatics and statics, including an explanation of the principle of the lever. |
Его простота в работе и устойчивость к коррозии обеспечили его широкое применение в других областях применения, включая фармацевтику, кровельные работы, валюту и военные действия. |
Its ease of working and resistance to corrosion ensured its widespread use in other applications, including pharmaceuticals, roofing, currency, and warfare. |
Эта группа отмечает, что многие действия, совершенные японскими войсками, включая Нанкинский инцидент, были нарушением японского военного кодекса. |
This group points out that many acts committed by Japanese forces, including the Nanjing Incident, were violations of the Japanese military code. |
Мы поддержим любую инициативу и любые действия, которые могут быть предложены в целях борьбы с этим явлением. |
It will support any initiative or action that may be put forth to fight it. |
Администраторы могут устанавливать срок действия пароля в днях или настраивать бессрочные пароли. |
As an admin, you can make user passwords expire after a certain number of days, or set passwords to never expire. |
Если нужно вручную выполнить одно или несколько правил, выполните следующие действия. |
If you want to manually run one or more rules, do the following. |
Чтобы проверить, какой тип графического процессора у вас, выполните следующие действия. |
To check what kind of card you have, follow these steps. |
Если вы всё же хотите изменить параметры для всех видео, выполните следующие действия. |
You can still turn it off for individual videos. |
Он не может объяснить сбор данных о частной жизни американцев Агентством национальной безопасности или преследования разоблачителей, раскрывающих неправомерные действия правительства. |
It cannot explain having the National Security Agency collect data on the private lives of Americans, nor prosecuting whistle-blowers who reveal government wrongdoing. |
Соседство предполагает, что действия человека по определению границ своего киберпространства более важны, чем то, чем это пространство заполнено. |
The juxtaposition suggests that the act of the individual in defining their cyberspace borders is more important than what it is filled with. |
Короче, VIP комната вмещает в себя только двоих, включая меня, так что, ты... а все остальные могут идти. |
Anyway, this VIP room has a maximum occupancy of two people including me, so eeny... and the rest of you may go. |
High-minded ideals are one thing, but your actions tell a very different story. |
|
И все же ваши неумышленные действия будут, к сожалению, означать, что люди KTaу погибнут. |
Though your actions were unintentional, it will mean the K'Tau people will perish. |
Без оплаты. Право прекращения действия контракта будет только у работодателя. |
It'll be without pay and the right of termination is in the hands of the employer. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «включая действия».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «включая действия» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: включая, действия . Также, к фразе «включая действия» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.