Вкл / выкл кнопки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вкл / выкл кнопки - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
on/off button
Translate
вкл / выкл кнопки -

- вкл

incl



Чёрт, у меня нет кнопки выкл.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boy, there is no off switch on this thing.

Когда пришло время нажимать на кнопки на Trezor, пальцы перестали слушаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When it came time to push the buttons on the Trezor, my fingers wouldn’t obey me.

Например, мы обнаружили сигнальные пути, в которых иммунная система «выключена», а новые препараты смогли снова её «включить» для борьбы с раком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, there have been ways where we find the off switches of cancer, and new drugs have been able to turn the immune system back on, to be able to fight cancer.

Понять это можно было даже быстрее, чем произвести простые арифметические выкладки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It could be grasped even more quickly than the problem in simple mental arithmetic could be solved.

Мелман щелкнул выключателем, и из простого плафона под потолком разлился неяркий голубой свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He flipped a switch and a blue light of small wattage came on within a plain fixture overhead.

Левый двигатель, должно быть, угодил в один из щупалец нулевого пространства и выключился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The port nacelle must have nipped the null pocket and shut down.

Пауль вздохнул, протянул руку к поясу и выключил щит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Paul sighed, put a hand to his own belt, deactivated his shield.

Тогда они выключили свет, вышли, закрыли дверь, вернулись к портье, который выдал им другой ключ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They backed out and turned off the light and shut the door and went back to the desk where the man gave them another key.

Так ты все устроил, что мог взорвать всю установку нажатием кнопки на панели управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've got it fixed so that you could blow the whole thing by touching the all-shift contact on the control panel.

При выключении системы PS3 или выходе из сети PlayStationNetwork или выходе из сети вы покинете чат-комнату автоматически.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you turn off the PS3 system or sign out from PlayStationNetwork, you will automatically leave the chat room.

Нажмите соответствующие кнопки, чтобы определить текстуру для объекта по оси У.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click the respective buttons to define the texture for the object y-axis.

Кнопки быстрой торговли и Область объема

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

QuickTrade Buttons and Volume Selector

Однако не создавайте выноски, которые указывают на кнопки, отображаемые на странице просмотра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, it is discouraged to use speech bubbles to point to buttons on the YouTube watch page as a way of encouraging viewers to click on them.

Это очень забавно. К счастью, сейчас время для Всеобщего Невежества, пальцы на кнопки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

(Cackles) lt is now time, fortunately, for General lgnorance, so it's fingers on buzzers.

Подставляйте ушки для новой порции сырых слухов, иначе говоря Всеобщего неведения. Пальцы на кнопки!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now pin back your lugholes for another dose of the half-baked hearsay please.

Ты нихрена не знаешь кроме, как кнопки переключать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know nothing except bang-bang on the TV screen.

Главные кнопки регулировки яркости, авто и ручной, уже были проверены.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Master brightness control knob, auto and manual have already been checked

Она поискала глазами кнопки вызова лифта... Одни щели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She searched for the elevator call buttons, but saw only slits.

Это большой шаг - от нажимания кнопки к становлению фотографом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's a big step from pushing buttons to becoming a photographer.

Ты также знал, как запрограммировать их на выключение в определенный момент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You even knew how to program them to turn off at a certain point.

Эл медленно обошел грузовик и выключил зажигание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Al went slowly around the truck, reached in, and turned off the ignition.

Удалось снять отпечатки с кнопки регулирования сиденья?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You manage to pull any prints off the button that controls the seat?

Вот два отвратительных выключателя, но я не собираюсь трогать их первым.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two nasty-looking switches over here, but I'm not going to be the first.

Когда ушли последние дельты, полицейский выключил устройство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the last of the Deltas had gone the policeman switched off the current.

На лекциях, возле тележки с кофе, в студенческом магазине, когда у меня заканчиваются чертежные кнопки...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Class, coffee cart, the student's store when I run out of thumbtacks...

Чёрт, когда ты нажимаешь кнопки на этой машине в 4 часа утра, я думаю должен появляться психиатр на экране и говорить Да ладно мужик,

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shit, when you press that machine at four o'clock in the morning, I think a psychiatrist should pop up on the screen and go, Come on, man.

Итак, зомби будет идти и разговаривать, так, как если бы он не спал, и полностью осознавал, что вокруг происходит, но свет внутри него выключен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So a zombie will move and talk as if it were awake and genuinely aware of its surroundings, but its inner light is off.

Медики, те привыкают сразу, - и, открыв большую дверь, щелкнул выключателем, Шар загорелся вверху под стеклянным потолком.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Medical gentlemen soon get used to it.' He opened the big door and clicked the light switch. A globe-shaped lamp shone brightly under the glass ceiling.

Почти всюду, где вы могли бы понажимать кнопки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pretty much any place that you can push buttons.

Тассо потянулась к выключателю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tasso reached up for the light cord.

Мог он запрограммировать камеры на выключение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could he have programmed the cameras to turn off like that?

Вы даже не выключили воду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You didn't even shut off the water.

Он любит нажимать на кнопки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He really loves to push the button.

Сначала он решил, что ее сорвал ветер; но тогда кнопки остались бы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought at first the wind had torn it off; but in that case the thumbtacks would still have been there.

Я нажал на многие кнопки, чтоб протащить нас в этот турнир, и потратил средства на право участия и регистрационные сборы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I pulled a lot of strings to get us in this tournament, and laid out entrance and registration fees.

Выключи свет, пожалуйста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Could you snuff out the light, please?

Выключите видео и звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turn the visuals and sound off.

Хулиа, выключай свет и ложись спать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Julia, go to sleep. Switch off the light.

И мы выключили весь свет и можно не говорить о том, что мы все поняли, что не стоит заряжать свои телефоны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And we've kept the lights off and it goes without saying that we've all learned to stop charging our phones.

Вы приглашаете её посмотреть, она уже видела ваш выключатель, а теперь она видит поршни, движущиеся вверх-вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You draw the lady over, she's seen you dimmer switch, and she can see the pistons going up and down.

Нет, нет, она на занятиях выключает звук.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, no, she keeps it on silent during lessons.

Нам нужно только нажать выключатель, а он автоматически наведется на источник шума. Это что-то.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All you have to do is throw this switch, it homes in on the loudest engine noise.

Когда все оборудование выключено... И врачи и медсестры уходят?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the machines are disconnected... and the teams of doctors and nurses are gone?

Просто выключать камеру, когда я не одет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you turn off the camera until I am dressed.

Теперь уходи, пожалуйста, я выключаю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, please leave. I'm hanging up.

Я могу выключить их примерно на пять минут, если запущу диагностику системы безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can take them off-line for about five minutes if I run a security diagnostic.

Некоторые остались, в окно заглядывали, а то и в зал входили посмотреть, как дядя Док с женой сидят на лавке, - покуда кассир свет не выключил в зале ожидания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They stayed there, looking in the window, and now and then they would come in and look at Uncle Doc and his wife setting on the bench, until the agent turned off the lights in the waitingroom.

Я только что выключил навигатор...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What? I've just turned the sat...

Кодирование - не щелчок выключателем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coding's not like flipping a switch.

Никто не хочет тебя выключать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No one wants to shut you down.

У Ferrari внутри полный беспорядок - все эти кнопки на руле, тахометр напротив пассажирского сидения и куча приборов, не имеющих никакого смысла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The interior of the Ferrari is a mess - all the knobs are on the steering wheel, there's a rev-counter in front of the passenger and most of the dials make no sense at all.

На внутренней стороне находится главный запирающий переключатель, и багажник можно открыть только с помощью пульта дистанционного управления или внутренней кнопки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On the inside is a master locking switch and the boot can only be opened by remote control or an interior button.

Рулевое колесо теперь имело жесткие сенсорные кнопки в отличие от предыдущих мягких.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steering wheel controls now had hard touch buttons as opposed to the previous soft ones.

Клавиатура также включала кнопки регулировки громкости и кнопку записи на правой стороне клавиатуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The keyboard also included volume buttons and a record button on the right side of the keyboard.

В наши дни мы выкладываем в Интернет все, от фотографий до личной информации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We put everything on the Internet these days, from pictures to personal information.

Но потом он сказал Пакхэму, моему аспиранту :я выключил запись, Теперь вы можете сказать мне-это мошенничество, не так ли?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But then he said to Packham, my grad student, 'I've turned off the tape, now you can tell me - it's a fraud, isn't it?

Камеры преимущественно имеют ручную рукоятку, спуск затвора, рычаг намотки пленки и обычно используемые кнопки выбора, переключатели и циферблаты, управляемые правой рукой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cameras predominantly have the hand grip, shutter release, film wind lever and commonly used selection buttons, switches and dials controlled by the right hand.

Кнопки трекбола могут быть расположены так же, как у мыши, или в уникальном стиле, который подходит пользователю.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The trackball's buttons may be situated to that of a mouse or to a unique style that suits the user.

Это часто встречается в установщиках программного обеспечения, где пользователю представляется кнопка в виде типичной кнопки продолжения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is common in software installers, where the user is presented a button in the fashion of a typical continuation button.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вкл / выкл кнопки». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вкл / выкл кнопки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вкл, /, выкл, кнопки . Также, к фразе «вкл / выкл кнопки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information