Вложит - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вложит - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
Translate
вложит -


Вложить в мебель всю душу и распространить везде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To put his feelings into his furniture and spread it around the world.

Ричардсон строил студию звукозаписи в своем доме в Бомонте, штат Техас, и планировал вложить деньги в радиостанцию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richardson had been building a recording studio in his home in Beaumont, Texas and was planning to invest in a radio station.

Мне нужны 42 человека на свидетельской трибуне, которые скажут, что он лично травил их, или любой свидетель, способный вложить иглу в руку Райболда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I need 42 people on a witness stand to say he dosed them personally or any eyewitness that can put that needle in Reybold's hand.

Нам нужно продать с аукциона все наши ржавые посудины, и вложить деньги в новые технологии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We should sell at auction every last rusty bucket and put the money into new technologies.

может, я могла бы немного вложиться...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

maybe I could chip in a little...

Если никто не вложит в нас деньги к воскресному вечеру до открытия Азии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If the markets don't roll over our paper Sunday night, before Asia opens,

Двое важных мужчин хотят вложить столь необходимые инвестиции в процветание людей Венесуэлы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Two important men want to bring much-needed investment capital to the people of Venezuela.

Мистер Твен убедил вас вложить деньги в Наборщика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mr. Twain convinced you to invest in the Paige Compositor.

А также опроси всех остальных, кто мог вложить деньги в проекты мистера Твена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And also question any remaining folks who may have invested in schemes at Mr. Twain's behest.

Я хотел бы привезти его сюда и вложить в военные займы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should like to bring it back here and invest it in war loans.

Я должен был платить зарплату сотрудникам завтра, но решил зайти в банк сегодня и вложить твой чек. Который ты, так кстати, забыла подписать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I normally do payrol tomorrow, but I figured I'd come and cash a check which you conveniently forgot to sign.

Каупервуд знал, что у Стинера нет двухсот или трехсот тысяч, которые он мог бы вложить в дело.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Cowperwood knew that Stener did not have any two or three hundred thousand dollars to invest in anything.

Военное ведомство сумело вложить эти деньги в фонды гражданских летных училищ, готовых обучать чернокожих американцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The War Department managed to put the money into funds of civilian flight schools willing to train black Americans.

Я тут услышал об одной богатой паре из Алабамы, которая ищет куда вложить деньги. и я очень даже уверен, что имею для них несколько идей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I got wind of a wealthy Alabama couple looking into orange futures, and I'm pretty sure I own a bunch of those.

Он джентльмен, - сказал Ретт, и Скарлетт оторопела: как сумел он вложить столько циничного презрения в одно короткое, высоко всеми чтимое слово?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He's a gentleman, said Rhett, and Scarlett wondered how it was possible to convey such cynicism and contempt in that one honorable word.

Щелкнем «Вложить файл», найдем его и нажмем кнопку «Вставить».

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Click Attach File, locate it, and click Insert.

Твоя задача - установить, на какой этаж адресовано письмо, ...вложить конверт в капсулу и отправить по трубопроводу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And shove it up the tube with the same number.

Один из агентов попросил миллиардера и бывшего кандидата в президенты Х. Росса Перо вложить деньги, и он это сделал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Billionaire and one-time Presidential Candidate H. Ross Perot was asked by one of the agents to put up the money, and did so.

И Ардженты попробуют вложить копьё ему в руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the Argents will try to put the pike in his hands.

Я предлагаю вложить безопасно, например в английские или американские банкноты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This time invest in something secure, like English, or American notes.

Ну, я убедил кое-кого вложить деньги в предприятия, которые не существовали в действительности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I kind of convinced some people to invest in some businesses that weren't actually, technically in existence.

Он презирает высший свет и ищет настоящего дела, где он мог бы применить его умения и таланты, куда он мог бы вложить свою душу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He disdains a high society and searches for a real affair, where he could apply his skills and his talents, where he could put his soul.

Она велела Цинь вложить уведомление о казни в кожуру апельсина и отправить его судье, председательствующему по делу Юэ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She told Qin to slip an execution notice inside the skin of an orange and send it to the judge presiding over Yue's case.

То, что я могу вложить слова в уста человека, которого не знаю, особенно коренного американца, - это чистое высокомерие, если не расизм.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That I could put words into the mouth of someone I did not know, particularly a Native American, is pure hubris if not racist.

Голос у вас хороший, но не надо вот так вот делать. Лучше вложить все эмоции в слова.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You got a pretty nice voice, but instead of so much of this... you ought to think about putting a little feeling into the words.

В 2012 году было подсчитано, что Катар вложит в энергетический сектор более 120 миллиардов долларов в течение следующих десяти лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2012, it was estimated that Qatar would invest over $120 billion in the energy sector in the next ten years.

Что означает, что мы должны будем довести электронную аферу до конца, если мы собираемся вложить деньги в руки де Люки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Which means we'll have to go through with the wire con if we're gonna put the cash in de Luca's hands.

Я говорил, что мы можем вложить всё.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Told you we could invest it all.

Просили куда-нибудь вложить для них деньги, или купить ферму, или сказать, куда с этими деньгами деться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They kept asking him to invest for them, or tell them where to go, or to buy a farm.

Было бы легко вложить много {нужной цитаты} - но не так конструктивно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be easy to put in a lot of of {citation needed} - but not so constructive.

Я простая гадалка и ты сам решил вложить деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Speaking as a fortune teller, I wouldn't bet on it.

Предположим, что мы хотим вложить немного денег в S&P 500 на один год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suppose that we wish to invest some money in S&P 500 stocks for one year.

Но почему бы вам не вложить немного мыслей и размышлений в свое чтение?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But why not put some thought and reflection into your reading?

Грей согласился вложить 10 500 долларов в автомобильную фирму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gray agreed to invest $10,500 in the automobile firm.

3. Заключительное действие для инвестициивыбрать инвестиционный план и вложить в него средства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

3. The final step you need to complete to make an investment is pick an investment plan and deposit your funds into it.

Уотсон намеревался вложить вырученные средства в природоохранные работы на Лонг-Айленде и в финансирование исследований в Тринити-колледже, Дублин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watson intended to contribute the proceeds to conservation work in Long Island and to funding research at Trinity College, Dublin.

Мутило Павла Николаевича от этой бессильной отцовской досады, когда ни ума своего, ни расторопности своей не можешь вложить в губошлёпа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pavel Nikolayevich felt positively sick with fury, the helpless fury of a father who knows he can never pass his own intelligence or efficiency on to a lout of a son.

Мы должны вложить свое доверие в эти руки?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Are these the hands we should be putting our trust in?

Она хочет много чего купить, а я, конечно же, хочу гироскутер. А ещё я мог бы вложить в наше общее будущее.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She has all this stuff she wants to buy, and I want a hoverboard, obviously, but I also want to invest in our future.

Ты хочешь своё место за столом, тебе нужно вложиться в игру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You want a seat at the table, you got to put some skin in the game.

Нас обвиняют в обмане потенциальных инвесторов о ценности нашей компании, чтобы заставить их вложить деньги в мужскую линию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're being charged with lying to potential investors about the value of our company To get them to invest in the men's line.

Пусть Господь вложит в мою руку освященый клинок а в сердце - любовь благославленной Девы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

May God put the spirit of the holy steel in my spine and the love of the blessed Virgin in my heart.

Я получила наследство и хочу вложить свои деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I have an inheritance. And I want to put it to use.

Их купят богатые люди, чтобы вложить капитал в ваш ресторан.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's the capital people invest in your restaurant.

Я вспомнил о нашем первом разговоре, о том, что нужно что-то вложить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was thinking about our first conversation about what it is I bring to the table.

Слушай, я готов вложить 20-ку в спор, если ты дашь мне подсказку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Listen, I'm prepared to put a 20 into the black eye pool if you give me a hint.

Но будь я проклят, если собираюсь быть на побегушках у каждого бродячего негодяя, у которого есть два цента, чтобы вложить их в почтовую марку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I will be damned if I propose to be at the beck and call of every itinerant scoundrel who has two cents to invest in a postage stamp.

Я более чем счастлив вложить деньги и время, если я верю, что от этого будет толк.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm more than happy to invest my money and my time if I believe some good will come of it.

Обнажите свои мечи с целью и вложите в ножные с честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Draw your swords with purpose and sheathe them with honor.

Я собирался вложить деньги в добычу газа в Мексике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was gonna buy into this fracking operation in Mexico.

Мы могли вложиться в разработки по очистке воды в устойчивое земледелие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could invest in clean water initiatives, sustainable farming.

Решение миссис Патмор вложить свое наследство в недвижимость вдохновляет мистера Карсона, дворецкого Даунтона, сделать то же самое.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mrs Patmore's decision to invest her inheritance in real estate inspires Mr Carson, Downton's butler, to do likewise.

В ноябре 2015 года компания объявила, что в ближайшие 5 лет вложит 1 миллиард долларов США в исследования в области искусственного интеллекта и робототехники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In November 2015, the company announced that it would invest US$1 billion over the next 5 years into artificial intelligence and robotics research.

Я думал вложить сюда деньги, а Вито сказал, что вы постоянный клиент.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been thinking about investing some money in here and Vito told me you're kind of a regular.

Умный человек может обогатиться, если вложит капитал в здешние разработки, а новая железная дорога скоро превратит Клипдрифт во второй Кейптаун.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A man would be smart to invest here now. The new railway's going to turn this place into a second Cape Town.

Я взял в долг, чтобы вложить в Ньютек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I borrowed money to invest in Newteoh.

чтобы люди продолжали делать отличный кофе... чтобы они физически могли выращивать кофе... чтобы прокормить себя... надо быть готовым вложить в это свои деньги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So if you want people to keep making great coffee... if you want people to just physically plant coffee... and not sustenance food... you have to be willing to put your money into that.

Вложить тебе пушку в руку, прицелить, и нажать на курок за тебя, ты мягкотелый слюнтяй?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Put a gun in your hand, aim, and pull your finger down, you spineless wimp?



0You have only looked at
% of the information