Внедрять в сознание - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
словосочетание | |||
drive home | внедрять в сознание, убеждать |
глагол: embed, implant, plant, imbed, root, intrude, inculcate, impress, engrain, impregnate
внедрять проект - implement project
внедрять достижения науки и техники - introduce achievements of science and technology
внедрять норму - implement regulation
внедрять изменения - implement changes
внедрять новые технологии - implement new technologies
внедрять стандарт - implement standard
внедрять заново - re-implement
Синонимы к внедрять: вводить, насаждать, влагать, внушать, помещать
вклад в банк - contribution to a bank
перевозить в фургоне - waggon
с булочкой в духовке - with a bun in the oven
кронштейн для установки откидной крышки стола в горизонтальном положении - lid stay
в аренду - for rent
дни флага в финляндии - Flag days in Finland
ошибка про человека в маске - about a man in a mask error
в последние недели - in recent weeks
иметься в расположении - be at disposal
в течение многих лет - for many years
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: consciousness, conscious, conscience, sense, feeling, recognition
сознание греховности - the consciousness of sinfulness
приводить в сознание - bring into consciousness
ясное сознание - clear consciousness
бытие определяет сознание - social being determines consciousness
вернуть сознание - bring back to consciousness
сознание ответственности - sense of responsibility
сознание высокой ответственности перед народами - awareness of grave responsibility to peoples
затемнять сознание - dimming consciousness
индивидуальное сознание - individual consciousness
обыденное сознание - everyday consciousness
Синонимы к сознание: сознание, размышление, припоминание, познание, осознание, открытие, обнаружение, приговор, чувство, ум
Антонимы к сознание: инстинкт, бессознательность, интуиция, забывчивость
Значение сознание: Мысль, чувство.
внедрять, прививать, внушать, вселять, зарождать
Следовательно, когда классовое сознание усиливается, политика организуется таким образом, чтобы обеспечить продолжительность такого интереса для правящего класса. |
Consequently, when class consciousness is augmented, policies are organized to ensure the duration of such interest for the ruling class. |
Предполагается, что тогда настанет технологическая сингулярность, новая веха в развитии человечества, когда сотрутся границы между искусственным интеллектом и человеком, когда компьютер и сознание станут практически неразделимы и новейшие технологии помогут нам решить самые главные проблемы XXI века: голод, энергоресурсы, бедность, возвестив приход века изобилия. |
It's predicted to be the advent of the singularity, a new moment in human development, where the lines between artificial intelligence and human intelligence blur, where computing and consciousness become almost indistinguishable and advanced technologies help us solve the 21st century's greatest problems: hunger, energy, poverty, ushering in an era of abundance. |
Он сразу же привлек внимание мировых средств массовой информации, и повлияло на сознание людей во всех частях нашей планеты. |
It immediately attracted the world media attention and affected people’s consciousness in all parts of our planet. |
И может они смогли бы попросить Дастина Хоффмана появиться на нем в фильме (отсылка к фильму Выпускник), чтобы протащить его в сознание общественности. |
And maybe they could get Dustin Hoffman to appear in a film with it, to etch it into the world's consciousness. |
Сознание - свет, бьющий наружу, сознание освещает перед нами дорогу, чтоб не споткнуться. |
Consciousness is a light directed outwards, consciousness lights the way before us so that we don't stumble. |
Сознание, мозг, лишь анализирует и логически обосновывает. |
The mind can only analyse and rationalize. |
Кевин сказал что это своего рода способ объеденить сознание человека и животного. |
Kevin said it's like a sort of a human/animal mind meld. |
Говард медленно обратился в камень, постепенно, день за днём, его сознание замуровывалось в темницу безумия, до тех пор, пока единственным, что мы от него услышали не стали стоны в телефонной трубке. |
Howard turned slowly to stone, petrified day by day, his mind imprisoned in a concrete fortress until all we could hear were his groans on the telephone circling the globe. |
Это было сознание новой области уязвимости. |
It was the consciousness of a new sphere of liability to pain. |
She blacked out behind the wheel. |
|
Это представление о людях с ограничеными возможностями, как о святых, которые существуют, чтобы согревать сердца и расширять сознание трудоспособных людей. |
It's a portrayal of people with disabilities as one-dimensional saints who only exist to warm the hearts and open the minds of able-bodied people. |
И каждый раз в последнюю минуту что-нибудь ужасно важное и неотложное мешало поехать, но втайне она знала: подлинная помеха - сознание вины и трусость. |
Each time an enormously important lastminute reason why she couldn't go cropped up, but she knew the real reason to be a combination of guilt and cowardice. |
Ферретти пришел в сознание, сэр. |
Ferretti's conscious, sir. |
Он даже улыбнулся, глядя на решительное, с резкими чертами лицо, еловые выражавшее сознание исполненного долга. |
He smiled at the clean-cut, determined, conscientious face. |
Ваше дело плохо, - сочувственно сказал Остап, - как говорится, бытие определяет сознание. |
You are in serious trouble, said Ostap compassionately. Being, they say, determines consciousness. |
Не прошло и получаса, как господин виконт уже потерял сознание. |
In less than half an hour after, M. the Viscount was insensible. |
Вас всех подключили к мейнфрейму и заперли ваше сознание в виртуальном мире. |
They've hooked you all up to a major mainframe and imprisoned your mind in a virtual world. |
До того, как вы потеряли сознание, вы спросили, что мы с братом знаем. |
Before your journey into unconsciousness, you asked my brother and I what we knew. |
В возрасте 40 лет приключения Лири с изменяющими сознание веществами только начинаются. |
At the age of 40 Leary's adventures with mind-altering psychedelic drugs had begun. |
Молодая девушка потеряла сознание и умерла на улице, сделав покупки в Ричардсонс в субботу. |
A young woman collapsed and died in the street after shopping at Richardsons on Saturday. |
I kept holding onto the phone, sort of, so I wouldn't pass out. |
|
You want to pass out here or go in the living room? |
|
I know why you pass out from time to time. |
|
Я имею в виду, что он будет гореть, как сознание страны. И распространять огонь на всех, и каждый будет чувствовать то же самое. |
What I mean is that we 'll gonna burn the conscience of the country and put forward the light that everyone and everybody can see and feel. |
Сэр, вы теряли сознание на поле? |
Sir, did you lose consciousness in the field? |
Голос его оборвался, и в наступившем молчании мысль, слишком страшная, чтобы дать ей облечься в слова, начала заползать в сознание Скарлетт. |
Silence fell and in the silence an idea too monstrous for words took form. |
You were knocked unconscious this morning. |
|
Она потеряла сознание, и ее с трудом удалось привести в чувство. |
She fainted, and was restored with extreme difficulty. |
Рано или поздно это произойдет - сила превратится в сознание. |
Sooner or later it would happen, strength would change into consciousness. |
В голосе бедняги звучало такое глубокое сознание своего несчастья, что она не нашла в себе силы ответить ему. |
There lay in the accents of the wretched man so profound a consciousness of his misery, that she had not the strength to say a word. |
Мы думаем, именно поэтому вы потеряли сознание и не могли двигаться. |
We think that's why you passed out and couldn't move. |
Кроме того, Лидгейту было неприятно сознание, что, голосуя за Тайка, он извлекает из этого выгоды для себя. |
Moreover, Lydgate did not like the consciousness that in voting for Tyke he should be voting on the side obviously convenient for himself. |
Ему очень тяжело общаться с другими людьми, хотя у него по-прежнему сознание человека. |
He finds it very hard then to relate to other people Even though he still has the consciousness of a human. |
Oh, Daughter... my blood pressure... I think I might faint. |
|
Но когда приходит моральное сознание и у нас появляется дух самообвинения, именно тогда мы становимся людьми. |
But when moral consciousness comes and we have a self-accusing spirit, it is then that we become human beings. |
Выключив машину, Карл находит и спасает Сару, которая только что потеряла сознание, и они обнимаются. |
After shutting down the machinery, Carl finds and rescues Sarah, who had merely been knocked unconscious, and the two embrace. |
Когда он везет потерявшую сознание девушку в больницу, его останавливает полицейский. |
While taking the unconscious girl to the hospital, he is stopped by a policeman. |
В то время как Ларкин участвовал в своем фирменном шоу-заключительном поединке scat против своего барабанщика, он, казалось, потерял сознание на сцене. |
While engaged in his trademark show-closing scat duel against his drummer, Larkin appeared to faint on stage. |
Массовое самоубийство Народного храма помогло внедрить в общественное сознание идею о том, что все новые религиозные движения деструктивны. |
The mass suicide of the Peoples Temple has helped embed in the public mind the idea that all New Religious Movements are destructive. |
В другой раз отец ударил его по голове метлой, и он потерял сознание. |
On another occasion, his father struck him across the head with a broomstick, rendering him unconscious. |
Он обнаружил, что Денни забрался обратно в кабину своего грузовика и пытается уехать, но постепенно теряет сознание. |
He found Denny had climbed back into the cab of his truck and was trying to drive away, but was drifting in and out of consciousness. |
Его главное достижение состояло в том, чтобы запутать общественное сознание, как между внутренними и внешними угрозами коммунизма. |
His primary achievement has been in confusing the public mind, as between the internal and the external threats of Communism. |
Они теряют зрение, оставаясь в сознании; через пять секунд они теряют сознание. |
They lose vision while remaining conscious; after five seconds, they black out. |
Это означает, что эта позиция, вероятно, не может быть сохранена в течение какого-либо периода времени и может даже привести к тому, что человек теряет сознание. |
This means that this position probably cannot be maintained for any length of time and can even lead to the person blacking out. |
Кроу был в состоянии вести своего лидера к Желтому морю, но Джексон то терял сознание, то снова терял его. |
Crow was able to guide his leader towards the Yellow Sea, but Jackson was fading in and out of consciousness. |
Позже той же ночью Моссоп сказал, что женщина напилась и потеряла сознание, пока они ехали. |
Later that night, Mossop said the woman became drunk, and passed out while they were driving. |
Эта коллекция получила широкое распространение и принесла бретонскую народную культуру в европейское сознание. |
The collection achieved a wide distribution and brought Breton folk culture into European awareness. |
Лунатик имеет общую ментальную связь с человеком Риком Шериданом, что облегчает проникновение лунатика в сознание Рика. |
Sleepwalker shares a mental link with the human Rick Sheridan that facilitates Sleepwalker's entry into Rick's mind. |
Некоторые теоретики предполагают, что вещества, изменяющие сознание, такие как сома, возможно, повлияли на формирование некоторых основных мировых религий. |
Some theorists propose that mind-altering substances, such as Soma, might have pushed the formation of some of the world's main religions. |
Когда ему было девять лет, его ударили так сильно, что он на некоторое время потерял сознание, и его хозяин подумал, что убил его. |
When he was nine years old, he was hit so hard that he was knocked unconscious for a time and his owner thought he had killed him. |
Интеллект, восприятие, рассуждение - это инструменты, но только сознание... Мы просто осознаем, что делается с этими способностями. |
Intellect, perception, reasoning are tools, but consciousness alone... We're merely conscious of what is done with those abilities. |
Нападавшие избивали его и пинали ногами, пока он не потерял сознание. |
His attackers beat and kicked him until he was unconscious. |
В начале февраля 1933 года Джексон потерял сознание после игры в крикет и был госпитализирован. |
In early February 1933, Jackson collapsed after playing cricket and was admitted to hospital. |
Confronted by the mutants, Geldoff fainted. |
|
Самость означает связное целое, объединяющее как сознание, так и бессознательный ум человека. |
The Self signifies the coherent whole, unifying both the consciousness and unconscious mind of a person. |
Защитные механизмы-это синтетические функции, которые защищают сознание от осознания запретных импульсов и мыслей. |
Defenses are synthetic functions that protect the conscious mind from awareness of forbidden impulses and thoughts. |
Мин протягивает руку, отчаянно пытаясь схватить его, но тщетно, и вскоре он теряет сознание... |
Min extends his arm, desperately trying to grab him, but in vain and he soon loses consciousness... |
На следующее утро он отправился с Дином Хирном купаться, но после апоплексического удара так и не пришел в сознание. |
The next morning, he went with Dean Hearn for a swim, but suffered an apoplectic fit and never regained consciousness. |
Он подвергает сомнению распространенное мнение о том, что зрительное сознание-это прямая трансляция информации, которую собирают зрительные органы чувств. |
He questions the common belief that visual consciousness is a direct translation of the information the visual sensory organs collect. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «внедрять в сознание».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «внедрять в сознание» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: внедрять, в, сознание . Также, к фразе «внедрять в сознание» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.