Возне - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Возне - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
fuss
Translate
возне -


Вот и все. Я настаивал на том, чтобы сабвуфер был протестирован с помощью Spotify, который нуждается в некоторой возне, чтобы заставить сабвуфер работать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That did it. I was insisting on having the subwoofer tested with Spotify, which needs some fiddling around to make the sub work.

Я не буду участвовать в этой глупой возне!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm not indulging in this charade!

Его любовь к знатным семьям и проталкиванию болтливых балбесов и привела его к возне с этим юношей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His taste for distinguished families and promotion of glib fools led to his adopting this younger brother passing over Okita, the natural choice to succeed him.

К тому же, она была мать и находила большое утешение в воспитании, обучении и возне с их маленьким Брайаном.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, she was a mother, and would have great comfort in the dressing, educating and dandling of their little Bryan.

Это твой шанс победить в этой мышиной возне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is your chance to break out of the rat race.

Возблагодаришь его за соблазн, а потом вознесёшь хвалу за то, что противишься соблазну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will thank him for tempting you and then praise him for resisting the temptation.

А теперь склоним головы и молча вознесем слова благодарности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, let us bow our heads in a silent prayer of thanksgiving.

Завтра, в праздник Вознесения... произнеси речь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ascension Day, tomorrow... I want you to speak.

Я его с первого взгляда возненавидела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hated him the moment I laid eyes on him!

Иваново-Вознесенск был известен как русский Манчестер благодаря своим текстильным фабрикам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ivanovo Voznesensk was known as the 'Russian Manchester' for its textile mills.

Он не исключал, что Леонора решила взять в свои руки не только его финансовые дела, но и дела интимные, а это уже было слишком: он возненавидел ее - и, как ни странно, зауважал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It struck him that Leonora must be intending to manage his loves as she managed his money affairs and it made her more hateful to him-and more worthy of respect.

Именно такого унижения она жаждала; именно поэтому она его возненавидела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was the degradation she had wanted and she hated him for it.

В ней нечто, не могу подобрать подходящего слова, нечто чрезвычайно важное для моего Вознесения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Something - and I can't stress this enough - crucially important to my Ascension.

Затем она бежит в Эдению в поисках силы Блейза, чтобы уничтожить Нитару и получить Вознесение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She then flees to Edenia seeking Blaze's power in order to destroy Nitara and gain ascension.

Но постепенно я стала чувствовать себя обязанной и возненавидела его. И никак не могла выпутаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But somehow, as soon as I felt pledged to him, I started to hate him, and I've just never been able to extricate myself.

Очень Большой Телескоп или Ви Эль Ти Европейской Южной Обсерватории вознесся выше облаков, он состоит из 4 гигантских башен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'Perched high above the clouds, four colossal instruments 'make up the European Southern Observatory's Very Large Telescope, or VLT.'

Иисус целых три дня, вплоть до своего вознесения, страдал от боли!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Jesus endured his pain for three days on the cross!

16 зверь и десять рогов, которые ты видел, возненавидят блудницу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

16 The beast and the ten horns you saw will hate the prostitute.

Волна истории, помимо его воли, вознесла бывшего подполковника КГБ из тени на вершину власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A historical wave beyond his control had lifted the former KGB lieutenant colonel from out of the shadows to the pinnacle of power.

Она возненавидела другую пару, Жака и Гвен, которые поженились позже, в 1911 году, а не так, как предсказывала или желала Вирджиния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She became resentful of the other couple, Jacques and Gwen, who married later in 1911, not the outcome Virginia had predicted or desired.

Со временем Алиса возненавидела своего мужа и решила избавиться от него.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In time Alice came to loathe her husband and considered disposing of him.

Каждая из семи печатей это ступенька на пути к Вознесению

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Each of the seals is like a stepping stone on the way to the Rapture.

и воссиял свет и солнце, и вознеслись смиренные и истребили тщеславных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sun rose up and the humble were exalted, and they defeated the haughty.

Пять Б-25 из постоянной эскадрильи Вознесения и Б-24 Хардина продолжали поиски подводных лодок с рассвета до заката.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Five B-25s from Ascension's permanent squadron and Hardin's B-24 continued to search for submarines from dawn till dusk.

Яей Кусама, Вознесение Полькадотов на деревьях на Сингапурской биеннале, 2006 год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yayoi Kusama, Ascension of Polkadots on the Trees at the Singapore Biennale, 2006.

Этот случай точно вознесёт нашу Академию на самый верх.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This stunt is really going to put the academy on the map.

Прежде чем он вознесся к Богу, он написал книгу, описывающую это искусство, как учил его Джибриль и его преемники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Before he was risen to God, he wrote a book describing the art as Jibril had taught him, and from his successors.

Он вознесся на небо и воссел по правую руку от отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ascended into heaven and is seated at the right hand of the Father.

На потолочной фреске изображены херувимы, окружающие Деву Марию во время ее вознесения на небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ceiling Fresco depicts cherubs surrounding the Virgin Mary at the time of her assumption into Heaven.

Насилие - не путь к вознесению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Violence is not the path to ascension.

Я говорю тебе - чем выше ты вознесешь Адама Пэйджа, тем больнее ему будет падать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm telling you right now, the higher that you raise up Adam Page, the lower you're gonna fall when he drops.

Инцидент с вторгшимися нацистскими войсками, которые ударили ее бабушку, когда они конфисковали скот, заставил ее возненавидеть немцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An incident with the invading Nazi troops, who hit her grandmother while they were confiscating the cattle, led her to hate the Germans.

А святость закона между тем вознесена, подобно стягу, во славу властей предержащих.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And the sanctity of the law is raised like a great banner by which the pride of the incumbent is strengthened.

Вознесшиеся существа, который я знаю, не выдают себя за Богов, это главное правило, которому они следуют, они не вмешиваются в дела находящихся на низшем уровне развития.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ascended beings I know, don't pose as Gods I mean that's the one explicit rule that they do follow, is that they don't meddle in the affairs of the lower planes of existence.

Я вознесла бы хвалу господу, если бы она могла вырасти и не знать даже, что у нее есть мать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If she could grow up never to know that she had a mother, I would thank God.

И все, что мне нужно сделать - немного их подтолкнуть и дождаться силы, чтобы восстать и вознестись отсюда на большой волне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And all I have to do is stir them up a bit and wait for the power to rise and carry me out of here on a great wave.

Гилл женился на Изабель Блэк в 1870 году, и она сопровождала его на остров Вознесения для его наблюдений за Марсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Gill married Isobel Black in 1870, and she accompanied him to Ascension Island for his Mars observations.

Я решила перейти к более обычному поведению и возненавидеть тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I'm gonna go the more traditional route Of totally hating your guts.

Иоганн фон Гете возненавидел Мальборо просто из-за преобладания мелодии, с которой он столкнулся во время путешествий по Франции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Johann von Goethe came to hate Marlborough simply on account of the prevalence of the tune he encountered during travels in France.

Эльза возненавидела их с той минуты, как только они оказались здесь и переместили на себя центр внимания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Elsa hated them from the minute they got here for taking her spotlight away.

Так или иначе, Фьютрелл приспособил эту комнату для того, Чтобы избавляться от человека, которого он возненавидел и не мог терпеть

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Somehow or other, Futrelle rigged up that room, to dispose of a man he'd loathed and detested.

Слуги единого истинного Бога вознесшиеся на небеса В великолепном Апофеозе

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The servants of the one true God lifted to Paradise in a grand Apotheosis.

Я не в силах буду говорить с нею без чувства упрека, смотреть на нее без злобы, и она только еще больше возненавидит меня, как и должно быть.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I should not be able to speak to her without a feeling of reproach; I could not look at her without resentment; and she will only hate me all the more, as she's bound to.

Избыток вознесенной ей хвалы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Upon the alms of her superfluous praise.

Вознесшиеся Древние, да, большинство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ascended Ancients, yes, for the most part.

А то же лицо, лишённое значительности, подобно карикатуре - вы не думаете, что за это можно возненавидеть женщину?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And to see that same face, but without any meaning, like a dead caricature - don't you think one would hate the woman for that?

Я посвятил Баффи в то, как продвигаются мои исследования Вознесения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I was filling Buffy in on my progress on the research of Ascension.

Идти по их стопам, вознестись, было величайшей целью наших предков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To follow in their footsteps, to ascend, was the greatest goal among our forefathers.

Скажите, чтобы приготовили всё для особой мессы в королевской часовне, ...чтобы вознести благодарность Господу за моего сына и жену.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tell him to prepare a special Mass in the Chapel Royal, to give thanks to God for my son and for my wife.

Никто не мог точно сказать, упал ли он за балюстраду или вознесся на небо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Whether he had collapsed behind the balustrade or evaporated into thin air was impossible to tell.

Оттого, что я так возненавидела тебя, что была не в силах содействовать твоему благосостоянию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Because I disliked you too fixedly and thoroughly ever to lend a hand in lifting you to prosperity.

Посидели бы вы там подольше, послушали бы, как эти подонки аплодируют, вы бы весь свет возненавидели, клянусь честью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you sat around there long enough and heard all the phonies applauding and all, you got to hate everybody in the world, I swear you did.

Я был никем - он меня вознёс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He lifted me up and made me something.

Зойла возненавидела меня с первого же дня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Zoila has had it in for me from day one.

Доротея растерялась, заметив, до какого предположения она дошла, и вознегодовала на Уилла за то, что он ее на это подтолкнул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was beginning to be shocked that she had got to such a point of supposition, and indignant with Will for having led her to it.

Помни, что я могуч. Ты уже считаешь себя несчастным, а я могу сделать тебя таким жалким и разбитым, что ты возненавидишь дневной свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Remember that I have power; you believe yourself miserable, but I can make you so wretched that the light of day will be hateful to you.

А ещё ему стало стыдно, что выше памирских пиков вознёс он эту пытку: что надо женщине от мужчины? не меньше - чего?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He suddenly felt ashamed of having exaggerated his own misery and blown it up out of all proportion. What does a woman need of a man? What is her minimum need?

Она умерла в Иерусалиме и, как полагают, была похоронена в часовне Вознесения Господня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She died in Jerusalem and is thought to have been buried in the Chapel of the Ascension.

Ты не только снимал кино, но и был осуждён возненавидеть его по-настоящему.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not only did you make movies, you were also predestinate to hate it intensely.



0You have only looked at
% of the information