Воплощает образ жизни - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
воплощать - incarnate
воплощает в себе видение - embodies the vision
воплощает в себе принцип - embodies the principle
воплощает в себе сущность - embodies the essence
воплощает образ жизни - embody lifestyle
воплощалась - was embodied
воплощать идеи в программу действий - embody ideas into an action program
воплощающее значение - embodying values
законы воплощают - laws embody
соглашение воплощает - agreement embodies
Синонимы к воплощает: включает в себя, обосновывает, олицетворяет, является
имя существительное: form, figure, shape, image, fashion, picture, character, type, representation, likeness
геологический образец - geological specimen
болезнь образа жизни - lifestyle disease
образ предварительной репликации - pre replication image
яркостный образ - brightness pattern
диеты и изменения образа жизни - diet and lifestyle changes
коллективный образ - collective manner
истинный образец - true sample
мощный образ - powerful image
обзор образец - sample review
устаревший образец - obsolete sample
Синонимы к образ: форма, вид, бланк, внешний вид, очертание, образ, изображение, имидж, статуя, идол
дорога жизни - The road of life
сфера жизни - sphere of life
несправедливость жизни - life is not fair
трепет жизни - life thrill
патриархальный уклад жизни - patriarchal way of life
энергическое время жизни - energy loss time
часть моей жизни - a part of my life
(начать) вести честный образ жизни - to go / run straight
аренда жизни - lease of life
Время жизни растений - plant lifetime
Синонимы к жизни: поколения, эры, возрасты, часы
Значение слова Мажар обозначает идею зеркала, в котором объект отражается как образ, но не воплощается. |
The meaning of the word mazhar denotes the idea of a mirror in which an object is reflected as an image but not incarnate. |
Однако вполне возможно, отмечает Каплан, что образ великодушного Гаруды воплощает собой благодарность народов, населявших Индийский субконтинент, к орлам, истреблявшим ядовитых змей. |
Kaplan notes, though, that the benevolent Garuda may have arisen from the gratitude the peoples of the Indian subcontinent felt for eagles that hunted poisonous snakes. |
Обложка альбома и музыкальные клипы ознаменовали собой изменение визуального облика Swift, который теперь воплощает летний образ, состоящий в основном из пастельных тонов. |
The album's cover art and music videos marked a change in Swift's visual appearance, which now embodies a summer-oriented look, consisting mainly of pastel colors. |
Но ты сказочно воплощаешь и его образ тоже. |
Well, you do a fabulous impersonation of that too. |
Несмотря на столь похвальный образ действий, дела шотландца процветали. |
In spite of this praiseworthy course the Scotchman's trade increased. |
Это не американский образ жизни. |
That’s not the American way of life. |
Средства массовой информации практически пропагандируют аморальный образ жизни. |
Mass media practically promote an immoral lifestyle. |
Я пытался снять ваш образ для специальной голо-программы, которую я разрабатываю. |
I was trying to get an image of you for a special holosuite programme I'm designing. |
А вот этот художественный образ я хотел бы познать получше. |
There's a literary figure I'd like to know better. |
Some vision of himself that he'd put into loving Daisy. |
|
Да и моя жена и ребенок не вписались бы в такой образ жизни. |
And my wife and kid wouldn't fit into this lifestyle. |
Медведев Путину нужен, чтобы создавать респектабельный образ России за рубежом - и не в последнюю очередь в Вашингтоне, - и чтобы поддерживать надежды в российской интеллигенции. |
Putin needs Medvedev as the respectable face for Russia abroad, not least with Washington, and a voice of hope for the intelligentsia at home. |
Особенно хвалили способность Джулии войти в образ. |
They praised especially her capacity for insinuating herself into a part. |
В письме королеву Кэтрин обвиняют в том, что до брака с Вашим Величеством ...она вела распутный образ жизни, ...во время своего пребывания у вдовствующей герцогини Норфолк. |
The letter accuses Queen Katherine of dissolute living before she was married to Your Majesty, while she was living with the Dowager Duchess of Norfolk. |
Итак... мой образ... символизирует Скотланд-Ярд. |
My portrait symbolizes scotland Yard. |
И прощай образ двух домов, объединенных счастливым браком. |
And how would that support your image of two Houses now united by a happy, peaceable marriage? |
I'm on parole, homes, staying straight. |
|
И все, не только политики, будут в этом участвовать - пиар деятели, учёные, телеведущие, шпионы, и даже музыканты вместе помогут создать новый образ полковника Каддафи. |
And everyone, not just politicians, would become involved. Public relations, academics, television presenters, spies, and even musicians were all going to help reinvent Colonel Gaddafi. |
О блистающий образ, чье сияние не меркло даже в свете солнечных лучей! |
Oh! what a resplendent figure stood out, like something luminous even in the sunlight! |
Наш образ жизни не жизнеспособен больше. |
Our way of life is not sustainable for ever. |
Я не меняю обычный образ жизни из-за ее появления без предупреждения. |
I'm not gonna stop my life just because she shows up unannounced. |
Этот образ Христа спасет мою душу, - уверенно произнесла г-жа Вальтер; в голосе ее слышался тайный восторг. |
Madame Walter replied in a firm voice-a voice thrilling with secret exultation: It is that Christ who will save my soul. |
Hidden in the depths of all our minds, a race memory. |
|
Мы пробуем совершенно новый образ жизни. |
We're trying a whole new way of living. |
Помните - Тейлор Лорд познакомил нас. С тех пор я не мог вас забыть. Я искал вас повсюду, ваш образ неотступно стоял у меня перед глазами. |
I've not forgotten you. I've seen you in my eye all over Chicago. Taylor Lord introduced me to you. |
Затем появился Фрэнк Каупервуд, который благодаря частым встречам и разговорам постепенно принял в ее мечтах образ идеального возлюбленного. |
Then came Frank Cowperwood, and by degrees, because of his presence and contact, he had been slowly built up in her mind as the ideal person. |
The eating of the heart is a powerful image. |
|
Но именно благодаря профессионализму вы должны понять и оценить наш образ действия. |
It's because of that professionalism that I think you should understand and appreciate our course of action here. |
Забытое, пока не возникнет необходимость, и тогда оно сразу превратится в мысленный образ. |
Forgotten until the need arises when it will spring instantly into mental view. |
I'm just trying to understand the thought process. |
|
Проникли в мой образ мышления? |
Welcome to the inside of my mind. |
And it is the functioning of the whole mass that makes the common man what he is.' |
|
Еще минута или две, и образ, вокруг которого группировались все эти события, мгновенно ожил в моих воспоминаниях. |
A minute or two more, and the image of the person in whom those events had all centered became a living image in my memory. |
Я представляю себе, что всем народам монархии нужно четко и ясно обрисовать образ врага. |
In my view, the people of the Monarchy... must be shown a distinct face of the enemy. |
Вы должны радикально изменить свой образ жизни! |
You should make a radical change in your lifestyle! |
Our killer's M.O. is very specific. |
|
Вам придется быть со мной терпеливой, этот образ жизни для меня нов, я жила совсем иначе. |
You must have patience with me, you know, because this sort of life is new to me, I've lived rather differently. |
Никого не заботил эстетический образ здания. |
No one cared about an issue of esthetics. |
Дорс огляделась вокруг - Они ведут суровый образ жизни. |
Dors looked about. They live an austere life. |
Why would she change her MO? |
|
Это одна из тех вещей которые мы вбиваем себе в голову чтобы добавить в свой образ пафоса. |
It's one of these things we tell ourselves so we'll feel noble. |
Они познакомили викторианских интеллектуалов с Сафо, и их труды помогли сформировать современный образ лесбиянства. |
They made Victorian intellectuals aware of Sappho, and their writings helped to shape the modern image of lesbianism. |
Для наземных кормящихся птиц беглый образ жизни более экономичен и обеспечивает более легкий доступ к диетическим требованиям. |
For ground feeding birds, a cursorial lifestyle is more economical and allows for easier access to dietary requirements. |
Изменчивый образ-это тот, который существует только в течение короткого периода времени. |
A volatile image is one that exists only for a short period of time. |
Хрустальный образ восходит к Священному эдикту о самопознании, а линии полубог/Когер напрямую связаны с переводом Паундом женщин Трахиса. |
The crystal image relates back to the Sacred Edict on self-knowledge and the demigod/cohere lines relate directly to Pound's translation of the Women of Trachis. |
Образ Саши и Сирожи - это образ не очень яркой молодежи, сравнимый с Бивисом и Баттхедом. |
The image of Sasha and Sirozha is that of not very bright youth, comparable to Beavis and Butt-head. |
В конце концов Орбисон создал образ, который не отражал его личности. |
Orbison eventually developed an image that did not reflect his personality. |
Конечно, я читал об этом, но цифры меня не впечатляют. Этот образ делает. |
Sure, I've read about it, but numbers don't impress me. This image does. |
Кроме того, вводится тема внутреннего руководства, вдохновляющий образ, который человек может настроить и использовать. |
In addition the theme of the Internal Guide, an inspirational image that an individual can configure and use, is introduced. |
Другие рекомендуемые меры включают в себя активный образ жизни и определенные изменения в питании, такие как диета с низким содержанием соли и правильное количество белка. |
Other recommended measures include staying active, and certain dietary changes such as a low-salt diet and the right amount of protein. |
Факт-некоторые художники использовали образ Бэтмена в своих собственных работах. |
Fact - Some artists have used the Batman image in their own artworks. |
Может быть, кто-то просто поможет, исправив этот образ, и я смогу взять его оттуда. |
Could someone just help by fixing this image and I can take it from there. |
Первоначальный раздел содержал историческую ошибку и создал совершенно ложный образ - вышесказанное больше соответствует реальной истории. |
The original section contained an historical error and created a completely false image - the above is more in keeping with actual history. |
Карр стал успешным воином здоровья, пропагандирующим веганский образ жизни как способ избежать и стабилизировать болезнь. |
Carr has become a success as a 'Wellness Warrior' advocating a vegan lifestyle as a way to avoid and stabilize disease. |
Дин широко копировал актерский стиль Брандо, а Пресли использовал образ Брандо в качестве модели для своей роли в тюремном Роке. |
Dean copied Brando's acting style extensively and Presley used Brando's image as a model for his role in Jailhouse Rock. |
Канонически увенчанный образ Богоматери Аранзазу незадолго до интронизации. |
The Canonically Crowned Image of Our Lady of Aranzazu shortly before the enthronement. |
Эта теория приводится только для примера, но я лично рекомендую всем понять теорию, которая обогащает наш образ мышления. |
The theory is cited just for example, but I personally recommend everybody's understanding the theory which enrichs our way of thinking. |
Этот образ жизни способствовал мобильности людей и способствовал развитию военной культуры, необходимой для защиты стад и завоевания новых территорий. |
This lifestyle was conducive to human mobility and fostered a military culture necessary to protect herds and to conquer new territories. |
Он финансировал свой экстравагантный образ жизни разнообразной и плодовитой литературной продукцией, иногда публикуясь анонимно. |
He financed his extravagant way of life with a varied and prolific literary output, sometimes publishing anonymously. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воплощает образ жизни».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воплощает образ жизни» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воплощает, образ, жизни . Также, к фразе «воплощает образ жизни» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.