Воспользоваться случаем - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
глагол: take advantage of, make use of, seize, profit, embrace, seize upon, partake, avail oneself, put to use, play
словосочетание: make a draft on a fund
не воспользоваться - do not take advantage
не воспользоваться преимуществами - fail to take advantage of
воспользоваться моментом - seize the moment
воспользоваться своим правом - exercise the right
воспользоваться советом - take advice
получать право воспользоваться следующими предложениями - qualify for the following offers
воспользоваться законом - invoke act
Синонимы к воспользоваться: прибегнуть, употребить, использовать в своих интересах, пустить в ход, ухватиться, попользоваться, использовать в своих целях, выехать, применить, обратиться
связанный со счастливым случаем - serendipitous
встретиться с несчастным случаем - meet with an accident
Синонимы к случаем: случайно, невзначай, ненароком, по воле случая, по случаю, волею судеб, часом, между прочим, фуксом
Я хотел бы воспользоваться случаем... чтобы поблагодарить компанию Американский Телефон и Телеграф... за их рождественский подарок. |
I would like to thank United Telephone and Telegraph for their Christmas gift. |
Он воспользовался случаем своей инаугурационной речи, чтобы пересмотреть свою жизнь и философию и обратиться с призывом к молодежи следующего поколения. |
He used the occasion of his inaugural address to review his life and philosophy, and to deliver a call to the youth of the next generation. |
Самуэль воспользовался случаем и начал оказывать давление на Салоники. |
Samuel seized the opportunity and began to exert pressure on Thessaloniki. |
Если он решительно настроен против своей работы, может быть, лучше воспользоваться случаем и расторгнуть договор. |
If he is very strongly set against the work, perhaps it is better that he should take the opportunity there is now to break his articles. |
Берг воспользовался случаем спросить с особенною учтивостию, будут ли выдавать теперь, как слышно было, удвоенное фуражное армейским ротным командирам? |
Berg took the opportunity to ask, with great politeness, whether, as was rumored, the allowance of forage money to captains of companies would be doubled. |
Перерезал себе вены в ванной, а его мама выставила автомобиль на eBay и я воспользовался случаем. |
He slit his wrists in the bath, his mom put the car on eBay and I jumped at the chance. |
He took the opportunity to have a good hard swim. |
|
Я воспользовался случаем, чтобы приступить к этому предмету. |
I took my opportunity of approaching the subject. |
Владимир воспользовался случаем, чтобы избавиться от своих самых непокорных воинов, которым он в любом случае не мог заплатить. |
Vladimir took the opportunity to rid himself of his most unruly warriors which in any case he was unable to pay. |
Тогда я воспользуюсь редким случаем, чтобы почтить благородного гостя. |
Then I shall seize upon rare moment, to honor noble guest. |
Во время одного разговора на эту тему я воспользовалась случаем высказать свои сомнения в том, что мистер Скимпол дает Ричарду разумные советы. |
I took one of these opportunities of mentioning my doubts of Mr. Skimpole as a good adviser for Richard. |
А потом меня попросили сказать речь. Ну, я и воспользовался случаем, прочел им маленькое нравоученье. |
They called for a little address afterward, and I took the occasion to lecture them on their conduct. |
Она воспользовалась этим случаем с настойчивой решимостью женщины, которая поставила цель и решилась достигнуть ее во что бы то ни стало. |
She seized the opportunity with a woman's persistent resolution when she has her end in view, and is determined to reach it at all hazards. |
Он не преминул воспользоваться случаем -осторожно и быстро, так осторожно, что не выдал своего присутствия ни малейшим шумом. |
He did not omit to avail himself of the opportunity, cautiously and briefly; too cautiously to betray his presence by the slightest noise. |
Федеральный суд воспользовался этим случаем, чтобы уточнить свою собственную судебную практику. |
The Federal Supreme Court used the proposal to explain its own jurisprudence. |
Трудно, чтоб он мог забыть оскорбление и не воспользоваться каким-нибудь случаем к отмщению. |
It would be difficult for him to forget an insult and to let pass any chance of avenging it. |
Я так долго не говорил по английски... что с удовольствием воспользуюсь случаем поговорить в такой приятной компании... |
I haven't spoken it in a while, but I would relish the opportunity... to converse with such a pretty companion as yourself. |
Добро во мне тогда дремало, а зло бодрствовало, разбуженное тщеславием, и поспешило воспользоваться удобным случаем так возник Эдвард Хайд. |
At that time my virtue slumbered; my evil, kept awake by ambition, was alert and swift to seize the occasion; and the thing that was projected was Edward Hyde. |
Керенский воспользовался случаем, чтобы напасть на царский режим. |
Kerensky took the opportunity to attack the Tsarist regime. |
Я повелеваю вам быть прилежными, и воспользоваться этим случаем ради своего блага и блага страны. |
I command you to be diligent, and to make most of this opportunity for sake of yourselves and country. |
Феб воспользовался случаем, чтобы запечатлеть поцелуй на ее прелестной шейке, что заставило девушку, пунцовую, словно вишня, быстро выпрямиться. |
Phoebus again profited by the opportunity to impress upon her beautiful bent neck a kiss which made the young girl straighten herself up as scarlet as a poppy. |
Вместо этого Тухи воспользовался случаем, чтобы подшутить над Вулкоттом на нескольких фронтах. |
Instead Toohey used the occasion to poke fun at Woollcott on a number of fronts. |
Ну, воспользуюсь случаем, пока еще могу, правильно? |
Well, I guess I got to take advantage while I still can, right? |
Пуассоны даже решили воспользоваться этим случаем, чтобы отпраздновать новоселье, - без сомнения, тут не обошлось без совета шапочника. |
Even the Poissons, wishing to give a house-warming, chose this occasion, no doubt on the hatter's advice. |
Но мадам Помфри ловко заткнула ему рот куском шоколада; Гарри подавился, и фельдшерица воспользовалась случаем, чтобы уложить его в постель. |
But Madam Pomfrey suddenly stuffed a large chunk of chocolate into Harry ”s mouth; he choked, and she seized the opportunity to force him back onto the bed. |
Воспользовавшись случаем, Чоу полностью ушел с телевидения. |
Taking the opportunity, Chow quit TV entirely. |
Итальянец воспользовался случаем, чтобы обстрелять Кайзера огнем, поставив его грот-мачту и воронку в море. |
The Italian used the opportunity to rake Kaiser with fire, putting her mainmast and funnel into the sea. |
Тут мистер Воулс воспользовался случаем побеседовать со мной вполголоса. |
Mr. Vholes took that opportunity of holding a little conversation in a low voice with me. |
Апелляции были отклонены, но Тайный Совет воспользовался случаем, чтобы обсудить компетенцию канадского парламента отменить уголовные апелляции к ним. |
The appeals were dismissed, but the Privy Council took the occasion to discuss the competence of the Canadian Parliament to abolish criminal appeals to them. |
Андрей сейчас в душе, вот я и хочу воспользоваться случаем, чтобы сказать вам, что ваша душевая система совсем никуда не годится. |
Andrei is in the shower right now, so I want to take this opportunity to tell you that your shower system is totally inadequate. |
Павел воспользовался случаем, чтобы объявить о перемене в своей миссии, которая отныне будет обращена к язычникам. |
Paul used the occasion to announce a change in his mission which from then on would be to the Gentiles. |
Позвольте воспользоваться случаем и пожелать Вам счастливого Нового года. |
May I take this opportunity to wish you a very happy New Year. |
Он воспользовался первым же удобным случаем, чтобы расспросить жену. |
Gerhardt took the first opportunity to question his wife. |
Но его осаждали новые мысли, вызванные словами Дид, и он не воспользовался представившимся случаем. |
But he was too perplexed with the new thoughts she had put into his head to take advantage of the situation. |
Боргман воспользовался случаем с вином, чтобы объяснить это. |
Borgmann used the case of wine to explain this. |
Город был рассадником антирабской активности, и Табмен воспользовалась случаем, чтобы избавить своих родителей от суровых канадских зим. |
The city was a hotbed of antislavery activism, and Tubman seized the opportunity to deliver her parents from the harsh Canadian winters. |
Воспользовавшись таким случаем, Женя прервала опасный разговор и кинулась в сад выгонять козу. |
Seizing the opportunity to postpone the ticklish explanation Jenny dashed into the garden to chase out the goat. |
Почему ты не воспользовался случаем? |
Why did you not approve of the moment? |
Вдова явно разрывалась между желанием сказать правду и воспользоваться счастливым случаем и пообедать с ним. |
She was torn between telling him the truth and missing the chance of a lunch date with him. |
Хирш и Хильдесхаймер воспользовались случаем и развернули против него длительную публичную кампанию, обвинив его в ереси. |
Hirsch and Hildesheimer seized the opportunity and launched a prolonged public campaign against him, accusing him of heresy. |
Воспользовавшись случаем, я тогда заключил договор с загребским пивоваренным заводом на поставку шестисот мешков хмеля. |
I used the opportunity to make a contract with the city brewery in Zagreb for 6oo sacks of hops. |
Если вы были его сообщницей, воспользуйтесь случаем загладить свою вину - помогите нам. |
If you have ever aided him in evil, help us now and so atone. |
Мне хотелось бы завершить свое выступление, воспользовавшись случаем для того, чтобы одобрить работу Комиссии по миростроительству и Управления по поддержке миростроительства. |
I wish to conclude by taking advantage of this opportunity to praise the work of the Peacebuilding Commission and of the Support Office of that Commission. |
Она воспользовалась случаем и полетела в Нью-Йорк, где дала множество интервью. |
She took the opportunity to go, and flew to New York City, where she gave many interviews. |
Я люблю воспользоваться случаем. |
I like to make the most of chance opportunities. |
Получила сегодня письмо и воспользовалась случаем закатить истерику в моём кабинете. |
She got the letter today. Took the opportunity to throw a fit in my office. |
Можно было подумать, что Фелим, воспользовавшись удобным случаем, спасает свою жизнь и уже больше не заботится о хозяине. |
To have seen Phelim skulking off, it might have been supposed, that he was profiting by the chance offered for escape-saving his own life, without thinking of his master. |
Тут-то все и поспешили воспользоваться случаем. |
Then everyone began taking advantage of him. |
Воспользовавшись случаем, Клэптон сформировал новую группу, которая стала называться Дерек и Домино. |
Seizing the opportunity, Clapton formed a new group, which became Derek and the Dominos. |
Его светлость получил хорошие новости, и я бесстыдно воспользовался случаем. |
His Lordship has had some good news, I shamelessly took advantage. |
В этом случае вы не сможете воспользоваться многими функциями. |
With location off, no apps can get your precise location and many features are turned off. |
Просто перетащите границу столбца, чтобы расширить его, или воспользуйтесь параметром Главная > Формат > Автоподбор ширины столбца. |
Simply drag the column to widen it, or go to Home > Format > AutoFit Column Width. |
Мы просто воспользуемся Стюартом. |
We simply exploit Stuart's. |
Can I use the commode for like two seconds? |
|
Джорджина воспользовалась секретным оружием, и хотя я уверена, что в конце концов мне придется заплатить за свое правдоподобное отрицание, но сейчас я буду наслаждаться блаженством неведения. |
Georgina went black ops on this one, and while I'm sure I'm eventually gonna pay a price for my plausible deniability, right now I'm just gonna enjoy the bliss of ignorance. |
But I want the use of your radio. |
|
Предлагаю воспользоваться этим для того, чтобы продержаться какое-то время, пока не разберешься, что делать дальше. |
I suggest you use it to tide yourself over till you figure something out. |
Журнал Уайд Уорлд воспользовался ситуацией и подготовил Рождественский двойной номер. |
The Wide World Magazine exploited the situation and prepared a Christmas double issue. |
Бодлер воспользовался случаем, чтобы написать длинное эссе о жизни такого изгнанного поэта, как Овидий. |
Baudelaire took the opportunity to write a long essay about the life of an exiled poet like Ovid. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «воспользоваться случаем».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «воспользоваться случаем» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: воспользоваться, случаем . Также, к фразе «воспользоваться случаем» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.