Восточный ветер - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
- восточный ветер сущ
- East wind, easterly wind, Eastern wind
- East(восток)
-
имя существительное | |||
east wind | восточный ветер | ||
easterly | восточный ветер | ||
east | восток, ост, восточный ветер |
имя прилагательное: Oriental, eastern, easterly, east, eastward, orient, eastwardly, easterner
сокращение: E.
восточный гиацинт - common hyacinth
восточный чинар - oriental plane
Восточный блок - east bloc
северо-восточный Вайоминг - northeast wyoming
восточный экспресс - orient express
Юго-восточный район Нью-Мексико - southeastern new mexico
Национальный парк Бедленд, северо-восточный вход - northeast entrance badlands
гиацинт восточный - hyacinth east
восточный район - eastern region
Восточный административный округ Москвы - Eastern Administrative District of Moscow
Синонимы к восточный: ориентальный, амбровый
южный ветер - South wind
сильный ветер - strong wind
полярный ветер - polar wind
на ветер - down the drain
ураганный ветер - gale-force wind
ветер в голове - Wind in the head
Белый ветер-Цифровой - Belyi Veter Tsifrovoy
акустический ветер - acoustic streaming
действительный ветер - actual wind
попутно-боковой ветер - quartering tailwind
Синонимы к ветер: порыв, буря, ветерок, вихрь, метель, шторм, ураган, сквозняк, пурга, холодок
Антонимы к ветер: штиль, безветрие, ураган
Значение ветер: Движение, поток воздуха в горизонтальном направлении.
восток, Восток, ост, к востоку, на восток, с востока
Например, когда ITCZ расположен к северу от экватора, юго-восточный пассатный ветер меняется на юго-западный, когда он пересекает экватор. |
For instance, when the ITCZ is situated north of the Equator, the southeast trade wind changes to a southwest wind as it crosses the Equator. |
Дул сильный юго-восточный ветер, потоки дождя то и дело низвергались на город. |
A heavy southeast gale was blowing, and squall after squall of rain and wind swept over the city. |
солнце в дымке, переменная облачность, ветер юго-восточный порывистый. |
Hazy sunshine and unsettled skies, with hight to moderate SE winds. |
В тот же день вечером пошел снег и подул сильный восточный ветер. |
That evening it began to snow, with the wind strong in the east. |
Да, восточный ветер и западный ветер... дуют попеременно. |
Well, east wind and west wind... will always blow from different directions. |
Дул резкий восточный ветер, говоривший о близкой зиме. |
A bitter easterly breeze blew with a threat of oncoming winter. |
This was the East Wind. He was dressed as a Chinaman. |
|
Идёт восточный ветер, Майкрофт. |
There's an east wind coming, Mycroft. |
Возгорание произошло из-за неисправной линии электропередачи, огонь возник над несколькими населенными пунктами, и восточный ветер гнал огонь вниз по склону через развитые районы. |
Ignited by a faulty electric transmission line, the fire originated above several communities and an east wind drove the fire downhill through developed areas. |
Good morning, said the East Wind. |
|
Вот погодная карта поверхности Земли на ночь вторника когда северо-восточный ветер сдул кости на то дерево |
Here's the surface weather for Tuesday night when that nor'easter blew the bones into that tree. |
Ну, вот тебе и Гималаи! - сказал Восточный ветер, - Это высочайшая горная цепь в Азии, скоро мы доберемся и до Райского сада! |
Now, said the East Wind, you can view the Himalayas, the highest mountains in Asia. And soon we shall reach the Garden of paradise. |
Ого! - сказал Восточный ветер. |
Ah, ha! said the East Wind. |
Это восточный ветер. |
That's the east wind. |
Восточный ветер! - сказал опекун и посмотрел в окно, делая вид, будто ищет глазами флюгер. |
If ever the wind was in the east, said my guardian, pretending to look out of the window for a weathercock, |
Ветер восточный и юго-восточный скоростью 5,5 м/с. |
Wind velocity east by southeast at 5.5m. |
Если отплывем сейчас, то юго-восточный ветер будет в самом разгаре. Наполним трюм и будем дома через шесть месяцев. |
If we set sail now, catch the south easterlies at their best time and fill our belly, we could be home in six months. |
Спроектированная для запуска баллистических ракет Восточный Ветер-15. |
Designed to deploy Dong-Feng 15 Tactical-Theatre Ballistic Missiles. |
Ветер улегся, солнце поднялось выше и никелировало восточные склоны длинных зеленых волн. |
The wind lay down and the sun got higher, chrome-plating the east side of the deep green swells. |
Восточный ветер стал хлестать нам в лицо мокрым снегом, и Джо взял меня на закорки. |
A bitter sleet came rattling against us here on the east wind, and Joe took me on his back. |
Печь дымит по-прежнему, особенно если ветер восточный, - присовокуплял граф, - все руки до нее не доходят. |
'That chimney still smokes when the wind's in the east, he would say, 'but we haven't rebuilt it yet. |
К вечеру наступил перелом: южный ветер сменился северо-восточным и принес сперва дождь, потом град и снег. |
In the evening the weather broke: the wind shifted from south to north-east, and brought rain first, and then sleet and snow. |
Обычно в Словении присутствуют северо-восточный ветер, юго-восточный ветер и северный ветер. |
Generally present in Slovenia are the northeast wind, the southeast wind and the north wind. |
Сейчас дует восточный ветер, - сказала мисс Брустер. |
Emily Brewster murmured: Wind's from the East again. |
Переходя на более позднюю ночь по времени бандита, прогнозируется восточный 50-узловой ветер и 24-футовое море с туманом и дождем. |
Switching to later that night on the Time Bandit, the forecast is for east 50-knot winds and 24-foot seas with fog and rain. |
Стояла зима, дул сильный северо-восточный ветер, и я отказалась. |
We were in the middle of winter, the wind blew strong from the north-east, and I objected. |
Восточный ветер уничтожит врагов Британии в день состязания. |
The eastwind shall wither Britain's enemies in the day of contest. |
Северо-восточный ветер, 5-10 миль в час. |
Northeast winds, 5 to 10 miles per hour. |
Более прохладный восточный ветер, Леванте, проходит между системой Пенибетико и Атласскими горами Северной Африки. |
A cooler easterly wind, the Levante, funnels between the Sistema Penibetico and the Atlas Mountains of North Africa. |
Восточный ветер подал ей послание птицы Феникс, и глаза феи заблистали от радости. |
When the East Wind gave her the palm-leaf message from the phoenix, her eyes sparkled with pleasure. |
Всякий раз, как меня обманет или разочарует... ветер, да еще если он восточный, я укрываюсь здесь. |
When I am deceived or disappointed in-the wind, and it's easterly, I take refuge here. |
Я заметил, что ветер был северо-восточным; он отнес меня далеко от берега, где я сел в лодку. |
I found that the wind was northeast and must have driven me far from the coast from which I had embarked. |
Судя по ходу судна, если ветер восточный то юг, юго-восток, верно? |
Based on the roll of the ship, if the wind's held east, south, southeast, don't you think? |
Yeah, because of the northeasterly wind off the Chesapeake. |
|
A keen east wind hit them, blowing from the mouth of the river. |
|
Восточный ветер поднял небольшую волну. К полудню левая рука у старика совсем ожила. |
There was a small sea rising with the wind coming up from the east and at noon the old man's left hand was uncramped. |
Пока господствует восточный ветер, Британия будет процветать. |
Whilst the east wind prevails Britain shall prosper. |
У острова Хатидзё, юго-восточный ветер 1003 миллибар. 28°C... |
At Hachijo Island, a south-easterly wind 1003 millibars. 28 degrees... |
Восточный ветер грядет, Шерлок. |
The East Wind is coming, Sherlock. |
Когда ветер восточный, мне время от времени становится как-то не по себе. |
I am always conscious of an uncomfortable sensation now and then when the wind is blowing in the east. |
юго-юго-восточный ветер. |
a south-southeasterly wind. |
The prevailing wind annually is northeasterly. |
|
Темнота быстро надвигалась. Холодными порывами задул восточный ветер, и в воздухе гуще закружились снежные хлопья. |
The darkness grew apace; a cold wind began to blow in freshening gusts from the east, and the showering white flakes in the air increased in number. |
Идёт восточный ветер, Шерлок. |
The east wind is coming, Sherlock. |
Он обладает очень пронизывающим влиянием, возможно, немного похожим на восточный ветер. |
He is a very penetrating influence, perhaps not unlike the east wind. |
Не говори ничего! - сказала миссис Хейл, дрожа и еще плотнее заворачиваясь в шаль. - Восточный или западный ветер, этот человек все равно придет. |
'Don't tell me!' said Mrs. Hale, shuddering up, and wrapping her shawl about her still more closely. 'But, east or west wind, I suppose this man comes.' |
Юго-восточный ветер, известный как Кошава, дует с Карпат и приносит ясную и сухую погоду. |
The east-southeasterly wind, known as Košava, blows from the Carpathians and brings clear and dry weather. |
переменный северо-восточный ветер со скоростью от 30 километров в час, порывы до 70. |
winds variable out of the northeast, 20 miles an hour with gusts to 45. |
Сзади, откуда они приехали, слышалось мерное шлепанье, словно там полоскали белье или ветер щелкал о древко флагштока мокрым полотнищем флага. |
Behind, where they had come from, could be heard a measured slapping, as if laundry were being rinsed or the wind were flapping the wet cloth of a flag against the wood of a flagpole. |
Когда налетал ветер, кусты облетелой акации метались как бесноватые, и ложились на дорогу. |
When the wind gusted, the leafless acacia bushes thrashed about as if possessed and flattened themselves to the road. |
Как вполне логично наиболее важный ущерб причиняется взрывом который может произвести температуру 1000 градусов по Цельсию и ветер 200 километров в час. |
As is logical, the most important damage is caused by the explosion which can generate temperatures of 1000 degrees centigrade and winds of 200 kilometers per hour |
Ей казалось, что ветер доносит далекий шум множества голосов, хотя ветра не было. |
Every now and then, the wind seemed to bear the distant multitudinous sound nearer; and yet there was no wind! |
Снег бешено крутился по парижским холмам, по просторным площадям и улицам; казалось, ветер дул со всех четырех сторон сразу. |
On these heights, in the midst of this open space, the fine snow revolved round and round as if the wind came from the four corners of heaven. |
Поднялся ветер; море ревело; все вдруг всколыхнулось, как при землетрясении, и раскололось с оглушительным грохотом. |
The wind arose; the sea roared; and, as with the mighty shock of an earthquake, it split and cracked with a tremendous and overwhelming sound. |
Это значит, снежный шторм в июле, и если вы почуяли этот ветер, у вас всего 30 минут, чтобы найти укрытие и развести огонь, прежде чем вы погибнете от переохлаждения утром. |
It means a snow storm in July, and if you can smell the wind, it means you have 30 minutes to find shelter and build a fire before you die of hypothermia in the morning. |
We got the wind up our arse, Captain. |
|
Если ветер усилится, может начаться метель для области Роузвуда на это ветреный Сочельник. |
If the winds pick up, we could be looking at blizzard conditions for the Rosewood area on this blustery Christmas Eve. |
В этот вечер, когда дует холодный ветер, а воздух наполнен дикими дуновениями наших мечтаний, последуйте за мной и вы сможете найти укрытие... В тёплой ванне, полной моего джаза. |
On nights like this, when the cold winds blow, and the air is awash in the swirling eddies of our dreams, come with me and find safe haven... in a warm bathtub full of my jazz. |
Дул сильный ветер, и, похоже, шар изо всех сил пытался подняться. |
The wind was blowing strongly, and it appears the balloon struggled to rise. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «восточный ветер».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «восточный ветер» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: восточный, ветер . Также, к фразе «восточный ветер» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.