Вот только один пример - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вот только один пример - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
here is just one example
Translate
вот только один пример -

- вот [частица]

наречие: here

- только [союз]

наречие: only, alone, solely, exclusively, but, merely, simply, nothing but, barely, ever

союз: only

- один [имя прилагательное]
, one

местоимение: one, some

артикль: a

имя прилагательное: single, alone, solus

- пример [имя существительное]

имя существительное: example, instance, illustration, sample, pattern, lead, paradigm, piece, exemplum



Приведем пример, когда для стрельбы 47-фунтовым шаром требовалось 34 фунта серпантина, но только 18 фунтов солонины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example is cited where 34 pounds of serpentine was needed to shoot a 47-pound ball, but only 18 pounds of corned powder.

Если бы он унаследовал недвижимость, а не только наличные деньги, разве это был бы пример безнадежного состояния?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If he were inheriting real property, and not just cash, would this be an example of a defeasible estate?

Пример 3. Множество конечных и кофинитных множеств целых чисел, где кофинитное множество является одним, опуская только конечное число целых чисел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Example 3. The set of finite and cofinite sets of integers, where a cofinite set is one omitting only finitely many integers.

Тейлоны не только изменили нашу жизнь, они улучшили ее! Пример: медицинские открытия, преобразившие существование инвалидов и стариков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But Taelons not only changed our lives, they also made living them better, with medical breakthroughs for the elderly and handicapped.

Другой пример заключается в том, что трансмембранный порин может надежно работать только в течение определенного числа циклов, прежде чем он сломается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another example is that a transmembrane porin may only operate reliably for a certain number of runs before it breaks down.

Вот пример того, как авторы чрезмерно расширяют себя и производят бумагу, которая годится только для того, чтобы выровнять клетку хомяка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here is an example of authors over extending themselves and producing a paper that is only fit to line a hamster's cage.

Это только один пример применения, но только мы снимем шоры, всё станет возможным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now, this is only one example of how this applies, but once the blinkers come off, anything can happen.

Портер бросил вызов своим критикам, чтобы они придумали лучшую модель, и отверг шведский пример только криминализации клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Porter challenged his critics to come up with a better model and rejected the Swedish example of only criminalising clients.

Вы только что показали идеальный пример ревности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You've just given me the perfect example of unbridled jealousy.

Сохранился только один известный пример-Национальный музей Военно-морской авиации на военно-морской авиабазе Пенсакола, штат Флорида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Patry first meets Rasch at the latter’s home in Seoul, where they cook some food and discuss where they will be going.

Сельское хозяйствотолько один пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Farming is only one example.

Вы не только Чемпионка страны по гимнастике, но также пример для здорового питания и модельной фигуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not just the National Champion of gymnastics, but also of good nutrition and positive body esteem.

Я только что отредактировал раздел жанров и пример вверху, чтобы избежать путаницы с разделителями жанров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The angle at which the hair is held away from the scalp is critical as it affects how the cut hair will graduate and layer.

Я-я только упомянул, что вы приходили навестить меня, как пример того, что вы пытаетесь измениться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I mentioned only that you had come to see me as an example of your commitment to change.

Виккерт знает еще только один пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wickert knows of only one other example.

Мой пример был почти таким же-я указал на то, что как только обнаруживалось, что человек не либерал, его называли троллем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My example was much the same-I pointed out that as soon as the person was detected not to be a liberal, the person was called a troll.

Строительство гнезд человекообразными обезьянами теперь рассматривается не только как Архитектура животных, но и как важный пример использования орудий труда.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nest-building by great apes is now considered to be not just animal architecture, but as an important instance of tool use.

Мол, приведу только один пример, взяв нож в одну секцию следующим образом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like, to cite just one example, taking the knife to one section as follows.

имеет только один раздел в этой статье, хотя это преобладающий пример касты из-за краткого стиля написания статей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

has just one section in this article even though it is a predominant example of caste because of the summary style of writing articles.

Установите значение только для имени изображения, например пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Set to only the image name, e.g. Example.

Пользуйся чем только можешь на его счет, но пусть его глупый пример послужит тебе предостережением.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Live at his expense as much as you can, and take warning by his foolish example.

Все это дело с покупкой казино только один пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This whole casino purchase thing is just one example.

И это только один пример постоянно меняющихся Песков в этой статье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that's just one example of the constantly shifting sands in this article.

Я привожу это только как простой пример наблюдательности и умения делать выводы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only quote this as a trivial example of observation and inference.

Однако это только один пример линейной плотности, поскольку любая величина может быть измерена в терминах ее значения вдоль одного измерения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, this is only one example of a linear density, as any quantity can be measured in terms of its value along one dimension.

Пример этого - когда они используют большой всплеск энергии только для того, чтобы переместить игрушечную лодку к краю пруда, почти сломав лодку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of this is when they use a great burst of power just to move a toy boat to the edge of a pond almost breaking the boat.

Был бы только пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If only she had some role models.

Конечно, есть много других инициатив, которые общество намерено предпринять - организация встреч - это только один пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of course there are many other initiatives which the Society intends to take - organizing meetings is just one example.

Мизар-это пример системы доказательств, которая поддерживает только теорию множеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mizar is an example of a proof system that only supports set theory.

PJH вообще не попал в неприятности из-за своей правки, она возникла только потому, что редактор, который взял мой блок, упомянул пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

PJH didn't get into any trouble at all for his edit, it only came up because the editor who took my block to AN mentioned the example.

Я приведу только один пример - показания первого свидетеля, молодого Маккуина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I will just take one instance - the first evidence we heard, that of the young MacQueen.

То, что ты сделал не только честь для себя и для общества но и великолепный пример для нашей молодежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

What you did was not only a credit to yourself and the community but a shining example for our youth.

Был только один пример использования лирики в профессиональной обстановке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has only been one instance of lyrical being used in a professional setting.

Еще один хороший пример строчных сокращений имен собственных, о которых я только что подумал, - это языки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another good example of lowercase abbreviations of proper nouns which I just thought of is languages.

Это только один пример того, как, несмотря на свою раздробленность, Европа эффективно демонстрирует силу в тех областях, которые больше других имеют значение в контексте глобального влияния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is only one example of how, despite its fragmentation, Europe effectively projects power in those areas that count most for global influence.

Если бы я мог придумать персонаж, служащий универсальным примером, я бы сразу же сделал о нём фильм, и, несомненно, сделаю, как только найду убедительный пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If I could create a character in a universal mould I'd make a film about him, and no doubt I will one day

Сохранился только один известный пример-Национальный музей Военно-морской авиации на военно-морской авиабазе Пенсакола, штат Флорида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only one known example remains, at the National Naval Aviation Museum at Naval Air Station Pensacola, Florida.

Таким образом, пример пересчета частоты отказов танталового конденсатора FTa в частоту отказов λ может быть приведен только путем сравнения стандартных конденсаторов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An example of a recalculation from a tantalum capacitor failure rate FTa into a failure rate λ therefore only can be given by comparing standard capacitors.

Возьмем только один пример: более 135 миллионов китайских туристов ежегодно посещают международные направления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To take just one example, more than 135 million Chinese tourists visit international destinations annually.

Вы не только Чемпионка страны по гимнастике, но также пример для здорового питания и модельной фигуры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You're not just the National Champion of gymnastics, but also of good nutrition and positive body esteem.

Этот пример - только верхушка айсберга.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This example is just the tip of the iceberg.

Альтернативное предложение состояло бы в том, чтобы оставить только настойки и меха и использовать каждый отдельный пример для обычных людей и подразделений поля.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Alternate suggestion would be to keep only the tinctures and furs, and use a single example each for ordinaries and divisions of the field.

Я только что отредактировал раздел жанров и пример вверху, чтобы избежать путаницы с разделителями жанров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've just edited the genre section and example at the top to prevent confusion about genre delimiters.

Приведенный выше пример применим только для теплового насоса с воздушным источником.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The above example applies only for an air-source heat pump.

Конечно, есть много других инициатив, которые общество намерено предпринять - организация встреч - это только один пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Genkyotex remains the lonely company developing Nox inhibitor with currently little future perspectives.

Кожа-это хороший пример; только около 6% отражения является прямым, 94% - от подповерхностного рассеяния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Skin is a good case in point; only about 6% of reflectance is direct, 94% is from subsurface scattering.

Я только что отредактировал раздел жанров и пример вверху, чтобы избежать путаницы с разделителями жанров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I claim that Christianity `secularises' itself in the form of, as it were, `dechristianised Christianity'.

Ну, СДВГ — это только один пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, ADHD is just one example.

Ипрониазид и имипрамин — это не только пример перепрофилирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So iproniazid and imipramine, they're more than just a case study in repurposing.

На самом деле, даже то, что я только что написал, не лучший пример, лучше всего привести примеры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actually, even what I just wrote is not the best example, the best thing is to give examples.

Я могу утверждать, только правительство может создать условия, необходимые для процветания экономики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I would argue, only government is capable of creating these necessary conditions for economies to thrive.

500 000 людей сейчас в тюрьме только потому, что они не могут осилить сумму залога.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

500,000 people who are in jail right now, only because they can't afford their bail amount.

Мы можем только предположить, что бы он натворил, если бы обладал самостоятельным разумом...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We might conjecture about what it would do if it had a mind of its own.

Как только напарник остановил грузовик, Пухл отпустил курок пистолета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As soon as his partner stopped the truck, Chub eased down the hammer of the gun.

Он сидел на вершине золотого Хаммера с заказными аксессуарами Гучи, которые только Персы считают крутыми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He sat atop a gold Hummer with customized Gucci accessories, which only a Persian would think was cool. Mr. Xerxis, the Lesbos wouldn't move.

Мы вышибали двери и разбивали окна, но в городе только гуманоиды были заключены в башне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We battered down doors and smashed windows, but the only hominids in the city were imprisoned in the tower.

Пример: Если вы бросаете кубик, возможные исходы: 1, 2, 3, 4, 5 и 6 - все с одинаковой вероятностью в 1/6.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Example: If you roll a dice, the possible outcomes are 1, 2, 3, 4, 5 or 6 – all with equal probability of 1/6.

Первый пример такого типа орбитального устройства был обнаружен между спутниками Сатурна Эпиметеем и Янусом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The first instance of this type of orbital arrangement was discovered between Saturn's moons Epimetheus and Janus.

Открытая, однородная сетка может рассматриваться как пример недифференцированной проницаемости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The open, uniform grid could be seen as an example of undifferentiated permeability.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вот только один пример». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вот только один пример» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вот, только, один, пример . Также, к фразе «вот только один пример» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information