Во времена переворотов - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Во времена переворотов - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in times of upheaval
Translate
во времена переворотов -

- во [предлог]

предлог: in

- времена [имя существительное]

имя существительное: time



Во времена Наполеона III он принимал участие в неудавшемся государственном перевороте в Страсбурге.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By the time of Napoleon III, he took part in the failed coup d'état of Strasbourg.

В голодные и сытые времена, во времена трансформации, переворотов, торжеств.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Through feast and famine, transformation, upheaval, celebration.

Администрация Никсона, которая работала над созданием условий для переворота, быстро признала правительство хунты и поддержала его в укреплении власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Nixon administration, which had worked to create the conditions for the coup, promptly recognized the junta government and supported it in consolidating power.

В древние времена индейцы Майя стали первой цивилизацией, обнаружившей, что у нашей планеты тоже есть свой срок годности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In ancient times, the Mayan people were the first civilization to discover that this planet had an expiration date.

Некоторые времена, без препятствовали нам могут воспринять, растут в нашем интерьере, от resentment или supposed соперничества, ощупывания ревности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some times, without let us can perceive, grow in our interior, from a resentment or of a supposed rivalry, the jealousy feeling.

При этом «перевороте» индикатора точкой отсчета будет служить максимальная или минимальная цена за предыдущий период.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When such an indicator turn does take place, the maximum or the minimum price for the previous period would serve as the starting point.

Перевороты длятся недели, много годы, а потом десятилетиями, веками поклоняются духу ограниченности, приведшей к перевороту, как святыне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The upheavals last for weeks, for years at the most, and then for decades, for centuries, people bow down to the spirit of limitation that led to the upheavals as to something sacred.

А теперь в тайной подготовке переворота в Сирии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Now I'm secretly planning a coup in Syria.

Вообще-то, после переворота произошло снижение обменного курса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, actually, since the coup, there's been a slight dip in the exchange rate.

Как всякого мальчика, меня преследовали образы существований, которые я переживал в иные времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like any boy, I had been haunted by the other beings I had been at other times.

Этот тип романтичной лжи... может только ввести молодых людей в заблуждение... во все времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'This type of romantic mendacity 'can only lead young people further astray than they are already.

Их целью является получение военной тренировки в Северной Корее с целью военного переворота осенью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their goal is to receive military training in North Korea for an armed insurrection in the fall.

Во времена Импрессионистов, каждый, кто был изгнан из Салона, из-за красивых картин и каждый, кто считал...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At the time of the Impressionists, everyone who was rejected from the Salon for beautiful paintings and everyone who was considered...

Пока - нет, но времена меняются. Меняется и сенат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For the present perhaps, but times change, and so does the senate.

Ну, думаю, времена меняются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, I guess time just marches on.

Предоставятся новые возможности делать деньги, каких не было во времена моего отца.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There'll be opportunities to make money that never existed in my father's time.

Тед смотрит Звездные войны, когда болеет и когда не болеет, в хорошие времена и в плохие.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ted watches Star Wars in sickness and in health, in good times and in bad.

Что сказать, м-р Рирден. Времена меняются.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, times change, Mr. Rearden.

Если вы хотите, чтобы переворот удался, он должен быть быстрым и бескровным настолько насколько это возможно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you want the coup to succeed, it has to be quick and as bloodless as possible.

В старые времена жил один ниггер в Нью Йорке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This nigger from New York from the olden days.

Похоже, прежние времена вернулись.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It seems like the old days again.

Никаких намеков на другие времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was no suggestion of the other time.

Эти бисквиты олицетворяют падение вкуса на все времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These biscotti represent an all-time low.

Времена были тяжелые, и на всех, кто имел хоть что-то общее с Баллоком и его окружением, смотрели косо.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Times were hard and feeling was bitter against anyone who had had anything to do with Bullock and his crowd.

Лексика примитивна, синтаксис простой, вы не используете все времена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Your vocabulary is elementary, the syntax simplistic, you did not use the future simple.

Сегодняшний кит столь же велик, как и его предки во времена Плиния.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whale of to-day is as big as his ancestors in Pliny's time.

Некоторые из тех, кто призывал к перевороту или, по крайней мере, знал, что переворот был запланирован, ранее были связаны с тайными черными руками, включая Божина Симича.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some of those urging a coup or at least aware that a coup was planned had previously been involved with secretive Black Handers, including Božin Simić.

Историк Питер Уинн охарактеризовал переворот 1973 года как одно из самых жестоких событий в истории Чили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Historian Peter Winn characterised the 1973 coup as one of the most violent events in the history of Chile.

Вскоре после объявления войны президент Боливии Энрике Пеньяранда был свергнут в результате государственного переворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Shortly after war was declared, the President of Bolivia, Enrique Peñaranda, was overthrown in a coup.

Был организован референдум о ратификации нового порядка, и переворот был изображен как операция по обеспечению безопасности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A referendum was organised to ratify the new order and the coup was portrayed as a security operation.

Он и его сторонники утверждают, что это был государственный переворот.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He and his supporters argue that the event was a coup d'état.

Наконец, Альенде выступил с прощальной речью, рассказав народу о государственном перевороте и своем отказе сложить с себя избранную должность под угрозой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Finally, Allende gave a farewell speech, telling the nation of the coup d’état and his refusal to resign his elected office under threat.

В то время как он планировал переворот, военный комитет и его члены были осуждены гражданскими баасистами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While it planned the coup, the military committee and its members were frowned upon by civilian Ba'athists.

Жермаме тогда удалось убедить своего брата, бригадного генерала Менгисту Невея, что успешный военный переворот против нынешнего правительства осуществим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Germame then managed to persuade his brother, Brigadier-General Mengistu Neway, that a successful military coup against the current government was feasible.

Вместо этого Каллахан предполагает, что переворот был результатом межэлитных конфликтов по поводу государственных структур, и кто обладал законными притязаниями на государство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Instead Callahan suggests that the coup was a result of inter-elite conflicts over the state structures, and who possessed the legitimate claim on the state.

В армии он основал революционную группу, которая свергла поддерживаемую Западом монархию Сенусси в Идрисе в результате переворота 1969 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Within the military, he founded a revolutionary group which deposed the Western-backed Senussi monarchy of Idris in a 1969 coup.

За три года между 1970 годом и военным переворотом в сентябре 1973 года ЦРУ потратило 8 миллионов долларов, а только в 1972 году-более 3 миллионов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The CIA spent $8 million in the three years between 1970 and the military coup in September 1973, with over $3 million in 1972 alone.

Его позиция могла бы, как утверждается, решить вопрос об успехе или провале переворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its position could allegedly have decided between the success or failure of the coup.

Борис Ельцин, тогдашний президент РСФСР, сплотил народ и большую часть армии против переворота, и усилия потерпели крах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Boris Yeltsin, then president of the Russian SFSR, rallied the people and much of the army against the coup and the effort collapsed.

В 2013 году, в период беспорядков в Египте, Джозеф Коттерилл из Financial Times опубликовал диаграмму о том, как осуществить государственный переворот, взятую из книги Люттвака.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2013, during a period of turmoil in Egypt, Financial Times' Joseph Cotterill posted a chart on how to execute a coup, taken from Luttwak's book.

Его смерть не была публично объявлена после переворота.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His death was not publicly announced after the coup.

После капитуляции Японии в августе 1945 года националистические силы, лояльные сон Нгок Тхану, совершили государственный переворот, в результате которого Тхань стал премьер-министром.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Following the Surrender of Japan in August 1945, nationalist forces loyal to Son Ngoc Thanh launched a coup, which led to Thanh becoming prime minister.

Однако немногие офицеры Туде командовали мощными полевыми частями, особенно танковыми дивизиями, которые могли бы противостоять перевороту.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, few Tudeh officers commanded powerful field units, especially tank divisions that might have countered the coup.

Гибридные режимы более уязвимы для переворотов, чем очень авторитарные или демократические государства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hybrid regimes are more vulnerable to coups than are very authoritarian states or democratic states.

Исследование 2016 года показало, что демократии были установлены в 12% переворотов холодной войны и в 40% переворотов После холодной войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A 2016 study found that democracies were installed in 12% of Cold War coups and 40% of the post-Cold War coups.

Никаких сообщений о гибели людей или насильственных инцидентах, связанных с переворотом, не поступало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No deaths or violent incidents related to the coup were reported.

Венесуэльский государственный переворот 1958 года произошел 23 января 1958 года, когда был свергнут диктатор Маркос Перес Хименес.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The 1958 Venezuelan coup d'état took place on 23 January 1958, when the dictator Marcos Pérez Jiménez was overthrown.

В 1953 году правительство премьер-министра Мохаммеда Моссадыка было свергнуто в результате государственного переворота, организованного британским и американским правительствами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1953, the government of prime minister Mohammed Mossadeq was overthrown in a coup organized by the British and American governments.

В декабре 1851 года Наполеон III организовал переворот, который положил конец Второй Республике и дал начало Второй Империи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In December 1851, Napoleon III organized a coup that would end the Second Republic and give rise to the Second Empire.

В это время Наполеон Бонапарт совершил свой переворот 18 брюмера, основав французское консульство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At this time Napoleon Bonaparte performed his coup of 18 Brumaire, establishing the French Consulate.

Геринг и Гиммлер играли на этом страхе, постоянно снабжая Гитлера новой информацией о предполагаемом перевороте Рема.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Göring and Himmler played on this fear by constantly feeding Hitler with new information on Röhm's proposed coup.

29 января де ла Серна организовал переворот против Де Ла Пазуэлы, который был признан Испанией, и он был назначен вице-королем Перу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 29 January, de la Serna organized a coup against de la Pazuela which was recognized by Spain and he was named Viceroy of Peru.

Переворот положил начало давней традиции поддерживаемых США военных режимов в Таиланде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coup beginning a long tradition of US-backed military regimes in Thailand.

Попытка переворота принести быструю победу провалилась, но началась гражданская война в Испании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coup had failed in the attempt to bring a swift victory, but the Spanish Civil War had begun.

К Гитлеру и Эккарту подошел Игнац Требич-Линкольн, который сообщил им, что Капп бежал и переворот провалился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hitler and Eckart were approached by Ignaz Trebitsch-Lincoln, who told them that Kapp had fled and the coup failed.

В результате безумного государственного переворота правительственные здания Берлина оказались в руках мятежников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of a lunatic coup de main, the government buildings of Berlin have fallen into the hands of mutineers.

Переворот сторонников Карла в Марселе привел к тому, что все политические полномочия там были переданы его чиновникам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A coup by Charles' supporters in Marseilles resulted in the surrender of all political powers there to his officials.

После переворота 1953 года Иран начал закупать некоторое количество оружия у Израиля, США и других стран западного блока.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After the coup in 1953, Iran began purchasing some weapons from Israel, the United States and other countries of the Western Bloc.

Переворот положил конец господству либерализма в политике страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The coup ended the dominance of liberalism in the country's politics.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «во времена переворотов». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «во времена переворотов» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: во, времена, переворотов . Также, к фразе «во времена переворотов» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information