Во всей истории - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
вносить путаницу во что-л. - make a mess of smth.
сохранение во льду - ice preservation
ни во веки веков - or forever
он - самый быстрый корабль во флоте - He - the fastest ship in the fleet
непринятие во внимание - failure to take into account
ВО Технопромэкспорт - VO Tekhnopromexport
деформирование во времени - creeping
канал во льдах - ice lane
поведение во времени - time behavior
предел по переносимости во времени - limit of human endurance
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
во всей наготе - in all nakedness
установка совмещения по всей пластине - full wafer aligner
города по всей России - cities throughout Russia
по всей стране доступ - nationwide access
магазины по всей стране - stores nationwide
по всей структуре - throughout the structure
по всей дороге - all over the road
масса тары отдельного места груза, принятая для исчисления массы всей партии - received tare
шашка с горением по всей поверхности - unrestricted grain
по всей видимости, повреждены - appear to be damaged
к истории - to the story
веселые истории - fun stories
говорить об истории - talking about history
значение истории - history value
истории воздействия - impact stories
истории, как - stories, like
увлекательные истории - captivating stories
рассказать грустные истории о смерти - tell sad stories of the death
нашел на протяжении всей истории - found throughout history
самый большой в истории - the greatest in history
Синонимы к истории: история, рассказ, повесть, происшествие
Нелепость всей этой истории выводит меня из себя, - сказала Беатрис. |
The stupidity of it gets my goat,' she said. |
Слушай, обо всей этой истории с километражем, прости, если я был резок с тобой. |
Um, listen, about earlier and the mileage thing, I'm sorry if I was short with you. |
На протяжении всей своей истории Израиль демонстрировал готовность пойти на компромисс и шел на огромные жертвы во имя мира. |
Throughout its history, Israel has demonstrated its willingness to compromise and make tremendous sacrifices for the sake of peace. |
I'm terribly sorry about your job and all that business. |
|
На протяжении почти всей истории человечества они шли плечом к плечу. |
For most of human history, the one encompassed the other. |
Маленькое объявление Криса Харпера, которое вы только что слышали, самое важное во всей истории НАСА. |
This little announcement you just heard Chris Harper give is the single most important press conference in NASA history. |
Я думаю, что может быть с помощью DMT можно объяснить все галлюцинаторные явления, которые человек испытывает на протяжении всей своей истории. |
I think there may be a role for DMT in explaining any number of hallucinatory phenomena that man has experienced throughout his history. |
Отбросим в сторону журналистскую одержимость. Я почти уверена, что у тебя есть свой интерес во всей этой истории. |
Journalistic obsessions aside, it seems like you have a vested interest in this story. |
Но ведь теория всей истории непременно должна опираться на такие важные подробности! |
But a theory of all history surely demands great detail. |
Наука дала нам самое устойчивое равновесие во всей истории человечества. |
It has given us the stablest equilibrium in history. |
Бесчисленные войны на протяжении всей истории приводили к тем же результатам. |
Countless invading armies have done the same throughout history. |
Стремление к самосовершенствованию с помощью миграции является определяющей чертой всей человеческой истории – никакие пустыни, моря или искусственные барьеры не способны его погасить. |
In fact, the desire for self-improvement through migration is a key element of the human story – one that no desert, sea, or artificial barrier has been able to quell. |
Да, но потом я понял, что этот роман будет наискучнейшим романом во всей истории романов... так что я переключился на Дерека Сторма. |
Yes, but then I realized that that novel would be the most boring novel in the history of novels, so I wrote a Derek Storm book instead. |
Он пообещал отложить разговор на некторое время, и внезапно, он уже во всей этой слезливой истории. |
Promised he'd lay off the subject for awhile and all of a sudden he's on this crying bullshit. |
Поэтому они были защищены, а также потому, что на протяжении всей истории было множество рассказов и легенд о спасении людей дельфинами. |
They were protected, and they were protected because there's a lot of stories throughout history of dolphins saving the lives of humans. |
Мир Хэджвика, самый большой и лучший парк развлечений во всей истории! |
Hedgewick's World, the biggest and best amusement park there will ever be! |
На протяжении всей истории можно найти примеры, когда люди приспосабливались к окружающей среде. |
Throughout history, you can find examples of human beings adapting to virtually any environment. |
Так что же, еще одна причина пройтись всей истории аккуратненько. |
Still, all the more reason just to go into this one at a gentle trot, eh. |
На протяжении всей истории человек разработал множество хитроумных приспособлений для уничтожения себеподобных. |
Throughout history man developed many unique mechanical devices with which to destroy his fellow man. |
По мнению Попова, руководители EMC, похоже, хотели сделать вид, что всей этой истории вообще не было. |
To Popov, it looked like EMC executives wanted to pretend that the whole thing had never happened. |
3) Ни одна политическая партия в современной России не обладает монополией на власть. На протяжении практически всей советской истории Коммунистическая партия Советского Союза представляла собой единственную законную политическую партию. |
3) No single political party has a complete monopoly on power - The Communist Part of the Soviet Union was, for almost all of Soviet history, the only legal political party. |
Что явилось самым значительным событием 21 века, а может, даже всей истории человечества? |
What is the most seminal event of the 21st century? Perhaps, even of any century. |
Но, как мне кажется, если рассматривать этот вопрос в целом, вы увидите, что сейчас уровень эмиграции из России гораздо ниже, чем он был прежде, на протяжении всей постсоветской истории этой страны. |
But I think that when you look at the issue holistically you see that emigration from Russia remains lower than it was over the country’s entire post-Soviet history. |
На протяжении всей истории одной из самых сильных черт церкви было ее умение противостоять гонениям, оскорблениям и высмеиваниям. |
In its long history, one of the enduring strengths of the Church has been its capacity to withstand persecution, insult and ridicule. |
Единственный выигрыш во всей этой истории - у акционеров компании Exxon, чьи уже рекордные доходы вырастут еще больше. |
The only upside in this whole story goes straight to Exxon’s shareholders — whose already record-setting profits will go up even higher. |
Я в курсе всей истории, так что можете прекратить играть в безобидных. |
I know the whole story, so you can quit playing innocent. |
Космические лучи бомбардировали Землю в течение истории всей жизни нашей планеты. |
Cosmic rays have bombarded the Earth for the entire history of life on our planet. |
Может, он просто переходит от тела к телу на протяжении всей истории в поисках размера поудобнее. |
Maybe he just passes on from body to body through history, waiting for the perfect fit. |
Соединенная Азия в течение всей своей краткой и бурной истории была бессильна. |
United Asia had remained impotent throughout its brief, turbulent history. |
Духи сновидений существовали на протяжении всей истории человечества . |
Basically, dream spirits have been around as long as humans have been dreaming. |
Я должен был сказать тебе раньше, какой была твоя роль во всей этой истории. |
Hindsight being 20/20, I should have told you sooner What your role was in all of this. |
Ты не знаешь всей истории. |
Well, you don't know the backstory. |
Если правда заключается в том, что Кремль не хотел вступать в сговор с лагерем Трампа — а именно на это все и указывает — вероятные причины такого решения являются самой интересной частью всей этой истории. |
If it's true that the Kremlin did not want to collude with the Trump camp – and it certainly looks that way – its possible reasons are the most interesting part of the story. |
Земля в течение всей истории своего существования подвергалась воздействию астероидов. |
Of these, asteroids are the most familiar. We’ve been hit by several over the course of Earth’s history. |
Но перед ними была глухая стена, и во всей английской истории ничто не указывало, как через нее перешагнуть. |
But behold, here was a dead wall, and nothing in English history to tell how to get over it. |
Кто поверит коррупционеру, пытающемуся омрачить величайший миг во всей истории американской космонавтики? |
After all, who would believe an embezzler trying to discredit the single greatest moment in American space history? |
На Флит Стрит ко мне скорее были благосклонны после всей этой истории с Лоуренсом Пендри. |
Fleet Street took rather a shine to me after that whole Lawrence Pendry thing. |
You and your band of rogues have run rampant throughout history. |
|
Зная Пола, зная его интерес к Туве, будучи рядом с ним в тот день, когда он наконец вдохнул воздух Тувы, я был очень счастлив быть частью всей этой истории. |
Having known Paul, and knowing his passion for Tuva, being there with him the day that he could finally breathe Tuvan air, I was very happy to be a part of that. |
На протяжении всей зафиксированной истории и, по-видимому, с конца неолита в мире были люди трех сортов: высшие, средние и низшие. |
Throughout recorded time, and probably since the end of the Neolithic Age, there have been three kinds of people in the world, the High, the Middle, and the Low. |
Заместитель Директора-исполнителя с озабоченностью отметила эту вызывающую тревогу тенденцию, поскольку на протяжении всей истории существования организации регулярные ресурсы составляли 60 процентов от общих поступлений. |
The Deputy Executive Director noted this alarming trend with concern, as regular resources historically had comprised 60 per cent of total income. |
Но это единственный недостоверный фрагмент... во всей истории. |
But that's the only untruthful bit in the whole story. |
Ну, а этот человек, - продолжал он, - этот англичанин, которого вы видели дважды - а я подозреваю, что он и является скрытой пружиной всей этой истории, - не можете ли вы его описать? |
This man, he said, this Englishman, whom you twice saw, and whom I suspect to be the soul of the contrivance, can you describe him? |
Пусть у всей этой истории будет безумная окраска - тогда обязательно выплывет старая угроза со стороны Маккензи. |
Make a crazy business of the whole thing - and tie it up with that old revenge threat of the MacKenzies. |
Наши отношения были слегка в напряжении после всей этой истории с онлайн-бойфрендом. |
Things have been a little tense around here since that whole online-boyfriend thing. |
Во всей 58-летней истории Хорового Кружка Старшей школы МакКинли, никогда не было подобного фиаско! |
In the 58-year history of the William McKinley High School Glee Club, there has never been such a debacle! |
И хотя ты никогда не возродишься Твое имя отразиться на всей истории, как... |
And though you will never again be reborn, your name will echo throughout history. |
Такой глупости не было во всей истории человеческих отношений. |
Such stupidity is without equal in the entire history of human relations. |
Сцены, когда охотники пользуются не силой, а умом, чтобы перехитрить могучих соперников, разыгрывались постоянно на протяжении всей истории человечества. |
This is a scene which has played out throughout human existence, hunters using brains, not brawn, to outwit their mighty competitors. |
Но молитвы молитвами, а все-таки, несмотря на свою неуверенность, сопротивление Эйлин и мучительность всей этой истории, он должен вызволить дочь из беды. |
In spite of his prayers, his uncertainty, her opposition, the puzzling nature of the situation, she must be got out of this. |
Крыши были покрыты потрескавшейся, облупившейся черепицей и в дождь, по всей видимости, немилосердно протекали. |
Roofs of cracked and broken slates all looked as if they leaked. |
Нашей задачей было найти и представить доказательства с мест самых масштабных в истории преступлений. |
Our job was to locate and preserve evidence in one of the largest crime scenes in history. |
Она не стала вступать с ним в пререкания и в одну минуту воротилась с пенящейся через край серебряной пинтой, содержимое которой я, как подобает, похвалил со всей серьезностью. |
She did not stay to retaliate, but re-entered in a minute, bearing a reaming silver pint, whose contents I lauded with becoming earnestness. |
С этими деревьями будет больше возни, чем со всей нашей артиллерией. |
It'll take me longer to send these trees to the front than our canons. |
Пифагор верил, что математическая гармония лежит в основе всей природы. |
Pythagoras believed that a mathematical harmony underlies all of nature. |
Неудивительно, что этот подвижный, уверенный в своих силах и еще не тронутый жизнью юнец расположил мистера Дэвиса ко всей семье Каупервудов. |
And, not strange to say, he liked the whole Cowperwood household much better for this dynamic, self-sufficient, sterling youth who was an integral part of it. |
Хочу искренне и от всей души извиниться за то ужасное письмо и мою грубость. |
I would like to offer mysincere and unreserved apologies for the terrible outrage caused by the e-mail that I sent. |
Если на Европе существует жизнь, это будет самое фундаментальное открытие в человеческой истории. |
If life exists on Europa, it will be the single most profound discovery in human history. |
Pakistan WP перечисляет 5 характерных статей, из которых 4 относятся к субконтинентальной истории до раздела и, следовательно, относятся к обоим. |
Pakistan WP lists 5 featured articles out of which 4 are from pre-partition subcontinental history and therefore relate to both. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «во всей истории».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «во всей истории» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: во, всей, истории . Также, к фразе «во всей истории» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.