Во всех странах Европейского союза - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
если бы да кабы, то во рту росли б грибы - if wishes were horses
введение во храм пресвятой богородицы - Entry of the Most Holy Theotokos into the Temple
Филадельфийский мемориал ветеранам войны во Вьетнаме - philadelphia vietnam veterans memorial
во какой - in some
ни во что не верит - no not believe in anything
а именно во время - namely during
бежать во что-то - run into something
уже во времена - as early as the time
будут приниматься во внимание - would be disregarded
были зарегистрированы во время - were reported during
Синонимы к во: вот, нет слов, изумительный, закачаться, кайфовый
Значение во: Употр. вместо «в» перед нек-рыми сочетаниями согласных ,.
прикладывание всех усилий - making every effort
был во всех новостях - was all over the news
был проинформирован о всех - was informed of all
быть интегрированы во всех - be integrated in all
быть на всех цилиндрах - be on all cylinders
впереди всех остальных - ahead of all others
изо всех сил, чтобы поддерживать - was struggling to maintain
всех вер и ни - of all faiths and none
всех налогов - of all taxes
всех оттенков - of all shades
в 65 странах - across 65 countries
в андских странах - in the andean countries
в европейских странах - in european economies
в промышленно развитых странах - in industrialized countries
в развивающихся странах, как - in developing countries as
в развитых странах живут - in developed countries live
в странах с переходной экономикой и - in transition and countries
в странах Центральной - in the countries of central
проводится в странах - undertaken in the countries
повышение конкурентоспособности МСП в развивающихся странах - improving the competitiveness of smes in developing
Европейская зубатка - european catfish
Европейская социальная модель - european social model
Европейская федерация - european federation
европейские выборы - european elections
Европейские надежные бренды - european trusted brands
европейские страны с развивающейся экономикой - european emerging economies
европейские цифры - european figures
европейские юрисдикции - european jurisdictions
Европейский союз или Европейская экономическая зона - european union or european economic area
общая европейская идентичность - common european identity
на Купера союза - at cooper union
выходить из союза - terminate alliance
Деяния Союза в 1707 году - Acts of Union in 1707
директива Европейского союза по - the european union directive on
для Европейского союза - for the european union
выйти из союза - move out of an alliance
постоянный наблюдатель от Африканского союза - permanent observer of the african union
студенческого союза - of the student union
на основе союза - union based
часть Советского Союза - part of the soviet union
В Великобритании меньше выходных дней , чем в других европейских странах. |
There are fewer public holidays in Great Britain than in other European countries. |
Он достиг 10-го места в Германии, а также был отмечен в четырех других европейских странах и хорошо зарекомендовал себя в Португалии. |
It reached No. 10 in Germany, also charting in four other European countries, and performing well in Portugal. |
Цветная туалетная бумага остается широко доступной в некоторых европейских странах. |
Colored toilet paper remains commonly available in some European countries. |
Туземное и европейское смешанное население гораздо меньше, чем в других латиноамериканских странах. |
Native and European mixed blood populations are far less than in other Latin American countries. |
Возможно, европейцы могли бы голосовать за членов Европейской Комиссии, с кандидатами, проводящими агитацию в других странах, а не только в своих собственных. |
Perhaps Europeans could vote for members of the European Commission, with candidates campaigning in other countries, rather than just in their own. |
В последние два дня она узнала о том, что в европейских странах люди резко настроены против рома, причем причины этого явления ей непонятны. |
In the past two days she had heard that people in Europe had strong feelings against the Roma, but she had not understood why. |
Благодаря своим кормовым способностям и прекрасному обонянию, они используются для поиска трюфелей во многих европейских странах. |
Because of their foraging abilities and excellent sense of smell, they are used to find truffles in many European countries. |
Во всех европейских странах, за исключением Скандинавии, число женщин на управленческих постах в компаниях остается довольно низким. |
Except for Scandinavia, the number of women on Europe's top company boards is stagnating. |
Например, Euro III тестируется при минусовых температурах в европейских странах. |
For instance, Euro III is tested at sub-zero temperatures in European countries. |
Европейский радикальный лесбиянство развивался в течение 1970-х годов в ответ на конкретные ситуации в различных европейских странах. |
European radical lesbianism developed during the 1970s in response to specific situations in different European countries. |
Во время своего визита в Норвегию сэр Майкл Фэллон согласился с тем, что уровень расходов на оборону в европейских странах «недостаточно высокий». |
During a visit to Norway Sir Michael Fallon agreed that the levels of expenditure by EU countries is “not good enough”. |
Он продается в нескольких европейских странах, включая Италию, Чехословакию и Польшу. |
It is marketed in several European countries, including Italy, Czechoslovakia, and Poland. |
Тем не менее, C64 продолжал быть популярным в Великобритании и других европейских странах. |
However, the C64 continued to be popular in the UK and other European countries. |
Отсутствие во многих европейских странах доступной по цене недревесной биомассы привело к расширению торговли древесным топливом, особенно в форме древесных топливных окатышей. |
With the lack of affordable non-wood biomass in many European countries, there has been a rise in trade of wood fuel and increasingly in the form of wood pellets. |
Аналогичные запреты на диких кошек из стран, которые, как известно, имеют BSE, были введены в различных европейских странах, хотя они были в основном впоследствии признаны незаконными. |
Similar wildcat bans from countries known to have BSE were imposed in various European countries, although these were mostly subsequently ruled illegal. |
Достигнутый в восточноевропейских странах прогресс на пути внедрения и согласованного применения международных европейских стандартов и регламентов. |
Progress in alignment and convergence in eastern European countries to international and European standards and regulations. |
Европейский радикальный лесбиянство развивался в течение 1970-х годов в ответ на конкретные ситуации в различных европейских странах. |
European radical lesbianism developed during the 1970s in response to specific situations in different European countries. |
Как и во многих других европейских странах Нового света, яйца и зайцы (знаки плодородия и новая жизнь) являются традиционными символами Пасхи на Британских островах. |
As in many other European and New World countries, eggs and rabbits (signs of fertility and new life) are traditional symbols of Easter in the British Isles. |
Расходы на оборону в европейских странах, входящих в состав НАТО, в среднем снизились с 1,7% от ВВП до 1,4%. |
Defence spending by European members has fallen from 1.7 per cent of national income to 1.4 percent on average. |
Налогово-бюджетная ситуация в США ничем не лучше ситуации в крупнейших европейских странах, таких как Германия, Франция или Великобритания; в действительности, она хуже. |
The US fiscal position is no better than that of major European countries like Germany, France, or the United Kingdom; in fact, it is worse. |
Дома, однако, Меркель ничего так не боится, как обсуждений на данную тему, а обсуждения эти неизбежно будут начаты из-за ситуации на финансовых рынках и из-за кризиса во многих европейских странах. |
At home, though, Merkel fears this debate like no other - a debate that the financial markets and the crisis in many European countries will ensure cannot be avoided. |
В конце концов, многие цыгане испытывают финансовые трудности, и это не помогает тому, что в европейских странах существует так много дискриминации в отношении них. |
After all, many Roma are struggling financially and it doesn't help that there is so much discrimination against them in European countries. |
Утешительные речи Драги также стали толчком для европейских фондовых индексов, доходность облигаций снижалась повсеместно и в центре, и в периферийных странах. |
Draghi’s soothing talk also helped to give European bonds a boost, with yields falling across the periphery and the core. |
Москва не собирается вторгаться в уже безвредные страны Балтии или чрезвычайно независимую Польшу, не говоря уже о ведущих европейских странах к западу. |
Moscow isn’t going to invade the already harmless Baltic States or highly independent Poland, let alone leading European nations further west. |
Продажи EP были сильными через Европу, где он дебютировал на № 1 в Великобритании и нескольких европейских странах. |
Sales of the EP were strong through Europe, where it debuted at No. 1 in the UK and several European countries. |
Знак Обгон запрещен выглядит примерно одинаково в большинстве европейских стран, но его юридическое описание отличается в разных странах. |
The no-overtaking-sign looks a lot the same in most European countries, but its legal description differs between countries. |
Как и во всех других европейских странах, женщины не имели права голоса. |
As in all other European nations, women did not have the right to vote. |
Аналогичная картина низких ставок наблюдалась и в других европейских странах, таких как Франция, Пруссия, Бельгия и Германия. |
A similar picture of low rates pertained in other European countries such as France, Prussia, Belgium and Germany. |
Сельское хозяйство Финляндии было эффективным и продуктивным—по крайней мере, по сравнению с сельским хозяйством в других европейских странах. |
Finland's agriculture has been efficient and productive—at least when compared with farming in other European countries. |
Потребительские товары, содержащие перечисленные ароматические амины, происходящие из азокрасителей, были запрещены к производству и продаже в странах Европейского Союза в сентябре 2003 года. |
Consumer goods which contain listed aromatic amines originating from azo dyes were prohibited from manufacture and sale in European Union countries in September 2003. |
Новый основатель Akzo Nobel Deco GmbH управлял Herbol из Кельна, распространяя свою торговую марку во многих европейских странах. |
The new founded Akzo Nobel Deco GmbH managed Herbol from Cologne, distributing the trademark in many European countries. |
В восточноевропейских странах этот показатель иногда превышает 100 случаев, хотя он редко бывает больше 30 в других европейских регионах. |
In the Eastern European countries this ratio sometimes exceeded 100, although it rarely exceeds 30 in the other European regions. |
Стратегия DOTS внедрена не во всех европейских странах, отчасти из-за несогласия по поводу того, является ли лечение обязанностью или правом. |
The DOTS strategy is not implemented in all European countries, owing in part to disagreement about whether treatment is a duty or a right. |
Этот показатель значительно выше, чем в других странах региона, и намного выше, чем в среднем по Европейскому союзу. |
This rate is considerably higher than in other countries in the region and is much higher than the European Union average. |
В некоторых странах, особенно в европейских, Количество чистых интернет-кафе сокращается, поскольку все больше обычных кафе предлагают те же услуги. |
In some, particularly European countries, the number of pure Internet cafés is decreasing since more and more normal cafés offer the same services. |
Но основная реакция была гораздо более испуганной: СМИ и политики во всех странах Европейского Союза обеспокоены угрозой волны мигрантов, которые достигают их границ. |
But the mainstream reaction has been much more fearful: media and politicians throughout the European Union are obsessing about the threat of waves of migrants reaching their borders. |
В других странах часто используется стандарт ISO 6983, но многие европейские страны используют другие стандарты. |
In other countries, the standard ISO 6983 is often used, but many European countries use other standards. |
В настоящее время в европейских странах используются следующие рыночные инструменты, имеющие своей целью изменить поведение потребителей:. |
Among the economic instruments aimed at influencing consumer behaviour, the following are now widely used in European countries:. |
В европейских странах, испытавших наиболее глубокое влияние Реформации, протестантизм все еще остается наиболее распространенной религией. |
In European countries which were most profoundly influenced by the Reformation, Protestantism still remains the most practiced religion. |
Было также установлено, что африканские общины в европейских странах продолжают практику КЖПО на своих дочерях после миграции в Европу. |
It has also been established that African communities in European countries continue the practice of FGM on their daughters after migrating to Europe. |
Породные клубы в европейских странах редко имеют требования, в то время как обычные собачьи виды спорта, такие как Schutzhund или IPO, не идеально подходят для собаки-хранителя домашнего скота. |
Breed Clubs in European countries seldom have requirements, while common dog sports such as Schutzhund or IPO are not perfectly suitable for a Livestock Guardian dog. |
Напротив, подобное путешествие занимает примерно половину времени в Китае и одну треть в странах Европейского Союза. |
In contrast, a similar journey takes about half the time in China, and one-third in European Union countries. |
Тайники с оружием были спрятаны, пути отхода подготовлены, а верные члены набраны, будь то в Италии или в других европейских странах. |
Arms caches were hidden, escape routes prepared, and loyal members recruited, whether in Italy or in other European countries. |
Налогово-бюджетная ситуация в США ничем не лучше ситуации в крупнейших европейских странах, таких как Германия, Франция или Великобритания; |
The US fiscal position is no better than that of major European countries like Germany, France, or the United Kingdom; |
Вдоль западного побережья Дании лежит приблизительно 2,2 миллиона мин. Это больше, чем во всех европейских странах вместе взятых. |
There are approximately 2.2 million mines along the Danish west coast... more than, in all European countries put together. |
Он попал в несколько чартов, достигнув четвертого места в Швеции и достигнув топ-10 в нескольких других европейских странах. |
It hit several charts, peaking at number-four in Sweden and reaching the Top 10 in several other European territories. |
Во многих европейских странах можно учиться без платы за обучение. |
In many European countries, it is possible to study without tuition fees. |
Действия против религиозных обрезаний продолжаются и в других европейских странах. |
Efforts against religious circumcision persist in other parts of Europe. |
Эти результаты были достигнуты в Западной Германии и других странах Европейского континента. |
These results were topped in West Germany and other countries on the European mainland. |
В некоторых европейских странах есть законы, запрещающие снимать без согласия физического лица на государственной собственности с целью публичного показа. |
Some European countries have laws prohibiting the filming without consent of an individual on public property for the purpose of public display. |
Европейский союз надеется, что это позволит нам получить гарантии, требуемые для устранения угрозы жизни Салмана Рушди. |
The European Union hopes that this will take us towards the assurances that we need to remove the threat to Salman Rushdie's life. |
Либо так, либо европейские энергетические компании передумают и решат, что деньги вместо них должна зарабатывать Украина. |
Either that, or European energy companies have a change of heart and want Ukraine to make money instead of them. |
Однако на это провоцирует не Европейский Союз. |
But it is not the European Union that is being provocative. |
В июне 2008 года она достигла важного рубежа, подписав Соглашение о стабилизации и ассоциации с Европейским союзом, что подтвердило ее решимость присоединиться к Союзу. |
In June 2008 it reached an important milestone by signing a Stabilization and Association Agreement with the European Union, which reasserted its commitment to joining the Union. |
В то же время поощрялась и европейская иммиграция, и тысячи европейцев приплыли из Европы в порты Трухильо, Уачо, Кальяо, Ило и Арика. |
During this time, European immigration was also encouraged, and thousands of Europeans sailed from Europe to the ports of Trujillo, Huacho, Callao, Ilo, and Arica. |
Как и в других скандинавских странах, уровень равенства между полами очень высок; Исландия неизменно входит в тройку лучших стран мира по уровню жизни женщин. |
As in other Nordic countries, equality between the sexes is very high; Iceland is consistently ranked among the top three countries in the world for women to live in. |
Европейская одежда постепенно менялась в период с 400 по 1100 год. |
European dress changed gradually in the years 400 to 1100. |
Его заманивают в престижный европейский автосалон после того, как он положил глаз на привлекательную продавщицу и механика Кэрол Беннетт. |
He is enticed into an upmarket European car showroom after setting eyes on an attractive sales assistant and mechanic, Carole Bennett. |
Западная Германия выиграла свой второй европейский титул, обыграв Бельгию со счетом 2: 1, причем два гола забил Хорст Грубеш на Олимпийском стадионе в Риме. |
West Germany won their second European title by beating Belgium 2–1, with two goals scored by Horst Hrubesch at the Stadio Olimpico in Rome. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «во всех странах Европейского союза».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «во всех странах Европейского союза» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: во, всех, странах, Европейского, союза . Также, к фразе «во всех странах Европейского союза» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.