Вплоть до того момента - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вплоть до того момента - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
up until that moment
Translate
вплоть до того момента -

- вплоть [наречие]

наречие: right-of-way

- до [предлог]

предлог: to, before, until, till, prior to, unto, previous to, above, ere, afore

союз: before

наречие: as far as

имя существительное: C, do

сокращение: CS

словосочетание: this side

- того [частица]

наречие: thereof

- момент [имя существительное]

имя существительное: moment, instant, minute, second, point, momentum, factor, snatch

сокращение: m.



Я знала каждое слово и каждый жест чтобы получить желаемую реакцию от тебя и Бена, вплоть до того момента, когда он убежал со мной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I knew every word and gesture needed to get the desired response of you and Ben, up until the moment he ran away with me.

Вплоть до настоящего момента смена М.О.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up to this point, changing his m.o.

Как ты расцениваешь свою деятельность вплоть до этого момента?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How have you critiqued your activities up to now ?

Брюссель и Москва должны четко заявить, что переговоры о членстве сняты с повестки вплоть до того момента, когда Украина разберется со своими структурами власти.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Brussels and Moscow should make clear that talks about membership are off the table for at least as long as it takes to sort out the structure of power in Ukraine.

Настойчивое требование дырявого котла исключить этот термин ставило меня в такое же тупиковое положение вплоть до этого момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leaky caldron's insistence on the exclusion of the term had me equally baffled until this edit.

С этого момента император оставался с непокрытой головой вплоть до момента своего коронования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this point on, the emperor remained bareheaded, until the moment of his crowning.

Вплоть до неудачного момента, когда Ник Джонстон раскроил ей шею ледорубом и скормил ее кушетке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right up until that awkward moment where Nick Johnston stabbed her in the neck with an ice pick and fed her to the couch.

Еще один человек сообщает, что он видел там Хасана Лудди вплоть до момента своего освобождения 15 ноября 1995 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another witness reports having seen Hacen Louddi there until he himself was released on 15 November 1995.

С этого момента Жвания играл важную роль в грузинской политике вплоть до своей смерти в 2005 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From that point Zhvania served important role in Georgian politics until his death in 2005.

Пользователям, которые используют канал с интенсивностью превышающей расчетную, ступенчато, но незначительно понижается скорость вплоть до момента, когда пользователем будет полностью выбран максимально допустимый объем трафика. После этого подписка переводится на скорость 6,5kbps.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To users who work not exceeding allowable parameters, the maximal speed or speed very close to it is constantly accessible.

Вплоть до момента откровения за Матильдой ухаживали поклонники, которые, как она заметила, вызывали у ее отца мрачное настроение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Leading up to the moment of revelation, Mathilda was courted by suitors which, she noticed, drew dark moods from her father.

Он рассказывал мне всю эту чушь про псиселлий, о том, как он чувствует из настоящего момента всё прошлое, вплоть до первого вздоха своей группы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was telling me all sorts of bullshit about the psycellium, about how he could feel from this present moment all the way back to the first breath his cluster ever took.

Свидетели утверждают, что ты разговаривал с ним вплоть до того момента, как он обезумел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Witnesses say you were talking to him right up to the second he went berserk.

Книга подробно описывает его борьбу в течение первых 30 лет его жизни, вплоть до того момента, когда Godsmack заключил контракт на запись альбома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The book details his struggles during the first 30 years of his life, up until the time Godsmack landed a record deal.

Примерно такой же ток получается и для прямых напряжений вплоть до того момента, когда проводимость диода становится значительной.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately, this same current is obtained for forward voltages up to the point where the diode conduction becomes significant.

Несколько свидетелей на процессе об аннулировании свидетельствовали, что она говорила четко вплоть до того момента, когда опустила голову на грудь и потеряла сознание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Several witnesses at the Nullification Trial testified that she was speaking clearly right up to the moment she lowered her head to her chest and lost consciousness.

И вплоть до этого момента никто об этом не знал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And up until this moment, nobody knew that.

Флора и фауна к западу от линии в основном Азиатская, в то время как к востоку от Ломбока они все более австралийские вплоть до переломного момента на линии Вебера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Flora and fauna on the west of the line are generally Asian, while east from Lombok they are increasingly Australian until the tipping point at the Weber Line.

С советских времен и вплоть до настоящего момента Кремль пытался достигнуть этой цели, помогая странам, настроенным против американской внешней политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From the Soviet period to the present, the Kremlin has tried to achieve this goal by assisting countries opposed to the U.S. foreign policy.

Ожидания ставки ФРС по федеральным фондам упали с момента последних данных по заработной плате вплоть до 17 б.п.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fed funds rate expectations have fallen by up to 17 bps since the last US payroll data.

Надо проверить телефонные звонки, контакты, места, куда он ходил, со дня встречи Карли и Индианы вплоть до момента убийства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We need to pull phone records, logbooks, double-check his whereabouts from when Karly met Indiana until the night of her murder.

Глава 1, случайный телефонный звонок, описывает события, которые привели к интересу Донахью к убийству, и короткую биографию вплоть до этого момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chapter 1, A Chance Telephone Call, describes the events that led to Donahue's interest in the assassination, and a brief biography up until that point.

Да, ухудшения, ибо практически до самого конца не было такого момента, когда бы лунари все как один жаждали свергнуть Администрацию, жаждали вплоть до бунта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, worse. Never was a time, even at last, when all Loonies wanted to throw off Authority, wanted it bad enough to revolt.

Вплоть до того момента, когда пригрозила раскрыть обман и этим разрушить твою будущую карьеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right up until she threatened to expose the cheating scandal and ruin your college career.

Мы спорили об этом без конца, вплоть до того момента, когда мы были готовы тебя собрать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Oh, we argued about it endlessly right up until we were ready to assemble you.

49 клубов играли в Премьер-лиге с момента ее создания в 1992 году, вплоть до сезона 2018-19 включительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

49 clubs have played in the Premier League from its inception in 1992, up to and including the 2018–19 season.

Насилие в стране продолжалось вплоть до того момента, когда пакистанская армия капитулировала месяц назад.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rape of the country continued right up until the Pakistani army surrendered a month ago.

Вплоть до этого момента нельзя было с уверенностью утверждать, что муж, несмотря на свое соблазнительное предложение, говорит всерьез.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Up to this moment it could not positively have been asserted that the man, in spite of his tantalizing declaration, was really in earnest.

Тебе следует проанализировать все свои действия вплоть до настоящего момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You should be critiquing all your activities up to now.

За годы, прошедшие с момента его создания, vi стал де-факто стандартным редактором Unix и любимым хакером за пределами MIT вплоть до появления Emacs примерно в 1984 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over the years since its creation, vi became the de facto standard Unix editor and a hacker favorite outside of MIT until the rise of Emacs after about 1984.

Им овладело безумие. Оно гремело в его ушах вплоть до того момента, когда он очнулся у подножия гробницы святого Петра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The madness came quickly, screaming in his ears, until he awoke before St. Peter's tomb.

С момента своего возникновения в конце 1960-х годов он был обычным явлением в вычислительной технике вплоть до 1997 года, когда он был в основном заменен синхронным DRAM.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From its origins in the late 1960s, it was commonplace in computing up until around 1997, when it was mostly replaced by Synchronous DRAM.

Револьверы оставались практически неизменными с этого момента вплоть до прекращения производства в начале Второй мировой войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The revolvers remained essentially unchanged from that point until cessation of manufacture at the beginning of World War II.

Мусульмане подвергались преследованиям с момента появления ислама, иногда вплоть до мученической смерти за свою веру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Muslims have been targeted for persecution ever since the emergence of Islam, sometimes to the point of being martyred for their faith.

Электрические двигатели имеют плоскую кривую крутящего момента вплоть до нулевой скорости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Electric motors have flat torque curve down to zero speed.

Так как топливные ячейки устройства разрушаются оно становится всё более нестабильным вплоть до момента взрыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the device's fuel cells deteriorate it becomes increasingly unstable to the point of detonation.

Город процветал с момента своего основания вплоть до всемирной депрессии 1930-х годов и снова после этого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The town prospered from its founding up to the worldwide depression of the 1930s, and again thereafter.

Она началась с создания теории относительности и квантовой теории, и с их объединения в окончательную квантовую теорию пространства и времени, а теория гравитации есть ее кульминация, и продолжается она вплоть до нынешнего момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And merging them together to make the final quantum theory of space and time and gravity, is the culmination of that, something that's going on right now.

Беннетт написал первую четверть рассказа, вплоть до того момента, когда команда возвращается назад во времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bennett wrote the first quarter of the story, up to the point where the crew goes back in time.

Такая политика сохранялась вплоть до того момента, когда Советы в 1989 году утратили контроль над Восточной Европой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The policy survived until the end of the Soviet control over eastern Europe in 1989.

Это было сделано для того, чтобы подавить обороняющиеся немецкие войска в их окопах вплоть до того момента, когда наступающие приблизятся к ним.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That was designed to suppress the defending German troops in their trenches right until the moment when the attackers closed in on them.

С момента начала атаки отзывов мы потеряли связь с пятью процентами наших исходных аналитиков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We've lost communication with five percent of our original threat analysts since the revocation attack began.

Также стоит отметить тот факт, что, несмотря на все вышеперечисленные преграды, золото ненамного снизилось до настоящего момента в этом году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is also worth pointing out the fact that despite all of the aforementioned headwinds, gold has dropped only moderately so far this year.

Если почитать в хронологической последовательности выступления Обамы на внешнеполитические темы с момента его предвыборной кампании 2008 года, то мы увидим трудную борьбу между изначальными убеждениями и приливными волнами невзгод и несчастий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To go back and read the foreign-policy addresses Obama has delivered since the 2008 campaign is to witness a struggle between strong a priori convictions and a tidal wave of adversity.

Те шаги, которые Путин предпринял в течение года, соответствуют тому, что он ждал того момента, когда с неба посыплются связанные с приходом к власти Трампа неожиданные подарки, хотя с самого начала он считал такой вариант маловероятным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The steps that Putin took over the past year are consistent with a Putin waiting for the Trump windfall, which all along he considered unlikely.

Ни разу за десять лет с момента открытия мы не закрывались среди недели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Never before in the ten years this store has been open have we closed on a weekday.

А вы, доктор, с этого момента на службе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

' And you, doctor, are on duty as of now.

Похоже, её сила растёт в геометрической прогрессии с момента побега со станции в Детройте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her powers would appear to have grown at a geometric rate since her escape from the Detroit facility.

Это приказ, Янг, с этого момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's mandatory, Yang, starting now.

Видишь ли, я бы назвал это ожиданием благоприятного момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You see, this is what I meant by waiting for the right moment.

Вся книга вытекает из этого момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The whole book springs from one moment.

Вы понимаете, что с этого момента игры закончились.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You realize, this would be the end of fun and games.

Что ж, с того момента как ты появилась, кто-то начал совать свой нос в мои дела.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, now that you're here, someone has been prying into my affairs.

Вдруг оказалось, что полное алиби не только у вас двоих, но теперь и у Ньютона, что с этого момента вынудило нас заниматься перепроверками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Suddenly not only did you both have perfect alibis, but now so did Newton, which has been sending us round the houses ever since.

При применении статьи 102 комиссия должна учитывать два момента.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In applying Article 102, the Commission must consider two points.

С момента своего зарождения этот вид спорта с годами превратился в высокоорганизованный, захватывающий, но хорошо управляемый вид спорта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since its beginnings, the sport has developed over the years into a highly organized, exciting, but well-governed sport.

Карл Рейн присутствовал при этом с того самого момента, как они выломали металлические двери магазина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carl Reighn was present from the moment they broke the metal shop doors down.

С момента своего создания SAP-FL сосредоточилась на повышении глобальной осведомленности о принудительном труде в его различных формах и мобилизации действий против его проявления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Since its inception, the SAP-FL has focused on raising global awareness of forced labour in its different forms, and mobilizing action against its manifestation.

За двадцать пять лет, прошедших с момента принятия закона 1986 года о борьбе со злоупотреблением наркотиками, численность заключенных в Соединенных Штатах возросла примерно с 300 000 до более чем двух миллионов человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the twenty-five years since the passage of the Anti-Drug Abuse Act of 1986, the United States penal population rose from around 300,000 to more than two million.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вплоть до того момента». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вплоть до того момента» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вплоть, до, того, момента . Также, к фразе «вплоть до того момента» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information