Временные браки - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
временное товарищество - joint adventure
временная - temporary
временное строение - temporary structure
временная заплата - soft patch
временная программа - temporary programme
временно присутствует - temporarily present
временно прочь - temporarily away
земля временно под паром - land temporarily fallow
долгосрочное временное - long-term temporary
можно временно увеличить - be temporarily increased
Синонимы к временные: время, момент, предварительную, раз, временно, переходного, пора, промежуточный, период, срок
смешанные браки - miscegenation
заключать браки - marry
браки распадаются - marriages break up
временные браки - temporary marriages
вступать в смешанные браки - intermarry with the local population
разные браки - different marriages
ранние и принудительные браки - early and forced marriage
ранние браки по принуждению - early forced marriage
смешанная раса браки - mixed-race marriages
предотвратить ранние браки - prevent early marriages
Синонимы к браки: сопряжения, бракосочетание, таинства, союзы
В то время ни одна из племенных конфедераций Монголии не была политически единой, и браки по договоренности часто использовались для укрепления временных союзов. |
At this time, none of the tribal confederations of Mongolia were united politically, and arranged marriages were often used to solidify temporary alliances. |
При использовании вместе с продуктами перекиси бензоила, временные желтые или оранжевые обесцвечивания кожи могут произойти. |
When used together with benzoyl peroxide products, temporary yellow or orange skin discolorations can occur. |
I'm taking a temporary break from anything judicial. |
|
Хотя это пространственно-временные, а не звуковые волны, нам нравится прослушивать их через колонки. |
Despite the fact that these are space-time waves and not sound waves, we like to put them into loudspeakers and listen to them. |
Обладатели временных разрешений на пребывание имеют право на оплачиваемую работу, стипендию на обучение и жилье. |
Holders of temporary permits could take paid employment and were eligible for study grants and housing. |
Тем не менее, в ряде районов страны еще встречаются ранние и принудительные браки, заключаемые под влиянием обычаев и религиозных традиций. |
However, there continue to be early and forced marriages in some areas of the country because of the influence of customs and religious practices. |
Стоимость аренды временных помещений возросла на 313 млн. долл. США. |
Swing space costs increased by $313 million. |
В период с 1975 по 1979 год неустановленное число женщин стали жертвами гендерного насилия, включая принудительные браки. |
An unknown number of women were subjected to gender-based violence, including forced marriages, between 1975 and 1979. |
И так, когда я засыпала последующие 10-20 лет, я каждую ночь думала: Я хочу стать первым человеком, который изобретет пространственно-временные туннели для того, чтобы вещи приобретали большую скорость. |
And so, when I went to sleep for the next 10 or 20 years, I was thinking at night, I want to be the first person to create a wormhole, to make things accelerate faster. |
Кажется неправильным так рьяно бороться за равные браки, а потом разводиться. |
It seems wrong to fight this hard for marriage equality and then get divorced. |
Что вписывается во временные рамки нашего убийцы. |
That fits the right time frame based on our killer's pattern. |
Мистер Временный. Обедает у машины. |
Mr. Temp having lunch by the car. |
Если Гэри заболел, Мне понадобится временный персональный ассистент. |
If Gary is sick, I'm gonna need a temporary body man. |
Да, но я предполагаю, независимо от того, что пришельцы сделали, чтобы возвратить тебя, было только временным. |
Yeah, but I'm guessing whatever the aliens did to bring you back, it was only temporary. |
Нам с Тришей повезло иметь крепкий брак, полный любви, но и крепкие браки сталкиваются с испытаниями. |
Tricia and I have been blessed with a strong and loving marriage. But even strong marriages face challenges. |
В прошлом месяце она была в Европе, присматривалась там на дог-шоу, поэтому она не могла отравить корм в тех временных рамках, что у нас есть. |
She's been in Europe over the last month scouting show dogs, so she couldn't have poisoned the dog food in the time frame that we're looking at. |
Она временный сотрудник. |
She's the new temp. |
В отличие от обычных процедур планирования, такие временные постановления не подлежат судебному пересмотру. |
Unlike ordinary scheduling proceedings, such temporary orders are not subject to judicial review. |
Кампания ВОЗ по борьбе с малярией в 1950-х и 1960-х годах в значительной степени опиралась на ДДТ, и ее результаты были многообещающими, хотя и временными в развивающихся странах. |
The WHO's anti-malaria campaign of the 1950s and 1960s relied heavily on DDT and the results were promising, though temporary in developing countries. |
Кросс-гендерные роли и браки между женщинами были также зарегистрированы в более чем 30 африканских обществах. |
Cross-gender roles and marriage between women has also been recorded in over 30 African societies. |
Эти должности могут быть платными или неоплачиваемыми и носить временный характер. |
These positions may be paid or unpaid and are temporary. |
См. страницу однополые браки в Мексике; сообщения о том, что однополые браки заключаются без Ампаро в Герреро и Тамаулипасе, являются ошибочными. |
Please see the same-sex marriage in Mexico page; reports that same-sex marriages are performed without amparos in Guerrero and Tamaulipas are erroneous. |
Джабалпур, Амаркантак и Хошангабад области Мадхья-Прадеш сообщает большое количество садху, которые оставили свои браки, чтобы стать святыми людьми или йогами. |
The Jabalpur, Amarkantak and Hoshangabad region of Madhya Pradesh reports a large number of sadhus who have left their marriages to become holy men or yoghis. |
Загрязнение действительно было обнаружено, но компания решила проигнорировать его, предположив, что это был временный импульс, вызванный ремонтом. |
The contamination was actually detected, but the company decided to ignore it, assuming it was a transient pulse caused by the repairs. |
Как только это время пройдет, однополые браки станут законными автоматически, даже если парламент не подчинится. |
Once that time passes, same-sex marriage will become legal automatically, even if the parliament does not comply. |
Холст стал временным органистом и хормейстером в приходской церкви Такстеда; у него также развился интерес к колокольному звону. |
Holst became an occasional organist and choirmaster at Thaxted Parish Church; he also developed an interest in bell-ringing. |
Опрос Taloustutkimus, проведенный в марте 2013 года, показал, что 58% финнов поддерживают однополые браки. |
A March 2013 survey by Taloustutkimus found that 58% of Finns supported same-sex marriage. |
Уэрта должен был стать временным президентом Мексики после отставки Мадеро и его вице-президента Хосе Марии Пино Суареса. |
Huerta was to become provisional president of Mexico following the resignations of Madero and his vice president, José María Pino Suárez. |
12 марта 1967 года временный парламент Индонезии лишил Сукарно его оставшихся полномочий, и Сухарто был назначен исполняющим обязанности президента. |
On 12 March 1967, Sukarno was stripped of his remaining power by Indonesia's provisional Parliament, and Suharto named Acting President. |
Согласно опросу 2012 года, 73% ирландцев согласились с тем, что однополые браки должны быть легализованы. |
According to a 2012 poll, 73% of Irish people agreed that same-sex marriage should be legalised. |
Евробарометр 2015 года показал, что 80% ирландцев поддерживают однополые браки. |
The 2015 Eurobarometer found that 80% of Irish people supported same-sex marriage. |
Icon потратила около 10 миллионов долларов на компенсацию потери дохода, временных расходов на проживание, ущерба и расходов на уборку, связанных с ремонтом для владельцев домов. |
Icon has spent close to $10 million in compensating the loss of income, interim living costs, damages and clean up costs associated with repairs to home owners. |
Инициатива по наблюдению за женщинами и детьми является некоммерческой организацией, оказывающей поддержку женщинам и детям, ставшим жертвами таких домашних испытаний, как насилие и принудительные браки. |
The Women and Child Watch Initiative is a nonprofit providing support to women and children who are victims of domestic trials such as violence and forced marriages. |
Временный комитет объявил себя руководящим органом Российской Империи. |
The Provisional Committee declared itself the governing body of the Russian Empire. |
Same-sex marriage cannot legally be performed in Israel. |
|
Конечно, временные рамки проблем были недооценены в пределах роста, что дало нам немного больше времени, чем мы думали. |
Certainly the timescale of the problems was underestimated in Limits to Growth, giving us a little more time than we thought. |
17 мая 2013 года пламя было перенесено на модернизированный постоянный Вечный огонь, а временный огонь потушен. |
The flame was transferred to the upgraded permanent eternal flame on May 17, 2013, and the temporary flame extinguished. |
Большинство мелкомасштабных процедур фокусируются на воде после того, как она покинула место распределения, и, таким образом, больше сосредоточены на быстрых, временных исправлениях. |
Most small-scale treatments focus on water after it has left the distribution site, and are thus more focused on quick, temporary fixes. |
К концу 2014 года однополые браки стали легальными в штатах, где проживало более 70% населения Соединенных Штатов. |
By late 2014, same-sex marriage had become legal in states that contained more than 70% of the United States population. |
В 2015 году на гуманистические браки приходилось 6% всех браков в Ирландии, что делало их в шесть раз более популярными, чем свадьбы ирландской церкви. |
In 2015, humanist marriages accounted for 6% of all marriages in Ireland, making them six times more popular than the Church of Ireland's weddings. |
Объединенная протестантская церковь Франции и Объединенная протестантская церковь Бельгии разрешили благословлять однополые браки и обе являются ЛГБТ-дружественными церквями. |
The United Protestant Church of France and the United Protestant Church in Belgium allowed blessing of same-sex marriages and are both LGBT-friendly churches. |
Таким образом, когда на доход влияют, например, временные Шоки, потребление агентов не должно меняться, поскольку они могут использовать сбережения или займы для корректировки. |
Thus, when income is affected by transitory shocks, for example, agents' consumption should not change, since they can use savings or borrowing to adjust. |
Озабоченность по поводу того, что временные рамки являются слишком жесткими и негибкими, также часто поднималась. |
Concerns about the time-scales being too tight and inflexible was also a issue commonly raised. |
Он также начал работать над комическим романом; после нескольких временных рабочих названий это стало упадком и падением. |
He also began working on a comic novel; after several temporary working titles this became Decline and Fall. |
Более сложные временные татуировки могут быть сделаны с помощью трафаретов и аэрографического оборудования. |
More elaborate temporary tattoos may be made using stencils and airbrush equipment. |
Временные сотрудники также используются в работе, которая носит циклический характер и требует частых корректировок штатного расписания. |
Temporary employees are also used in work that has a cyclical nature, requiring frequent adjustments to staffing levels. |
Исследования временных тенденций в распространенности нервной булимии также дали противоречивые результаты. |
Studies on time trends in the prevalence of bulimia nervosa have also yielded inconsistent results. |
Небольшие, временные Настройки Настройки также могут быть сделаны путем растяжения струны рукой. |
Small, temporary tuning adjustments can also be made by stretching a string with the hand. |
База данных blockchain управляется автономно с помощью одноранговой сети и распределенного сервера временных меток. |
A blockchain database is managed autonomously using a peer-to-peer network and a distributed timestamping server. |
Одед Галор и Омер озак исследуют корни наблюдаемых различий во временных предпочтениях между нациями. |
Oded Galor and Omer Ozak explore the roots of observed differences in time preference across nations. |
Недавно сформулированные питательные вещества с временным высвобождением, специально изготовленные для ферментации вина, предлагают наиболее выгодные условия для дрожжей. |
Newly formulated time-release nutrients, specifically manufactured for wine fermentations, offer the most advantageous conditions for yeast. |
На очень длительных временных масштабах эволюция солнца также является важным фактором, определяющим климат Земли. |
On very long time scales, the evolution of the sun is also an important factor in determining Earth's climate. |
Койн созывает собрание выживших победителей Голодных игр, где объявляет себя временным президентом Панема. |
Coin calls a meeting of the surviving Hunger Games victors, where she declares herself the interim President of Panem. |
Я думаю, что временные рамки вполне уместны, если только вы не считаете, что справитесь с этой задачей. |
I think that a timeframe in appropiate, unless you think you are up to the task. |
Экспоненциальное сглаживание - это эмпирический метод сглаживания данных временных рядов с использованием функции экспоненциального окна. |
Exponential smoothing is a rule of thumb technique for smoothing time series data using the exponential window function. |
Некоторые окуляристы сделают временный искусственный глаз, который можно носить как конформерную оболочку. |
Some ocularists will make a temporary artificial eye which can be worn as the conformer shell. |
Временные шкалы для ледяных ядер из одного и того же полушария обычно могут быть синхронизированы с использованием слоев, включающих материал из вулканических событий. |
Timescales for ice cores from the same hemisphere can usually be synchronised using layers that include material from volcanic events. |
Февральская революция свергла русского царя Николая II и заменила его правительство временным правительством России. |
The February Revolution had toppled Tsar Nicholas II of Russia and replaced his government with the Russian Provisional Government. |
Я как бы потерял предполагаемые временные рамки всего этого. |
I sorta lost the proposed 'time-frame' of all of this. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «временные браки».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «временные браки» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: временные, браки . Также, к фразе «временные браки» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.