Все меры, направленные на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
все данные - all data
все думали - all thought
ещё не всё - not all
не все шло гладко - Not all went smoothly
хохотать во всё горло - roar with laughter
представлять себе все трудности - realize the difficulties
подходите все - come everyone
я отдал бы все, чтобы быть - i would give anything to be
бороться все время - fight all the time
будет все для - will be all for
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
ассоциированные меры - associated measures
за-пограничные меры - behind-the-border measures
все необходимые меры - all necessary measures be taken
какие меры принимаются по адресу - what measures are being taken to address
если другие меры не будут приняты - unless other arrangements are made
искажая меры - distorting measures
возможные меры предосторожности - possible precautions
конкретные дисциплинарные меры - specific disciplinary actions
меры надзора - supervision measures
применять какие-либо законы или меры - apply any law or measure
Синонимы к меры: меры, соответствие, соразмерность
менять направление - change direction
направление потока - flow streaming
консультирование и направление - counselling and referral
намеченное направление - intended direction
направление диапазон - range direction
направление намотки - winding direction
направление правительства - direction of government
также направлена на - also aims to
она направлена на повышение - it aims to enhance
он направлен - he directed
Синонимы к направленные: провожаемый, руководимый, руководствуемый, адресуемый, жучимый
ставить на обсуждение - put on the table
сделки на срок - transactions for a period of
распиливать на бревна - buck
перевозить на вертолете - helicopter
жариться на солнце - to fry in the sun
на борту - aboard
налегать с размаху на рычаг - yank
закрываться на каникулы - break up
положить глаз на - put an eye on
петь на улицах - sing on the streets
Синонимы к на: в, для, получить, над, взять, брать, держать, получать, сверху
Значение на: Вот, возьми, возьмите.
Поощрять те приносящие доход виды деятельности, которые направлены на утилизацию твердых отходов и другие меры природоохранного характера. |
Foster activities for generating income through the reuse of solid waste and other actions of an environmental nature. |
Наряду с этими мерами безопасности была введена цензура Прессы, в том числе меры, направленные на то, чтобы полностью сохранить в тайне кампанию Zacapa. |
Press censorship was imposed alongside these security measures, including measures designed to keep the Zacapa campaign entirely shrouded in secrecy. |
Другие участники подчеркнули, что агентства, занимающиеся вопросами развития, только недавно начали поддерживать меры, направленные на учет последствий климатических изменений в водохозяйственном секторе. |
Other participants noted that development agencies have just recently begun to support mainstreaming efforts in the water sector. |
Единственными соответствующими базовыми методами предотвращения выбросов ртути в воздух являются меры, направленные на предотвращение или ограничение, по мере возможности, попадания ртути в отходы. |
The only relevant primary techniques for preventing emissions of mercury into the air are those that prevent or control, if possible, the inclusion of mercury in waste. |
Мы настоятельно просим правительство принять незамедлительные меры для направления в Дерри миротворческих сил Организации Объединенных Наций. |
We urgently request that the Government take immediate action to have a United Nations peace-keeping force sent to Derry. |
Некоторые меры направлены на корректировку этого временного эффекта с целью получения более точного показателя фертильности в течение всего жизненного цикла. |
Some measures seek to adjust for this timing effect to gain a better measure of life-cycle fertility. |
Дальнейшая критика была направлена на психиатров Данна за неспособность идентифицировать или принять меры в отношении признаков снижения психической устойчивости Данна. |
Further criticism was directed at Dann's psychiatrists for failing to identify or take action regarding the signs of Dann's decreasing mental stability. |
Кроме того, меры, направленные на уменьшение нищеты, не в достаточной степени эффективны, чтобы положить конец действию факторов, обусловливающих обнищание. |
Measures designed to alleviate poverty are also not strong enough to overcome the factors of impoverishment. |
Во всех европейских странах принимаются меры, направленные на обеспечение для женщин возможности сочетать рождение и воспитание детей с выполнением оплачиваемой работы. |
Measures designed to enable women to combine child bearing and rearing with paid employment exist throughout Europe. |
Мы это придумали это в качестве крайней меры в три утра, чтобы успокоить правление о международном направлении! |
We came up with that as a Hail Mary at 3:00 in the morning... to placate the board about international. |
В этой связи необходимо принять меры, направленные на избежание дублирования программ, конкретно касающихся женщин. |
To that end, steps should be taken to ensure that the United Nations programmes with portfolios specific to women were not duplicated. |
Все эти меры были направлены на то, чтобы выиграть время для атакующих сил. |
These measures were all designed to buy time for the attacking force. |
Эти меры были направлены на то, чтобы добиться обращения евреев в христианство. |
The measures were aimed at bringing about Jewish conversions. |
Меры, направленные на расширение сотрудничества в правоохранительной области в целях борьбы с незаконным оборотом наркотиков, должны и впредь носить первоочередной характер. |
Efforts to promote judicial cooperation to fight illicit drug trafficking have remained a high priority. |
Следует принимать меры, направленные на повышение уровня ответственности, динамизма и уверенности в себе молодежи. |
Measures should be taken to make young people more responsible, dynamic and self-reliant. |
К числу других мер, направленных на улучшение условий транзита, относятся меры по развитию региональной и субрегиональной торговли. |
Other actions to improve the transit environment included promotion of regional and sub-regional trade. |
Меры политики, направленные на поощрение спроса на инновации путем использования стандартов и посредством применения практики государственных закупок, также способны дать полезный толчок инновациям в секторе услуг. |
Policy measures to encourage the demand for innovation through the use of standards and public procurement are also useful to foster innovation in services. |
Биржа заявила, что эти меры направлены на сдерживание чрезмерных спекуляций и потенциальных манипуляций ценами акций. |
The exchange said the measures were to curb excessive speculation and potential share price manipulation. |
Японское правительство ввело и другие меры политики, направленные на решение проблемы растущего числа пожилых людей, особенно в сельских районах. |
The Japanese government has introduced other policies to address the growing elderly population as well, especially in rural areas. |
Мы также поддерживаем меры, направленные на предотвращение серьезных нарушений, совершаемых в отношении таких детей. |
We also support measures to prevent grave violations against such children. |
Необходимо поощрять техническую помощь, подготовку кадров и другие аналогичные меры, направленные на достижение этой цели. |
Technical assistance, training and other related measures towards this end should be supported. |
Голаны являются неотъемлемой частью территории Сирийской Арабской Республики, и поэтому любые меры, направленные на подрыв территориальной целостности страны, заслуживают осуждения. |
The Golan was an integral part of the territory of the Syrian Arab Republic, and all measures to undermine that country's territorial integrity should be condemned. |
Нередко эти меры были направлены на оказание компаниям помощи в достижении целевых показателей, зафиксированных в соответствующих соглашениях. |
Often these were tailored to help companies meet targets arising from agreements. |
Ощущается также некий не имеющий точного направления порыв предпринять хоть какие-нибудь меры, вместо того чтобы просто сидеть и ждать, пока цены на сырье снова вырастут. |
There's also a certain directionless itch to do something about it rather than sit and wait for commodity prices to rise. |
Соглашения, которые ограничивают или стремятся ущемить это право, не будут иметь юридической силы; меры, направленные на эти цели, будут признаны противозаконными. |
Agreements that restrict or seek to impair this right shall be null and void; measures directed to this end shall be unlawful. |
Они также учитывают экономическую эффективность и мандат ПРООН и принимают меры по выявлению успешной деятельности, а также направлений работы, требующих улучшения, или потенциальных трудностей. |
They also take into consideration the cost effectiveness and mandate of UNDP and work to identify successes, areas requiring improvements or potential difficulties. |
Правительством были приняты различные меры, направленные на преодоление в кратчайшие сроки пагубных последствий стихийных бедствий и восстановление страны. |
The Government has adopted various measures to remove the after effects of natural disasters as soon as possible and reactivate the economy. |
Правительственные ответные меры и пакеты помощи, как правило, были неэффективными, неверно направленными и ошибочными, утверждает Суриндер суд. |
The government's response and relief packages have generally been ineffective, misdirected and flawed, states Surinder Sud. |
Кроме того, правительство принимает меры, направленные на то, чтобы положить конец подневольному труду. |
The Government was also adopting measures to eradicate bonded labour. |
Я призываю все стороны принять практические меры в этом направлении. |
I encourage all sides to take practical steps in furtherance of that goal. |
Период для направления предусмотренного законом предварительного уведомления до принятия меры воздействия в рамках трудовых взаимоотношений был увеличен с семи календарных до семи рабочих дней. |
The period of institutional advance notification prior to an industrial action was extended from seven days to seven business days. |
В рамках борьбы против бытового насилия необходимо принять меры, направленные на повышение ответственности виновного. |
In the context of combating domestic violence, it is important that the holding of the perpetrator to account be made more effective. |
Он обладает правом законодательной инициативы и может предлагать меры, направленные на повышение эффективности своей работы. |
The Office may initiate legislation and propose measures to improve its performance. |
Меры, направленные на поощрение разрешения споров на раннем этапе, могут не принести результатов сразу. |
Measures to encourage early resolution of disputes may not produce immediate results. |
Колонизаторами они не были. Боюсь, что административные их меры были направлены лишь на то, чтобы побольше выжать. |
They were no colonists; their administration was merely a squeeze, and nothing more, I suspect. |
Меры в области охраны окружающей среды, направленные на решение трансграничных или глобальных экологических проблем, должны, насколько это возможно, основываться на международном консенсусе. |
Environmental measures addressing transboundary or global environmental problems should, as far as possible, be based on an international consensus. |
Члены Комитета просят в следующем докладе более подробно осветить вопрос о бедственном положении сельских женщин, в том числе меры, направленные на его улучшение. |
The Committee requested that the plight of rural women be given more visibility in the next report, including measures to mitigate it. |
Такие всеобъемлющие меры дополнили бы согласованные усилия отдельных стран, направленные на прекращение стремительного распространения пандемии ВИЧ/СПИДа. |
Such a comprehensive response would complement individual countries' concerted efforts to halt the rapid spread of the HIV/AIDS pandemic. |
Тем не менее, даже те меры, которые уже предпринимаются или планируются сегодня, стали важным шагом в правильном направлении. |
Nonetheless, the measures undertaken or contemplated so far already represent a step in the right direction. |
Эти меры были направлены на то, чтобы помешать ворам незаконно прослушивать топливные трубы. |
These measures were intended to stop the thieves from illegally tapping fuel pipes. |
Мы готовы рассмотреть промежуточные меры глобального масштаба, направленные на уменьшение опасностей, связанных с применением ракет на всех уровнях. |
We are ready to consider global interim measures aimed at reducing missile-related threats at all levels. |
Вместе с тем квоты не должны отменять основные меры, направленные на повышение профессионального уровня женщин. |
However, quotas should not negate substantive measures to increase women's qualifications. |
Они поддержали также меры, направленные на повышение безопасности персонала УВКБ. |
They therefore supported measures to improve staff security. |
Если эти меры направлены на образование (очень распределительное) или оздоровление, противопожарную охрану, полицию и дороги (слегка распределительные), то они смогут создать рабочие места и уменьшить неравенство. |
If these packages target education (very redistributive) or sanitation, fire, police, and highways (mildly redistributive), they can create jobs and reduce inequality. |
В другом обзоре был сделан вывод о том, что меры, направленные на сокращение числа сидячих мест вне работы, являются лишь скромно эффективными. |
Another review concluded that interventions aimed at reducing sitting outside of work were only modestly effective. |
Отмечались меры, направленные на отказ от взимания таможенных пошлин и снятия количественных ограничений на импорт и списание задолженности наименее развитых стран. |
Action to lift customs duties and quantitative restrictions on imports from, and to cancel the debt of, the least developed countries was noted. |
Таким образом, меры, направленные на снижение транспортных издержек, могут стимулировать экономическую деятельность разными способами. |
Thus measures which reduce transport costs could encourage economic performance in various ways. |
В этом плане установлены конкретные меры, сроки осуществления, ответственные учреждения и требуемые ассигнования из государственного бюджета по каждому конкретному направлению деятельности. |
The Action Plan sets out concrete actions, implementation deadlines, responsible institutions, and needed state budget allocations for each individual action. |
Однако меры, которые направлены на уменьшение лежащего в основе атеросклероза-в отличие от простого лечения симптомов-более эффективны. |
However measures which focus on decreasing underlying atherosclerosis—as opposed to simply treating symptoms—are more effective. |
Меры сокращения направлены на сглаживание и оптимизацию работы предприятия. |
Reduction measures are aimed at smoothing and optimising plant operation. |
Но погода на этих высотах непредсказуема, и изменившееся направление ветра не позволяет совершить прыжок. |
But the weather up here is unpredictable and a change in wind direction makes it impossible to take off. |
Труднее определить направление их движения по отношению к галактической базовой линии. |
The direction they were traveling with reference to the Galactic Baseline was more difficult to determine. |
Достижению этой цели способствовали, однако лишь в ограниченной степени, меры по предотвращению расширения объема денежной массы в обращении в результате накопления резервов. |
Measures to sterilize the growth of the monetary base resulting from the accumulation of reserves contributed to this goal, but only to a limited extent. |
В нем подробно изложены и проанализированы меры по планированию и циклы КУПР на примере ряда избранных тематических исследований и даны практические рекомендации для операторов и руководителей КУПР. |
The ICAM planning steps and cycle are described and analysed in detail through a number of selected case studies with practical recommendations for ICAM operators and managers. |
Их гнев направлен против материализма, забывая, что не существует материального развития, которое не одухотворяло бы мир. |
They rage against materialism, forgetting that there has been no material improvement which has not spiritualized the world. |
С раннего утра в тот же день он отправился в обход директоров и прежде всего явился к Стэйну - выяснить его точку зрения и обсудить, какие следует принять меры. |
That same day he proceeded to consult the other directors, Stane first of all, as to what action should be taken in the matter. |
Если же мы пойдём на конфликт и крайние меры по отношению друг к другу... это самое справедливое предложение будет работать против нас. |
If two Koreas have to take extreme measures against each other... their currently justified cause will work against the Republic. |
Макки покинула Epic и Kemosabe Records, почувствовав, что ей не хватает контроля над своей карьерой и творческим направлением, которое она хотела взять. |
McKee left Epic and Kemosabe Records after feeling she had a lack of control over her career and the creative direction that she wanted to take. |
Ясно, что как только один из них становится чемпионом, единственное возможное направление-вниз. |
Clearly, once one is champion, the only possible direction is down. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все меры, направленные на».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все меры, направленные на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, меры,, направленные, на . Также, к фразе «все меры, направленные на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.