Все меры, направленные на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Все меры, направленные на - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
all measures aimed at
Translate
все меры, направленные на -

- всё [наречие]

имя прилагательное: all, every

имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all

местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot

словосочетание: all outdoors, old and young

- меры

measures

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Поощрять те приносящие доход виды деятельности, которые направлены на утилизацию твердых отходов и другие меры природоохранного характера.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foster activities for generating income through the reuse of solid waste and other actions of an environmental nature.

Наряду с этими мерами безопасности была введена цензура Прессы, в том числе меры, направленные на то, чтобы полностью сохранить в тайне кампанию Zacapa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Press censorship was imposed alongside these security measures, including measures designed to keep the Zacapa campaign entirely shrouded in secrecy.

Другие участники подчеркнули, что агентства, занимающиеся вопросами развития, только недавно начали поддерживать меры, направленные на учет последствий климатических изменений в водохозяйственном секторе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other participants noted that development agencies have just recently begun to support mainstreaming efforts in the water sector.

Единственными соответствующими базовыми методами предотвращения выбросов ртути в воздух являются меры, направленные на предотвращение или ограничение, по мере возможности, попадания ртути в отходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The only relevant primary techniques for preventing emissions of mercury into the air are those that prevent or control, if possible, the inclusion of mercury in waste.

Мы настоятельно просим правительство принять незамедлительные меры для направления в Дерри миротворческих сил Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We urgently request that the Government take immediate action to have a United Nations peace-keeping force sent to Derry.

Некоторые меры направлены на корректировку этого временного эффекта с целью получения более точного показателя фертильности в течение всего жизненного цикла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some measures seek to adjust for this timing effect to gain a better measure of life-cycle fertility.

Дальнейшая критика была направлена на психиатров Данна за неспособность идентифицировать или принять меры в отношении признаков снижения психической устойчивости Данна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Further criticism was directed at Dann's psychiatrists for failing to identify or take action regarding the signs of Dann's decreasing mental stability.

Кроме того, меры, направленные на уменьшение нищеты, не в достаточной степени эффективны, чтобы положить конец действию факторов, обусловливающих обнищание.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measures designed to alleviate poverty are also not strong enough to overcome the factors of impoverishment.

Во всех европейских странах принимаются меры, направленные на обеспечение для женщин возможности сочетать рождение и воспитание детей с выполнением оплачиваемой работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measures designed to enable women to combine child bearing and rearing with paid employment exist throughout Europe.

Мы это придумали это в качестве крайней меры в три утра, чтобы успокоить правление о международном направлении!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We came up with that as a Hail Mary at 3:00 in the morning... to placate the board about international.

В этой связи необходимо принять меры, направленные на избежание дублирования программ, конкретно касающихся женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To that end, steps should be taken to ensure that the United Nations programmes with portfolios specific to women were not duplicated.

Все эти меры были направлены на то, чтобы выиграть время для атакующих сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures were all designed to buy time for the attacking force.

Эти меры были направлены на то, чтобы добиться обращения евреев в христианство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The measures were aimed at bringing about Jewish conversions.

Меры, направленные на расширение сотрудничества в правоохранительной области в целях борьбы с незаконным оборотом наркотиков, должны и впредь носить первоочередной характер.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Efforts to promote judicial cooperation to fight illicit drug trafficking have remained a high priority.

Следует принимать меры, направленные на повышение уровня ответственности, динамизма и уверенности в себе молодежи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measures should be taken to make young people more responsible, dynamic and self-reliant.

К числу других мер, направленных на улучшение условий транзита, относятся меры по развитию региональной и субрегиональной торговли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other actions to improve the transit environment included promotion of regional and sub-regional trade.

Меры политики, направленные на поощрение спроса на инновации путем использования стандартов и посредством применения практики государственных закупок, также способны дать полезный толчок инновациям в секторе услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Policy measures to encourage the demand for innovation through the use of standards and public procurement are also useful to foster innovation in services.

Биржа заявила, что эти меры направлены на сдерживание чрезмерных спекуляций и потенциальных манипуляций ценами акций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The exchange said the measures were to curb excessive speculation and potential share price manipulation.

Японское правительство ввело и другие меры политики, направленные на решение проблемы растущего числа пожилых людей, особенно в сельских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Japanese government has introduced other policies to address the growing elderly population as well, especially in rural areas.

Мы также поддерживаем меры, направленные на предотвращение серьезных нарушений, совершаемых в отношении таких детей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We also support measures to prevent grave violations against such children.

Необходимо поощрять техническую помощь, подготовку кадров и другие аналогичные меры, направленные на достижение этой цели.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Technical assistance, training and other related measures towards this end should be supported.

Голаны являются неотъемлемой частью территории Сирийской Арабской Республики, и поэтому любые меры, направленные на подрыв территориальной целостности страны, заслуживают осуждения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Golan was an integral part of the territory of the Syrian Arab Republic, and all measures to undermine that country's territorial integrity should be condemned.

Нередко эти меры были направлены на оказание компаниям помощи в достижении целевых показателей, зафиксированных в соответствующих соглашениях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Often these were tailored to help companies meet targets arising from agreements.

Ощущается также некий не имеющий точного направления порыв предпринять хоть какие-нибудь меры, вместо того чтобы просто сидеть и ждать, пока цены на сырье снова вырастут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's also a certain directionless itch to do something about it rather than sit and wait for commodity prices to rise.

Соглашения, которые ограничивают или стремятся ущемить это право, не будут иметь юридической силы; меры, направленные на эти цели, будут признаны противозаконными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Agreements that restrict or seek to impair this right shall be null and void; measures directed to this end shall be unlawful.

Они также учитывают экономическую эффективность и мандат ПРООН и принимают меры по выявлению успешной деятельности, а также направлений работы, требующих улучшения, или потенциальных трудностей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also take into consideration the cost effectiveness and mandate of UNDP and work to identify successes, areas requiring improvements or potential difficulties.

Правительством были приняты различные меры, направленные на преодоление в кратчайшие сроки пагубных последствий стихийных бедствий и восстановление страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government has adopted various measures to remove the after effects of natural disasters as soon as possible and reactivate the economy.

Правительственные ответные меры и пакеты помощи, как правило, были неэффективными, неверно направленными и ошибочными, утверждает Суриндер суд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The government's response and relief packages have generally been ineffective, misdirected and flawed, states Surinder Sud.

Кроме того, правительство принимает меры, направленные на то, чтобы положить конец подневольному труду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Government was also adopting measures to eradicate bonded labour.

Я призываю все стороны принять практические меры в этом направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I encourage all sides to take practical steps in furtherance of that goal.

Период для направления предусмотренного законом предварительного уведомления до принятия меры воздействия в рамках трудовых взаимоотношений был увеличен с семи календарных до семи рабочих дней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The period of institutional advance notification prior to an industrial action was extended from seven days to seven business days.

В рамках борьбы против бытового насилия необходимо принять меры, направленные на повышение ответственности виновного.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the context of combating domestic violence, it is important that the holding of the perpetrator to account be made more effective.

Он обладает правом законодательной инициативы и может предлагать меры, направленные на повышение эффективности своей работы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Office may initiate legislation and propose measures to improve its performance.

Меры, направленные на поощрение разрешения споров на раннем этапе, могут не принести результатов сразу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measures to encourage early resolution of disputes may not produce immediate results.

Колонизаторами они не были. Боюсь, что административные их меры были направлены лишь на то, чтобы побольше выжать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were no colonists; their administration was merely a squeeze, and nothing more, I suspect.

Меры в области охраны окружающей среды, направленные на решение трансграничных или глобальных экологических проблем, должны, насколько это возможно, основываться на международном консенсусе.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Environmental measures addressing transboundary or global environmental problems should, as far as possible, be based on an international consensus.

Члены Комитета просят в следующем докладе более подробно осветить вопрос о бедственном положении сельских женщин, в том числе меры, направленные на его улучшение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Committee requested that the plight of rural women be given more visibility in the next report, including measures to mitigate it.

Такие всеобъемлющие меры дополнили бы согласованные усилия отдельных стран, направленные на прекращение стремительного распространения пандемии ВИЧ/СПИДа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Such a comprehensive response would complement individual countries' concerted efforts to halt the rapid spread of the HIV/AIDS pandemic.

Тем не менее, даже те меры, которые уже предпринимаются или планируются сегодня, стали важным шагом в правильном направлении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nonetheless, the measures undertaken or contemplated so far already represent a step in the right direction.

Эти меры были направлены на то, чтобы помешать ворам незаконно прослушивать топливные трубы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These measures were intended to stop the thieves from illegally tapping fuel pipes.

Мы готовы рассмотреть промежуточные меры глобального масштаба, направленные на уменьшение опасностей, связанных с применением ракет на всех уровнях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We are ready to consider global interim measures aimed at reducing missile-related threats at all levels.

Вместе с тем квоты не должны отменять основные меры, направленные на повышение профессионального уровня женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, quotas should not negate substantive measures to increase women's qualifications.

Они поддержали также меры, направленные на повышение безопасности персонала УВКБ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They therefore supported measures to improve staff security.

Если эти меры направлены на образование (очень распределительное) или оздоровление, противопожарную охрану, полицию и дороги (слегка распределительные), то они смогут создать рабочие места и уменьшить неравенство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If these packages target education (very redistributive) or sanitation, fire, police, and highways (mildly redistributive), they can create jobs and reduce inequality.

В другом обзоре был сделан вывод о том, что меры, направленные на сокращение числа сидячих мест вне работы, являются лишь скромно эффективными.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another review concluded that interventions aimed at reducing sitting outside of work were only modestly effective.

Отмечались меры, направленные на отказ от взимания таможенных пошлин и снятия количественных ограничений на импорт и списание задолженности наименее развитых стран.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Action to lift customs duties and quantitative restrictions on imports from, and to cancel the debt of, the least developed countries was noted.

Таким образом, меры, направленные на снижение транспортных издержек, могут стимулировать экономическую деятельность разными способами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus measures which reduce transport costs could encourage economic performance in various ways.

В этом плане установлены конкретные меры, сроки осуществления, ответственные учреждения и требуемые ассигнования из государственного бюджета по каждому конкретному направлению деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Action Plan sets out concrete actions, implementation deadlines, responsible institutions, and needed state budget allocations for each individual action.

Однако меры, которые направлены на уменьшение лежащего в основе атеросклероза-в отличие от простого лечения симптомов-более эффективны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However measures which focus on decreasing underlying atherosclerosis—as opposed to simply treating symptoms—are more effective.

Меры сокращения направлены на сглаживание и оптимизацию работы предприятия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reduction measures are aimed at smoothing and optimising plant operation.

Но погода на этих высотах непредсказуема, и изменившееся направление ветра не позволяет совершить прыжок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the weather up here is unpredictable and a change in wind direction makes it impossible to take off.

Труднее определить направление их движения по отношению к галактической базовой линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The direction they were traveling with reference to the Galactic Baseline was more difficult to determine.

Достижению этой цели способствовали, однако лишь в ограниченной степени, меры по предотвращению расширения объема денежной массы в обращении в результате накопления резервов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Measures to sterilize the growth of the monetary base resulting from the accumulation of reserves contributed to this goal, but only to a limited extent.

В нем подробно изложены и проанализированы меры по планированию и циклы КУПР на примере ряда избранных тематических исследований и даны практические рекомендации для операторов и руководителей КУПР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ICAM planning steps and cycle are described and analysed in detail through a number of selected case studies with practical recommendations for ICAM operators and managers.

Их гнев направлен против материализма, забывая, что не существует материального развития, которое не одухотворяло бы мир.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They rage against materialism, forgetting that there has been no material improvement which has not spiritualized the world.

С раннего утра в тот же день он отправился в обход директоров и прежде всего явился к Стэйну - выяснить его точку зрения и обсудить, какие следует принять меры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That same day he proceeded to consult the other directors, Stane first of all, as to what action should be taken in the matter.

Если же мы пойдём на конфликт и крайние меры по отношению друг к другу... это самое справедливое предложение будет работать против нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If two Koreas have to take extreme measures against each other... their currently justified cause will work against the Republic.

Макки покинула Epic и Kemosabe Records, почувствовав, что ей не хватает контроля над своей карьерой и творческим направлением, которое она хотела взять.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

McKee left Epic and Kemosabe Records after feeling she had a lack of control over her career and the creative direction that she wanted to take.

Ясно, что как только один из них становится чемпионом, единственное возможное направление-вниз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Clearly, once one is champion, the only possible direction is down.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все меры, направленные на». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все меры, направленные на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, меры,, направленные, на . Также, к фразе «все меры, направленные на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information