Все эти годы спустя - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя прилагательное: all, every
имя существительное: all, whole, whole of, all-in-all, be-all
местоимение: all, everything, everyone, everybody, anything, the lot
словосочетание: all outdoors, old and young
решительно все равно - Strongly anyway
взвесить все - weigh everything
прикладывать все силы - make every effort
удалять все - remove all
всё идёт как по маслу - things are going swimmingly
всё идёт к тому - to all appearances
странно все это - it's all strange
учитывая все то - considering all that
большинство, но не все - most but not all
будет принимать все необходимые меры - will take all necessary steps
Синонимы к все: все еще, весь, до сих пор, вот и все, что угодно, по сей день, конец, всегда, все подряд
Значение все: Всё время, всегда, постоянно.
эти часы спешат - this watch is fast
вносит свой вклад в эти усилия - contributes to this effort
в то время как эти вопросы - while these issues
Комитет рассмотрел эти пункты в - committee considered the items at
Итак, как же передать все эти 10 вещей, за 10 минут, не говоря больше - Okay, so how do you convey all these 10 things in 10 minutes without saying any more
надеюсь, что эти - hope these
эти документы могут - these documents may
эти ушибы - these bruises
учитывая эти наблюдения - given these observations
эти вопросы должны - these issues should
Синонимы к эти: эта, эти
подростковые годы - teenage years
впервые за последние годы - for the first time in recent years
долгие годы - for many years
годы учёбы - years of study
требуются годы - takes years
20-е годы стиль - 20s style
годы второй - years of the second
снижение в последние годы - decline in recent years
налоговые годы, оканчивающиеся - tax years ending
ранние детские годы - the early childhood years
Синонимы к годы: возраст, лета, года
несколько лет спустя - several years afterward
работать спустя рукава - lie down on the job
несколько дней спустя - a few days later
спустя два дня - two days later
два столетия спустя - two centuries later
полвека спустя - half a century later
пока спустя некоторое время - until some time later
четыре десятилетия спустя - four decades later
Шесть минут спустя - six minutes later
Пятнадцать лет спустя - fifteen years later
Синонимы к спустя: после, через, по прошествии, минуя, погодя
Значение спустя: По прошествии чего-н.; позднее.
Тем не менее сделать это было бы трудно, поскольку этот тип гаметофитов растет только под землей, спустя годы после того, как произошло нарушение. |
Doing so would be difficult nonetheless, as this type of gametophyte grows only underground, years after a disturbance has taken place. |
Спустя годы он перестал скрывать эмоции за слоем добродушной брани, и стал вообще исключать притворство. |
Over the years he'd changed from shielding his emotions behind a veneer of good-natured abuse to abandoning the pretense altogether. |
Спустя годы учёные предоставили много доказательств в поддержку теории. |
In the years since then, scientists have provided a lot of evidence in support of it. |
Годы спустя, по собственным словам Марии, она сказала, что он разрушил ее жизнь, однако она никогда не забывала его. |
Years later, on Maria’s own words, she said that he ruined her life, however, she never forgot him. |
Как и в случае с улицами скорби, эта постановка была также подвергнута цензуре и выпущена в США спустя годы после съемок. |
As in the case of Streets of Sorrow, this production was also censored and released in the United States years after filming. |
Годы спустя Вагнер вспоминал Чемберлена как опытного питчера, который делился своими знаниями бейсбола с молодыми товарищами по команде. |
Years later, Wagner recalled Chamberlain as an experienced pitcher who shared his baseball knowledge with his young teammates. |
Опыт разработки Ultima Underworld позволил бы Looking Glass создать серию Thief and System Shock годы спустя. |
The experience of developing Ultima Underworld would make it possible for Looking Glass to create the Thief and System Shock series years later. |
She's seen him only occasionally in the years since then. |
|
Спустя годы опытов, я вижу, что были многие кто хотел бы восстановить свои воспоминания, им не хватило смелости, чтобы сделать этот шаг. |
I have found over the years, there are many who want the experience of memory retrieval, but who lack some encouragement in order to come forward. |
Сами участники группы были потрясены тем, как ужасно звучала для них пластинка; годы спустя, когда она стала популярной, они недоумевали, почему. |
The band members themselves were appalled at how horrible the record sounded to them; years later, when it became popular, they were bewildered as to why. |
Спустя годы, 28 сентября 1973 года, неизвестные бомбардировщики взорвали штаб-квартиру ITT в Нью-Йорке, предположительно в отместку. |
Years later on 28 September 1973, unknown bombers bombed ITT's headquarters in New York City, supposedly in retaliation. |
Метастатический рак может быть обнаружен в то же время, что и первичная опухоль, или спустя месяцы или годы. |
Metastatic cancers may be found at the same time as the primary tumor, or months or years later. |
Позвольте спросить, если, спустя годы, боретиумная терапия спасет жизнь того, кого Вы любите, будете ли Вы по прежнему обвинять меня? |
Let me ask you this: If some years from now, borathium therapy were to save the life of someone you loved, would you still condemn me? |
Теперь, около 40 лет спустя, Клеппер возглавляет структуру, сфера разведдеятельности которой гораздо шире, чем сфера компетенции любого из его начальников в 1970-е годы. |
Some 40 years later, Clapper now presides over a broader intelligence purview than any one of his bosses did back in the ’70s. |
Вот только годы спустя они стали разлагаться. а затем - страшное - разлагаться начал ты. |
Except years later, they started to dissolve, and then, biggie, you started to dissolve. |
Симптомы ПТСР обычно начинаются в течение первых 3 месяцев после провоцирующего травматического события, но могут начаться только спустя годы. |
Symptoms of PTSD generally begin within the first 3 months after the inciting traumatic event, but may not begin until years later. |
Это представляет собой базовую модель, с помощью которой несколько исследователей будут принимать и изменять свои новые теории творчества годы спустя. |
This represents the base model by which several researchers would take and alter to produce their new theories of creativity years later. |
Эта позиция проявилась спустя годы после холодной войны, когда президент Джордж Буш-младший объявил всем на свете, что они должны быть либо с Америкой, либо — с террористами. |
That outlook manifested itself years after the Cold War when President George W. Bush told everyone else in the world that they were either with us or with the terrorists. |
И спустя годы, после того как наигралась и поняла какие на самом деле так называемые красавцы, она пошла к такому... |
And years later, after she's played the field and realized how unsatisfying the so-called hotties are, she's finally gone with someone who looks... |
Коммерческое обозначение вещания произошло от типа лицензии на вещание; рекламные объявления не выходили в эфир до тех пор, пока годы спустя. |
The commercial broadcasting designation came from the type of broadcast license; advertisements did not air until years later. |
Years later, it would change the course of his life... and ours. |
|
that you will r emember this meal for years to come. |
|
Затем, годы спустя, эти фотографии им напомнят о счастливых временах, которые они пережили. |
Later, perhaps years later, they will be reminded by the photos of the happy times they have had. |
Годы спустя Гейл Винанд, издатель нью-йоркского Знамени, всё ещё помнил имена портового грузчика и хозяина пивной и знал, где их можно найти. |
Years later, Gail Wynand, publisher of the New York Banner, still knew the names of the longshoreman and the saloonkeeper, and where to find them. |
я только... могу представить, что спустя годы, не зная где он, и жив ли он... это было быть утешением для вас. Символом надежды... |
I imagine over the years of not knowing where he is or if he's even alive, it might be a great comfort to you, you know, a symbol of hope to have some... |
Новые частицы могут возникнуть внезапно, в виде больших, очевидных неровностей, но они также могут обнаружиться спустя годы сбора данных. |
New particles can either show up immediately as big, obvious-to-spot bumps, or they can only reveal themselves after years of data taking. |
Достоверность их отчетов сомнительна; ни один из них не присутствовал на совещании, и они написали свои заявления спустя годы после событий. |
The reliability of their reports is questionable; neither was at the meeting, and they wrote their allegations years after the events. |
Но они же прибыли на Землю спустя годы после применения Вихря! |
But the Taelons didn't arrive on Earth till years later, long after the quantum vortex was detonated. |
Спустя годы после физического исцеления и возвращения домой, он редко говорил об этом периоде во время бодрствования. |
Years later, after his physical wounds had healed and he'd returned home, he rarely spoke of his experiences in waking life. |
Годы спустя они стали любовниками из-за Стокгольмского синдрома. |
Years later they ended up becoming lovers due to Stockholm syndrome. |
Спустя все эти годы, ты всё та же Сиф, делаешь, как скажут, преклоняешься перед теми, кто командует тобой... никогда не получаешь желаемого... ни Халдорра, ни... |
All these years, and you're still the same Sif, doing as you're told, heeling at the feet of those who command you... never to get what you desire ... not Haldorr, not... |
Я видел его только годы спустя, уже потрепанного жизнью. |
I only saw him years later when he was worn down by life. |
Интересно посмотреть на этих крысят, когда они вырастают, — спустя долгие годы по человеческим меркам, гораздо позже смерти их матери. |
But what's interesting about it is when he follows these pups when they become adults - like, years in human life, long after their mother died. |
Спустя годы, этот Ford станет признанной классикой на все времена. |
In years to come, this will be looked back on as an all-time classic. |
Стоит понять песню и она теряет свое значение, и некоторые их этих.. этих великих песен, которые ты делаешь, ты как бы открываешь новые грани спустя годы, |
Once you've understood the song, it's no longer of much interest, and some of those... some of those great songs that you do, that you kind of become aware of new things over the years, |
В то же самое время, как он признался в интервью годы спустя, Хьюз страдал от кокаиновой зависимости. |
At this same time, as he admitted in interviews years later, Hughes was suffering from a cocaine addiction. |
I have realised that at my age. |
|
Или годы спустя все должно прорваться на жену, тайную алкоголичку с лошадиным лицом. на которой моя мать заставила меня жениться из-за ее широких бедер. |
Or taken out years later on a horsey, secret-drinker wife that my mother made me marry for her child-bearing hips. |
“Я заплатил за это не потому, что стал жадным только спустя годы. |
“I didn't price myself out of it because I didn't get greedy until years later. |
And years later, it was recovered by a team of treasure hunters. |
|
Спустя годы после этих экспериментов более 1000 солдат страдали от нескольких заболеваний, включая депрессию и эпилепсию. |
Years after these experiments, more than 1,000 of these soldiers suffered from several illnesses, including depression and epilepsy. |
Спустя годы Селия владеет и управляет портняжной мастерской. |
Years later, Celie owns and operates a tailor shop. |
Годы спустя Одлум использовал свои голливудские связи, чтобы заставить Мэрилин Монро одобрить ее линию губной помады. |
Years later, Odlum used his Hollywood connections to get Marilyn Monroe to endorse her line of lipstick. |
Years later, I was working in a bookshop and in he walks. |
|
Годы спустя, в 1881 году, немецкие химики синтезировали первый ПХД в лаборатории. |
Years later in 1881, German chemists synthesized the first PCB in a laboratory. |
Wingfield can't be allowed to exact retribution after all these years. |
|
Это не редкость для неврологических осложнений, выявляться в постоперационный период, даже годы спустя... мигрени, головокружение, депрессия. |
It's not uncommon for neurological difficulties to present themselves post-surgery, even years later... migraines, dizziness, depression. |
Теперь, спустя годы моей работы в этой области, я понимаю, что такое возможно. |
Now, after years that I am in this field, I can see that this might be possible. |
И даже годы спустя, после того, как ваша более успешная сестра продала свою компанию за неплохие деньги, вы боролись за выживание. |
And even years later, after your much more successful sister sold her company for a small fortune, you were still struggling. |
Она утверждает, что Майер позже оценил визуальный стиль, но Яновиц остался против него спустя годы после выхода фильма. |
She claims Mayer later came to appreciate the visual style, but that Janowitz remained opposed to it years after the film's release. |
С 2001 по 2005 годы она играла роль Хоши Сато в телевизионной научной деятельности серий фантастики. |
From 2001 to 2005 she played the role of Hoshi Sato in the science fiction television series Enterprise. |
За последние годы десятки юристов оказались за решеткой, были высланы из страны или подверглись еще худшей участи. |
In recent years, dozens of lawyers have been forced into prison, out of the country, or worse. |
Экспериментирование с запрещенными наркотиками по-прежнему широко распространено, но и здесь в последние годы наблюдается тенденция к снижению: до 25% у мальчиков 15-летнего возраста и до 20% у девочек того же возраста. |
Experimentation with illegal drugs does remain common, but proportions have fallen again in recent years to a quarter of 15-year-old boys and a fifth of 15-year-old girls. |
Только сегодня, спустя десять лет, мы начинаем полностью осознавать реальные размеры и количество проблем, которые начались в те эпохальные времена. |
It is only today, ten years later, that we are becoming fully aware of the magnitude and multiplicity of the challenges that originated in those epochal developments. |
Спустя некоторое время они остановились на вооружённом нейтралитете. |
After a while they reached a state of armed neutrality. |
Мадам, информация на этой подлодке может оказаться губительной для национальной безопасности на многие годы. |
Madam, the information on that submarine could be devastating to national security for years to come. |
Мне нравится думать о моём детстве, потому что в старости почти ничего не ждёшь, и постоянно возвращаешься в те годы. |
I like thinking about my childhood because old age offers so little, so you walk back through the years. |
Six weeks later, a sunflower grew out of his head. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «все эти годы спустя».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «все эти годы спустя» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: все, эти, годы, спустя . Также, к фразе «все эти годы спустя» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.