Встреча в полдень - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: meeting, meet, appointment, engagement, gathering, bout, reception, interview, greeting, social
встреча друзей - meeting friends
торжественная встреча - grand welcome
встреча в сочетании с - meeting in conjunction with
встреча и форум - meeting and forum
встреча на высшем уровне по вопросам борьбы с наркотиками - anti-drug summit
Встреча октября - meeting of october
встреча пространства - a meeting space
встреча экипажа - crew meeting
магазин встреча - shop meeting
относительная частота встречаемости - relative frequency of occurence
Синонимы к встреча: встреча, митинг, собрание, сходка, слет, свидание, договоренность, уговор, празднество, торжество
Значение встреча: Собрание, устраиваемое с целью познакомиться и побеседовать с кем-н..
повышение в цене - increase in price
выгонять в поле - drive out into the field
приводить в состояние транса - entrance
равнение в затылок - trace
восстанавливать в правах - reinstate
бросаться в воду - rush into the water
в пятнышках - in specks
призыв в армию - conscription
в фунтах стерлингов - in pounds sterling
не состоящий в браке - unmarried
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: noon, midday, noonday, noontide, noontime, meridian, nooning
сокращение: n.
полдень - noon
великий полдень - great afternoon
завтра в полдень - tomorrow at noon
12 утра в полдень - 12 am noon
кончать в полдень - quit at noon
Темнота в полдень - darkness at noon
полдень в - noon in
средний полдень - mean noon
Пятница в полдень - friday at noon
полдень в четверг - noon on thursday
Синонимы к полдень: полдень, зенит, расцвет, полночь, время около полудня, время наибольшего подъема, процветания, отдых, меридиан, высшая точка
Значение полдень: Середина дня, время высшего стояния Солнца над горизонтом, соответствующее обычно 12 часам.
В полдень у Вас встреча в Конгрессе с Бренаном и Лэндисом, в 15:00 с командой по Восточной Азии, в 16:00 с Мэдикер, в 16:30 с президентом, в 18:00 с командой по продвижению. |
At noon you're on the Hill, 3:00 the East Asia team 4:00 Medicare, 4:30 the president, 6:00 the advance team. |
У налоговиков отменилась встреча, так что они смогут встретиться с нами в среду в полдень. |
The tax people have had a cancellation, so they can see us on Wednesday at noon. |
На третий день, в полдень, пришел Элия, но с пустыми руками. |
At noon of the third day Elijah arrived, reporting no moose sign. |
В душный летний полдень перед 48 170 зрителями на ипподроме Саратога корпоративный репортаж вел почти проволоку к проволоке и бил Гензеля за шею в кольях Трэверса. |
On a muggy summer afternoon before 48,170 spectators at Saratoga Race Course, Corporate Report led almost wire to wire and beat Hansel by a neck in the Travers Stakes. |
Голдратт умер 11 июня 2011 года в полдень в своем доме в Израиле. |
Goldratt died June 11, 2011 at noon, in his home in Israel. |
У меня встреча с губернаторами по эмиссионным стандартам, визит в Японию. |
I've got the governors coming in on emissions standards, the Japan trip... |
Отмени поездку в Нью-Йорк, скажи Алферсонам, что встреча состоится здесь. |
Cancel the trip to New York and tell the Alphasons to meet us here. |
I got a big business meeting and I can't get nowhere without these keys, you know? |
|
Вариант плана на случай потери связи вступает в силу в полдень. |
Lost comms plan comes into effect as of noon. |
It was noon-she knew from the chatter of the girls in the dining room. |
|
В полдень я должна была играть в теннис, и мне нужно было переодеться. |
I was playing tennis at twelve and had to change. |
В полдень начали реконструкцию сражения. |
Began the re-enactment at midday. |
Но на четвертый день в космос вслед за нами взвился четвертый снаряд, и, как три предыдущих, его выпустили почти ровно в полдень по корабельному времени. |
But on the fourth day another projectile was hurled into space behind us, and like each of the three before it, the moment of firing was almost exactly at midday. |
В полдень солнце не только согрело южную часть неба, но даже бледным золотистым краешком показалось над горизонтом. |
At midday, not only did the sun warm the southern horizon, but it even thrust its upper rim, pale and golden, above the sky-line. |
В полдень Скарлетт сняла передник и потихоньку улизнула из госпиталя, пока миссис Мид писала письмо под диктовку какого-то долговязого неграмотного горца. |
When noon came, she put off her apron and sneaked away from the hospital while Mrs. Merriwether was busy writing a letter for a gangling, illiterate mountaineer. |
А Собачий полдень видел? |
Have you seen Dog Day Afternoon yet? |
I heard they got a bout coming up over at the Commerce Casino. |
|
I'm meeting a shellfish dealer. |
|
Однажды они со шкипером, в полдень, определив по солнцу точку, где находилось судно, усердно выводили на своих досках вычисления долготы и широты. |
At noon one day, he and the captain, having taken their observation of the sun, were hard at it below, working out the latitude and longitude on their slates. |
In the late afternoon a hand touched his shoulder. |
|
В понедельник, в полдень Трейси в образе Лорин Хартфорд, появилась в Первом Торговом Банке Нового Орлеана. |
At noon on Monday Tracy, in her Lureen Hartford persona, returned to the First Merchants Bank of New Orleans. |
Сегодня, в полдень, в присутствии всех жителей |
I want everyone in Brennidon and the outlying countryside in attendance. |
Это была продуктивная встреча. |
It's been a productive meeting. |
This afternoon, during the manoeuvres. |
|
At noon Laban came in from another scout. |
|
Встреча должна начаться в 4:00, если мне удастся пройти мимо стражника Тимира. |
Meeting's supposed to be at 4:00 if I can get past Timir the gatekeeper. |
У старшины шхуны есть такая штука, через которую смотрят на солнце, и вот в полдень он берет ее, и смотрит, и заставляет солнце сойти с неба на край земли. |
At midday the head man of the schooner takes a thing through which his eye looks at the sun, and then he makes the sun climb down out of the sky to the edge of the earth. |
В полдень стал накрапывать дождь; мелкий, но упорный, он моросил, усиливаясь так незаметно, что трудно было сказать точно, когда пришел конец сухой погоде. |
At twelve o'clock the rain began to fall, small and steady, commencing and increasing so insensibly that it was difficult to state exactly when dry weather ended or wet established itself. |
Мне случалось наблюдать, как симптомы, очень неблагоприятные поутру, в полдень сменялись благоприятными, а к ночи снова становились неблагоприятными. |
I have known very unfavourable symptoms in the morning change to favourable ones at noon, and return to unfavourable again at night. |
Он дважды видел игру сэра Чарлза, и встреча с этим героем рампы сделала его дружелюбным и даже разговорчивым. |
He had twice seen Sir Charles act, and the excitement and rapture of seeing this hero of the footlights in a flesh-an-blood manner made him as friendly and loquacious as could be wished. |
Эдгар... что уходит в полдень. |
Edgar... Now that you know, the the communication ship in the afternoon. |
Было около половины двенадцатого, когда происходила эта короткая встреча и разговор между обоими капитанами. |
It was about half an hour from twelve when this brief meeting and colloquy took place between the two captains. |
Утром у меня была встреча, затем я поехала в Вальдорф, выпила по коктейлю с мадам Дюфрен. Она только что приехала из Парижа, привезла самые свежие новости. |
I was all morning in a meeting, then I had to dash to the Waldorf for a quick drink with Madam Dufrene, who's just over from Paris with some spy reports. |
Поскольку я должен вскоре отправиться в ежегодный отпуск... я представлю свое судейское решение в полдень. |
As I am shortly to embark on an annual leave... ..I will present my judgement this afternoon. |
Завтра в полдень- на кладбище Сталл. |
It's tomorrow, high noon - Place called stull cemetery. |
Жаркий июльский полдень. На дубровинской барской усадьбе словно все вымерло. |
A hot midday in July; the Dubrovino manor-house all deserted. |
У меня встреча с генеральным секретарём штата Невада. |
I have the meeting with the Nevada Secretary of State. |
Они уйдут к скамейкам усядутся поудобней.. Это будет прекрасный полдень. |
Then they'll walk off to the bleachers and sit in their shirtsleeves on a perfect afternoon. |
Пойду с одной горячей бабулей на обед, танцы, а потом... потом посмотрим, куда заведёт нас этот полдень. |
Meeting up with a hot grandma for dinner, dancing, and then after that, we're gonna see where the afternoon takes us. |
Сейчас полдень, Максимилиан; благодарите небо, что вы пришли ко мне сегодня в полдень, а не вечером или завтра утром. |
It is twelve o'clock, Maximilian; thank heaven that you came at noon rather than in the evening, or to-morrow morning. |
Поговаривают, что Уокер собирается ограбить филиал Первого Объединенного завтра в полдень. |
Word on the street is that Walker is gonna hit the First Unity branch tomorrow at noon. |
О чем была ваша встреча? |
What were you meeting with him about? |
У ЦРУ запланирован секретный рейс из аэропорта в Норт-Дейте, сегодня в полдень. |
The CIA has a covert flight scheduled to take off from North Dade Airport this afternoon. |
Был полдень, было очень жарко, какие-то дети резвились рядом на площади, у нас то еще детей не было. |
It was the afternoon. It was very hot and we could... hear kids playing in the square below, we didn't have any kids back then. |
Yeah, I have a mega appointment |
|
Потом каждый полдень они встречались на набережной, завтракали вместе, обедали, гуляли, восхищались морем. |
Then they met every day at twelve o'clock on the sea-front, lunched and dined together, went for walks, admired the sea. |
Также в День поминовения принято поднимать флаг в полдень, до полудня, в память о тех, кто погиб, сражаясь в американских войнах. |
Also on Memorial Day it is common to fly the flag at half staff, until noon, in remembrance of those who lost their lives fighting in U.S. wars. |
Астрономический день - это отрезок времени продолжительностью ровно или почти 24 часа, начинающийся в полдень, а не в полночь. |
An astronomical day refers to a length of day of exactly or nearly 24 hours beginning at noon instead of at midnight. |
Он продолжил свой голливудский успех в 2000 году, когда он объединился с Оуэном Уилсоном в Западной комедии действий Шанхай полдень. |
He continued his Hollywood success in 2000 when he teamed up with Owen Wilson in the Western action comedy Shanghai Noon. |
Yes, Koestler's Darkness at Noon is based on the trial of Bukharin. |
|
В полдень Макклири снова попросил о помощи, и Паттисон в ответ спросил, сколько помощников у шерифа. |
McCleary asked again for help at noon, and Pattison responded by asking how many deputies the sheriff had. |
Школы обычно заканчиваются в полдень в субботу, и учебная программа в основном сосредоточена на внеклассных мероприятиях. |
The schools normally ended at noon on Saturday, and the curriculum is mostly focused on extracurricular activities. |
Дивизия возобновила наступление примерно через 18 часов, в полдень, с подкреплением из Неймегена. |
The Division resumed its advance about 18 hours later, at noon in daylight with reinforcements from Nijmegen. |
В полдень 15 июля 1865 года Грейт Истерн покинул нор и направился в бухту Фойльхоммерум, на остров Валентия, где Каролиной была заложена береговая оконечность. |
At noon on July 15, 1865, Great Eastern left the Nore for Foilhommerum Bay, Valentia Island, where the shore end was laid by Caroline. |
Это была моя первая и, надеюсь, последняя встреча с дизайном внешнего вида, стилем или дизайнерской косметикой. |
It was my first, and I hope my last, encounter with appearance design, styling, or design ‘cosmetics’. |
В ночь с 9 на 10 февраля по поселку Неве-Декалим был нанесен шквал из 25-50 ракет Кассам и минометных снарядов, а в полдень-еще один шквал. |
On 9–10 February night, a barrage of 25–50 Qassam rockets and mortar shells hit Neve Dekalim settlement, and another barrage hit at noon. |
Месса совершается каждое воскресенье в полдень. |
Mass is celebrated every Sunday at noon. |
Он также вел такие программы, как полдень с Мерфи и даунтаун. |
He also hosted programmes like Midday with Murphy and Downtown. |
Наконец, в полдень 5 июня 2019 года состоялось голосование. |
Finally, at noon on June 5, 2019, the vote was held. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «встреча в полдень».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «встреча в полдень» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: встреча, в, полдень . Также, к фразе «встреча в полдень» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.