Вступать в партнерство - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Вступать в партнерство - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
go into partnership
Translate
вступать в партнерство -

- вступать [глагол]

глагол: enter, accede, join, engage, enter into, contract, go into, come in, assume, associate

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



С точки зрения отношений, неуверенные в себе люди склонны вступать в партнерские отношения с неуверенными в себе людьми, а надежные люди-с надежными людьми.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relationally, insecure individuals tend to be partnered with insecure individuals, and secure individuals with secure individuals.

Этот закон впервые в Ирландском законодательстве разрешил однополым парам вступать в гражданские партнерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Act allowed, for the first time in Irish law, same-sex couples to enter into civil partnerships.

В 1938 году Хью Александер оставил преподавательскую деятельность и возглавил исследовательскую группу в партнерстве Джона Льюиса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1938, Hugh Alexander left teaching and became head of research at the John Lewis Partnership.

Это и тот факт... что у них с Танасие не могло быть детей, вероятно, привели к тому, что позже она начала пить и вступать в беспорядочные связи с мужчинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This and the fact that she couldn't had children with Tanasije, probably led her to start drinking and having affairs with various men.

Я не хотел бы сегодня вступать в эту дискуссию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I do not wish today to enter into this debate.

В ходе дискуссий на пленарном заседании относительно применения этих критериев к отобранным партнерствам возникли три проблемы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the discussions in plenary session regarding the application of the criteria to the selected partnerships, three concerns emerged.

Поэтому прежде, чем вступать в договорные отношения с этими государствами, странам следует внимательно изучить их практику.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In that respect, countries should look carefully into the practices of those States before entering into a treaty with them.

Фонд миростроительства стремится к налаживанию более широких партнерских связей за пределами системы Организации Объединенных Наций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Peacebuilding Fund seeks to expand partnerships beyond the United Nations system.

Они помогают нам найти клиентов для долгосрочного партнёрства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They help us to find the clients for the long term partnership.

Общенациональная программа предусматривала финансирование общественного и добровольческого секторов, поручительство и партнерские отношения, стратегию поддержания контактов и связей и исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The national programme included funding to community and voluntary sectors, sponsorship and partnerships, a communication strategy and research.

Отчетность за работу групп по практике поддержки осуществления входит в обязанности Группы по общеорганизационным связям и партнерским отношениям.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Corporate Outreach and Partnership group is accountable for managing the implementation support practices.

Хотя не все дети из малоимущих семей в условиях конфликтов становятся солдатами, нищета - это важный фактор, побуждающий детей вступать в состав вооруженных сил и групп.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

While not all poor children in conflict situations become soldiers, poverty is an important motivating factor for children to join armed forces and groups.

Для шифрования сетевого трафика можно также использовать протокол TLS. Кроме того, для шифрования и проверки подлинности подключения между партнерским факс-сервером и серверами Exchange вы можете использовать протокол Mutual TLS.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can also use TLS to encrypt the network traffic, or mutual TLS for encryption and authentication between the fax partner server and Exchange servers.

Просто добавляя баннеры или партнерские ссылки в публикации в Вашем блоге, Вы можете неплохо заработать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By just adding our banners or affiliate links to your blog posts, you could be on your way to making great profits.

Партнерсписок и детали каждого инвестора, который прошел регистрацию по партнерской ссылке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Partner – this is a list of and details on each investor who has completed registration by following the partner link.

Таким образом, остальные пять государств, охваченные программой партнерства, обретают еще большую важность для России и для сохранения ее позиций в ближнем зарубежье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This makes the remaining five states covered by the Partnership all the more important for maintaining Moscow’s position in its neighborhood.

Я рассказала ему, что не хочу вступать во владение пекарней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I told him I don't want to take over the bakery.

И люди будут вступать в заговоры против тебя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And people will conspire to keep you down.

Как честный человек, я не имею права вступать вторично в этот роковой дом, не приведя прежде в порядок своих дел.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I dare not, as an honourable man, venture a second time into that fatal house until I have perfectly ordered my affairs.

Хорошо, потому что я была против программы временного партнерства.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Good, since I was the one that argued against the surrogacy program in the first place.

На Даунинг стрит отказываются вступать в эти религиозные дебаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Downing Street is refusing to be drawn into a religious debate.

Вы знаете, что мы не должны вступать ни в какие разговоры до начала слушаний.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know we aren't supposed to be engaged in any conversation until the hearing.

Можешь вступать в союз с кем угодно, это не повлияет ни на меня, ни на тейлонов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Align yourself with whomever you please. It will have no effect on me or the Taelons.

Вы согласитесь на то, что я сказал или наше партнёрство будет закончено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You will accept what I say or our partnership is at an end.

Если ты не хочешь видеть в этом забавную сторону, то тебе не стоило вступать в полицейский отряд... службу... отряд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you didn't want to see the funny side, you shouldn't have joined the police force... service... force.

Если актеры будут вступать в профсоюзы Талия скончается от одного вида этих бюрократов и зануд.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The day actors join the trade union, that day Thalia draws her last breath, in relief of avoiding bureaucrats and bores.

Нам не нужно вступать в войну.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We don't need to go to war.

А не вступать с ней в контакт!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not to engage her!

Акт бытового партнёрства даёт вам возможность предоставить льготы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The domestic partnership act gives you the option to Grant benefits.

Брак, как вы знаете, это союз, в который не следует вступать легкомысленно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Marriage, as you know, is a union that should not be entered into lightly.

Несмотря на это, мы не можем вступать в бой с Землянами, пока мы не возьмем под контроль наших собственных людей, и это начнется с Кейна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Regardless, we can't engage the Grounders until we've got our own people under control, and that starts with Kane.

Многие критики призывали к государственно-частному партнерству, контролирующему концепцию С2С, что способствовало бы конкуренции и росту практических приложений и услуг.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many critics pleaded for a public-private partnership overseeing the C2C concept, thus enabling competition and growth of practical applications and services.

Было создано партнерство с параллельными интегрированными прикладными системами, чтобы предложить авиакомпаниям свой оптимизатор пар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A partnership was created with Parallel Integrated Applications Systems to offer airlines its Pairings Optimizer.

Свирь позволяет женщинам вступать в половую связь со своим партнером с помощью интерактивного вибратора OPue независимо от того, насколько велико расстояние, разделяющее пару.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SVir enables women to have intercourse with their partner through use of the OPue interactive vibrator no matter how great the distance that separates the couple.

Химические вещества могут вступать в контакт с кожей через непосредственный контакт с загрязненными поверхностями, осаждение аэрозолей, погружение или брызги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Chemical agents can come into contact with the skin through direct contact with contaminated surfaces, deposition of aerosols, immersion or splashes.

Он высказал мнение, что родители не должны вступать в брак, если от них требуют приданого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has opined that parents should not go through with a marriage, if dowry is being demanded of them.

В качестве побочного продукта этого процесса хлорид может вступать в реакцию с глицериновой основой липидов с образованием 3-MCPD.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a byproduct of this process, chloride can react with the glycerol backbone of lipids to produce 3-MCPD.

Правовой основой отношений ЕС с Россией является соглашение о партнерстве и сотрудничестве, вступившее в силу в 1997 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legal basis for EU relations with Russia is the Partnership and Cooperation Agreement, which came into force in 1997.

Вторая волна показателей коррупции была создана Global Integrity, международным бюджетным партнерством и многими менее известными местными группами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A second wave of corruption metrics has been created by Global Integrity, the International Budget Partnership, and many lesser known local groups.

Во втором квартале 1876 года он вернулся в США и создал новое партнерство с Чарльзом Райхом для строительства Нью-Йоркского аквариума, который открылся 11 октября 1876 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the second quarter of 1876, he returned to the US and formed a new partnership with Charles Reiche to build the New York Aquarium, which opened on October 11, 1876.

Это широкое использование также проблематично, поскольку оно ставит линию происхождения из Китая выше всех других линий и может вступать в конфликт с собственной самоидентификацией индивида.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This broad use is also problematic because it prioritizes a line of descent from China over all other lines and may conflict with an individual's own self-identity.

В последние годы НАСА в партнерстве с Европейским космическим агентством наращивает свои усилия по отслеживанию всех Нео, способных пересекать орбиту Земли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In recent years, NASA, in partnership with the European Space Agency, have been increasing their efforts to track all NEO's with the potential to cross Earth's orbit.

21 января 2015 года правительство объявило, что пересмотренный проект предоставит сожительствующим парам и лицам, состоящим в гражданском партнерстве, полные права на усыновление.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 21 January 2015, the Government announced that a revised draft would give cohabiting couples and those in civil partnerships full adoption rights.

Партия представляет свой собственный закрытый список и может вступать в альянсы с другими партиями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A party presents its own closed list and it can join other parties in alliances.

Это предприятие, позже названное Haven, как ожидается, станет партнерством между Amazon, JPMorgan и Berkshire Hathaway.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This venture, later named Haven, is expected to be a partnership between Amazon, JPMorgan, and Berkshire Hathaway.

•Проведен скрининг в Пекине, Китай в партнерстве с китайскими искусства и кинематографии организации электрические тени в Penghao театр.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Held a screening in Beijing, China in partnership with Chinese art and film organization Electric Shadows at the Penghao Theater.

Он может вступать в реакцию с водой с образованием горючего водорода.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It can react with water to produce flammable hydrogen gas.

Их попытка с треском провалилась, разбив их воздушный шар, Атлантику, и положив конец их партнерству.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Their attempt failed miserably, wrecked their balloon, the Atlantic, and ended their partnership.

Это партнерство в обучении и развитии между человеком с большим опытом и тем, кто хочет учиться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is a learning and development partnership between someone with vast experience and someone who wants to learn.

На 29 января 2016 года авиакомпания Турецкие авиалинии анонсировали свое партнерство с Ворнер Бразерс

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 29 January 2016, Turkish Airlines announced its partnership with Warner Bros.

17 февраля 1993 года компания получила название MG Express и вступила в техническое партнерство с немецким флагманом Lufthansa.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

On 17 February 1993, the company was named as MG Express and entered into technical partnership with the German flag carrier Lufthansa.

Новое партнерство называлось Baring Brothers & Co., которым он и оставался до 1890 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The new partnership was called Baring Brothers & Co., which it remained until 1890.

Он ознаменовал собой окончательное сотрудничество между Дугласом и Ланкастером, завершив партнерство более чем на 40 лет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It marked the final collaboration between Douglas and Lancaster, completing a partnership of more than 40 years.

В феврале 2017 года Hitachi и Honda объявили о партнерстве по разработке, производству и продаже двигателей для электромобилей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In February 2017, Hitachi and Honda announced a partnership to develop, produce and sell motors for electric vehicles.

Особое внимание уделяется тактике реагирования на кризисы и укреплению прочных партнерских отношений между участвующими группами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Emphasis placed on crisis response tactics and fostering strong partnerships between participating groups.

Она заключила партнерские соглашения с более чем 77 000 монтажными компаниями в 163 странах и более чем 440 зарегистрированными учебными центрами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It had partnership agreements with over 77,000 installer companies in 163 countries and more than 440 registered training centres.

Во многих случаях это будет связано с партнерскими отношениями с другими странами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many cases, this will involve partnerships with other countries.

В результате этого партнерства только авторизованные реселлеры Apple могут продавать продукты Apple на Amazon с 4 января 2019 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As a result of this partnership, only Apple Authorized Resellers may sell Apple products on Amazon effective January 4, 2019.

В 2014 году Грэммер вернулся на телевидение ситкома в партнерстве с комиком Мартином Лоуренсом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 2014 Grammer returned to sitcom television in Partners with comedian Martin Lawrence.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вступать в партнерство». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вступать в партнерство» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вступать, в, партнерство . Также, к фразе «вступать в партнерство» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information