Вступится за него - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
принуждать вступить в брак - force into marriage
вступить на путь - take the path
должны вступить в силу - should come into force
вступить в академию - join the academy
вступить в альянс - to enter into an alliance
вступить в Европейский союз - enter the european union
вступить в клуб игроков в гольф - join a golf-club
собираетесь вступить - are about to embark
предложение руки и сердца, предложение вступить в брак - an overture of marriage
не может вступить в контакт - can't make contact
Синонимы к вступится: умоляет, просит, выступает, призывает, признает себя, заявляет, ссылается
хлопотать за - solicit for
выводить из-за черты бедности - move out of poverty
продажа только за наличные - cash-only sale
оценка за выразительность - expression mark
ассоциация по контролю за загрязнением окружающей среды - association for contamination control
Лига революционеров за новую Америку - league of revolutionaries for a new america
бомбометание из-за облаков - overcast bombing
матч за бронзовую медаль - bronze medal match
отказ из-за плохого качества изготовления оборудования - em failure
Вердикт за деньги - Runaway Jury
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
забудь про него - forget about him
какая бы сумма от него не поступила... - whatever sun should be received from him...
влюбляется в него - falls in love with him
готовы отказаться от него - ready to give it up
есть живот для него - have the stomach for it
войти в него - enter into it
пока у него не было - until he had
она украдкой посмотрела на него - she looked at him out of the corner of her eye
такая любовь, как у него - such love as his
я не стрелять в него - i did not shoot him
Синонимы к него: тот, город, дерево, спирт, дьявол, симпатия, немая, некто, возлюбленный
Мастер Натаниэль объяснил, что это сделал служивший у него когда-то парень по имени Вилли Висп. |
Master Nathaniel told him it was a lad who had once been in his service called Willy Wisp. |
Сейчас он может показаться лакомым кусочком, или головой свиньи с крыльями, но если на него напасть, он выпускает шквал света - на самом деле, шквал фотонных торпед. |
Now it may look like a tasty morsel, or a pig's head with wings - but if it's attacked, it puts out a barrage of light - in fact, a barrage of photon torpedoes. |
Но если вы посмотрите на него несколькими годами позже, то он снова здоров. |
But if you look at the side of this coral a few years later, this coral is actually healthy again. |
Ему не нравилась идея, что, возможно, у него так и не будет детей после выхода на пенсию. |
And he really disliked the idea that he might not have children in his life upon retirement. |
Они были для него прекрасным источником тем для проповедей. |
They were a good source of material for his sermons. |
Марлоу уткнулся лицом в жесткую соломенную подушку, и горячие слезы покатились у него по щекам. |
He turned his face into the hard straw pillow and the hot tears began to course down his cheeks. |
Ему выделили спальню с отдельной ванной, и с него этого было достаточно. |
He had a bedroom and a private bathroom, and that was enough. |
Внезапное появление Алисы Фарадей всегда действовало на него именно так. |
The sudden appearance of Alice Faraday always affected him like that. |
There was always this anger about him from the beginning, a resistance to me. |
|
У него было суровое лицо, а из-под полуопущенных век сверкали глаза-угли. |
His face was hard and sullen and through the slits of his half-closed eyelids the eyes glowed like coals of fire. |
Я насчитала 6 семей, которые он пропустил, потому что они не были для него идеальны. |
I've counted six families that he passed up because they weren't his ideal. |
Слышал, что к югу от реки у него был несчастный случай при ловле пули. |
I hear he had a spot of bad luck catching a bullet south of the river. |
И еще у него было обручальное кольцо на безымянном пальце левой руки. |
He also wore a gold wedding band on his left ring finger. |
А они шли к кассе, заказывали кофе и им давали за него второй счет. |
But then they'd go to the counter and order coffee and get a second check for that. |
Ветеринар сказал, что у него может начаться рвота, припадки или он может перестать есть. |
The vet said he might start vomiting, have a seizure or just stop eating. |
Стюардесса еще немного посуетилась вокруг него и удалилась в свою кабину в конце салона. |
The stewardess fussed over him awhile and then moved to her cubicle at the rear of the cabin. |
That gash on his face was from the wiper blade - |
|
Из темной пустоты между кожей и чревом парламента на него дохнуло затхлым воздухом. |
Gusts of stale, dry air billowed onto his face from the dark cavity between the hide and guts of Parliament. |
Килратский пилот посмотрел на него с очень человеческим выражением сочувствия на своем инопланетном лице. |
The Kilrathi pilot looked at him with a very human expression of concern on his alien visage. |
Только лицо у него было хмурое, и глядел он пристально, а голос был спокойный. |
But his face was black-looking and his eyes were staring though his voice was so quiet. |
He's got at least three spare bedrooms in that house. |
|
У него были большие, светлые глаза, курносый нос и вечно виноватый вид. |
He had large, pale eyes, a snub nose, and a perpetual hangdog look about him. |
Пока она не вернулась в порт, и у него не появилась возможность сбежать. |
Until it was back in the harbour and safe to make his escape. |
Я читал статью про него в американском Журнале Эволюционной Науки. |
I read an article on him in The American Journal for Evolutionary Science. |
У него были вечерние занятия в общественном коллежде Бронкса по графическому дизайну. |
He was taking night classes at the community college in the Bronx for graphic design. |
Старик встретил меня на удивление приветливо и сразу предложил остановиться у него в доме. |
The old man greeted me in the friendliest manner and at once asked me to come and stay in the house. |
Для него я был всего лишь трофейной женой для хорошей картинки рядом с ним. |
To him I was just a trophy wife to look good on his arm. |
Сугроб под ним пропитался кровью, а глаза у него не открывались. |
The drifts underneath him were soaked with blood, and his eyes were closed. |
Послушай, чем быстрее он найдет работу, тем меньше от него будет неудобства. |
Listen, if he has to work, I don't want to trouble you. |
Я не могу пойти на попятную, это мой сын, и мне нужно время, чтобы до него достучаться. |
But I can't back down because he is my son, and I need more time to get through to him. |
Я не знаю, но это, вероятно, было тяжело для него - расстаться с женой и сыном на долгие годы. |
I don't know, but it must have been hard for him to be separated for years from his wife and son. |
У него не была назначена встреча, но м-р Дэннагер по-видимому, ожидал его и... |
He didn't have an appointment, but Mr. Danagger seemed to be expecting him so... |
Я узнала, какой у него любимый магазин пластинок, так что иди туда и добейся его. |
I found out his favorite record store so go and reel him in. |
Я надавила на него, что бы он рассказал мне подробности. |
I pressured him to give me the details. |
Fifty-two, plus four that guy's still got. |
|
Заверяю вас, что секретарь Болтон не заявил бы того, что он сказал, если бы у него не было достаточных причин, оснований и фактов для этого. |
The only thing that has been carefully thought out is the lies and deceit. |
Plus, he knows no one will bid on him. |
|
Time is priceless, yet it costs us nothing. |
|
Поэтому у него не было возможности пройтись по этим удивительным залам, целиком созданным под влиянием его сочинений. |
So he never had a chance to wander through these extraordinary spaces, all inspired by his work. |
У него гематома размером с Нью Джерси, им пришлось ввести его в кому. |
He's got a knot on his head the size of New Jersey; they had to induce a coma. |
Помню, он однажды сказал, что у него есть другая лаборатория мета. |
I remember him once saying that he had another meth lab. |
Вдобавок у него резко подскочила температура. |
He also spiked a fever overnight. |
Однако в силу того, что этот район находится на возвышенности, сезон дождей оказал на него менее пагубное воздействие. |
However, the region, by virtue of its upland topography, has been less adversely affected by the rainy season. |
Чревовещатель сначала должен заставить нас поверить, чтомаленький мальчик сидит у него на коленях. |
The ventriloquist must first make us believe that a smallboy is sitting on his lap. |
Я завела на него файл, у него были какие-то способности вытягиваться... |
I started a file on him just in case he had some sort of stretching abilities. |
Her scars and bruises weren't fading, so she began to resent him. |
|
He has a character describing the snowflake,. |
|
Общий вес фильтров должен быть зарегистрирован, и из него должен быть вычтен вес тары. |
The gross weight of the filters must be recorded and the tare weight subtracted. |
У него прекрасные идеи о развитии производства. |
This report gives us ideas on the future of the factory. |
But if the bear lives, it can always have another cub. |
|
He did have secrets, poisonous ones. |
|
Вы звоните в BCD И Нил должен сдать свой источник или у него будут неприятности. |
You call BCD and Neal has to give up his source or face a contempt charge. |
RSI полезен для трейдеров, которые ищут возможности выбирать время для входа в рынок и выхода из него, чтобы получить максимальную прибыль до того момента, как появится риск снижения или падения цены. |
The RSI is useful for traders looking to time their entries and exits from the markets, in order to take maximum profit ahead of a rise or fall in price. |
Если ваш оппонент начнет вам чрезмерно досаждать, на него (или на нее) может обратить свой неблагожелательный взор полиция. |
If your opponent is particularly pesky, he or she might even get some unwelcome attention from the police. |
Путин не владеет дворцами или яхтами; у него нет $200-миллиардного состояния, как иногда утверждается. |
Putin doesn't own yachts or palaces; he has no $200 billion fortune, as sometimes speculated. |
Чего у него нет, так это плана, который поможет стране идти вперед. |
What it does not have is a plan that can help the country move on. |
Затем нужно определить, будет ли новый индикатор создаваться в отдельном подокне и какие у него будут границы. |
Then it is necessary to decide whether the new indicator will be created in a separate sub-window and what range it will have. |
К примеру, когда мы проводили исследование в 2006 году, включив в него большую часть вышеперечисленных вопросов, рейтинги Ирана в арабских и мусульманских государствах оказались наиболее высокими. |
For example, when we polled on many of these same issues in 2006, Iran’s favorable ratings in Arab and Muslim countries were at their highest point. |
Ctrl+F9 — открыть окно Терминал — Торговля и переключить в него фокус управления. |
Ctrl+F9 — open the Terminal — Trade window and switch the focus into it. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вступится за него».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вступится за него» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вступится, за, него . Также, к фразе «вступится за него» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.