Выделить цену каждого предмета - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выделить цену каждого предмета - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
itemize the price
Translate
выделить цену каждого предмета -

- выделить

глагол: distinguish, pick out

- цену

price

- предмета

of the subject



Из них двоих Нойманн был более настойчивым исследователем этого предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Of the two, Neumann was a more persistent student of the subject.

Если попросить моих профессоров в вузе назвать два предмета, в которых я наименее вероятно преуспел бы после университета, то они бы назвали статистику и программирование.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If you'd asked my undergraduate professors what two subjects would I be least likely to excel in after university, they'd have told you statistics and computer programming.

Его товарищи по несчастью возобновили свой перескакивающий с предмета на предмет отрывистый разговор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His companions in misfortune resumed a fragmentary disconnected conversation.

Кроме того, было принято решение выделить в отдельный пункт последнее предложение, касающееся диффузных источников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, it was agreed that the last sentence concerning diffuse sources should be put into a separate paragraph.

В других региональных комиссиях слишком мало программ направлено на повышение качества жизни и поэтому на эту программу необходимо выделить дополнительные ресурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other regional commissions too few programmes were geared towards improving quality of life and more resources should be devoted to that subprogramme.

Учитывая постоянный характер этого процесса, мы хотели бы выделить следующие моменты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bearing in mind the ongoing nature of the process, we would like to emphasize the following points.

Фиксация вкладок позволяет предотвратить случайное закрытие вкладок или выделить важные страницы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You can prevent Opera from closing tabs accidentally or prioritize important pages by pinning tabs.

И проблема в том, что они оставляют всего 2-3 стоящих предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

That's a problem because they dropped two or three decent items.

Снимите флажок (Выделить все) в начале списка названий строк или столбцов и установите флажки для элементов, которые нужно отобразить в сводной таблице.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the list of row or column labels, uncheck the (Select All) box at the top of the list, and then check the boxes of the items you want to show in your PivotTable.

Минкомсвязи предложило выделить 250 миллионов рублей телерадиокомпании Крым

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Ministry of Communications has proposed to allocate 250 million roubles to Crimea television and radio broadcasting company

Это позволит получить подробную информацию о времени для ответа, а также данные для анализа предмета вопросов в целях повышения качества раздела часто задаваемые вопросы и справочных буклетов;

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It will allow for detailed reporting on response time as well as analysis of subject matter to be used to enhance the frequently asked question and information booklets;

Для того чтобы выделить в растениях различные виды активных химических веществ, необходимо иметь план действий и терпение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isolating different classes of chemicals in plants requires strategy and patience.

Чтобы изменить содержимое ячейки, нажмите на нее, чтобы выделить, а затем нажмите на строку формул.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To edit the contents of a cell, tap to select it, and then tap the formula bar.

Я проверил все достаточно широкие для машины переулки в 5 минутах езды от Лористон-Гарденз, Все места, где можно было незаметно отделаться от громоздкого предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I checked every back street wide enough for a car within five minutes of Lauriston Gardens and looked for anywhere you could easily dispose of a bulky object without being observed.

Язык его стал мешаться, и он пошел перескакивать с одного предмета на другой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His speech had begun to falter, and he passed abruptly from one subject to another.

Нет, ты показываешь ужасное невежество для предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

No, you're displaying a shocking ignorance of the subject matter.

Предпринял некоторые усилия, но после демультеплексирования и деинтерлейсинга части, я был в состоянии улучшить и выделить отдельные кадры.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Took some doing, but after demultiplexing and deinterfacing the segment, I was able to enhance and highlight the individual frames.

Я преподаю этот курс не потому, что я забил на существо предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Look,I don't teach this course because I get off on the subject matter.

Я нанял мистера Форда, чтобы обеспечить безопасность предмета, который мы приобрели у Метрополитен и который везут на этом самолете.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hired Mr. Ford to provide protection for a piece we acquired from the met that was being transported on that plane.

Сложновато выделить какое-то одно конкретное время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It would be hard to single out any one particular time.

Касательно этого предмета все свиньи проявили редкостное единодушие, даже Наполеон со Сноуболлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All the pigs were in full agreement on this point, even Snowball and Napoleon.

При последнем разговоре нашем я выразил вам мое намерение сообщить свое решение относительно предмета этого разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At our last conversation, I notified you of my intention to communicate to you my decision in regard to the subject of that conversation.

Долли чувствовала себя смущенною и искала предмета разговора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dolly was ill at ease, and tried to find a subject of conversation.

Осталось 3 предмета мебели и 2 сына.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Okay, three pieces of furniture and two sons.

Мы собирались выделить нужное количество капсул, чтобы перебросить всех жителей в Новолен, а потом уговорить половину из них перебраться в Луна-Сити.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We could divert enough capsules to move them all in twenty hours-dump them into Novylen and encourage half of them to go on to L-City.

И так вышло, что у него затруднительное положение с его вторым проектом, на который он никак не может выделить время.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And it turns out he's in a complicated situation for this other project he's been trying to find time for.

И их вызвала травма, сильный удар тупого предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yeah, this fracture was caused by acute, blunt force trauma.

Или 127, если считать носки за два предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Or 127, if you count a pair of socks as two items.

Так продолжалось до тех пор, пока на столе не оказывалось три предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This would continue until there were three objects on the table.

Другая причина такого объема заключается в необходимости обеспечить контекст для технических терминов, которые важны как для включения, так и для объяснения данного типа предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Another reason for the length is the need to provide context for the technical terms, which are important to both include and explain for this type of subject.

Для старшей средней школы получение степени в университете в рамках соответствующего предмета является предпочтительным курсом линии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For upper secondary school taking a degree at a university within the appropriate subject is the preferred course of line.

Ласкательный термин - это слово или фраза, используемые для обращения или описания человека, животного или неодушевленного предмета, к которому говорящий испытывает любовь или привязанность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A term of endearment is a word or phrase used to address or describe a person, animal or inanimate object for which the speaker feels love or affection.

Список старейших школ можно было бы выделить в отдельную статью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The list of oldest schools might be best as a separate article.

Смелое использование чистого цвета и символистский выбор предмета отличают то, что теперь называется школой Понт-Авена.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bold use of pure color and Symbolist choice of subject matter distinguish what is now called the Pont-Aven School.

Да здравствует наша республика и благородные люди, которые ведут нас; пусть те, у кого есть кошелек, всегда будут готовы выделить средства, необходимые для того, чтобы прокормить нас.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Long live our Republic and The gentlefolk who lead us; May the ones who hold the purse Be always ready to disburse Funds required to feed us.

Хорошая метафора для этого-поиск книги в библиотеке без номера ссылки, названия, автора или даже предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A good metaphor for this is searching for a book in a library without the reference number, title, author or even subject.

Из этого простого предмета простой народ выработал богато украшенную мантию богача, которая доходила от шеи до колен и имела короткие рукава.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From this simple item of the common people developed the richly ornamented mantle of the well-off, which reached from the neck to the knees and had short sleeves.

Но этот рассказ в целом согласуется с другими свидетельствами о посвящениях, и ученые в значительной степени полагаются на него при изучении предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the account is broadly consistent with other evidence about initiations, and scholars rely heavily on it when studying the subject.

Я придумал два или три разных предмета, и каждый из них по каким-то причинам был сухим пробегом после того, как я проделал большую работу над ними.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I had come up with two or three different subjects and each of them for whatever reasons was a dry run after I'd done a lot of work on them.

В противном случае мы имеем статью, которая более чем на 75% не касается ее предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Otherwise we have an article that is more than 75% not about its subject.

тряска упомянутого предмета одежды продолжалась не менее пяти минут.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

shaking said garment for at least five minutes.

Изображения в галерее в совокупности должны иметь энциклопедическую ценность и способствовать пониманию читателем предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The images in the gallery collectively must have encyclopedic value and add to the reader's understanding of the subject.

Ученые обнаружили, что чрезвычайно трудно выделить одну конкретную, всеобъемлющую тему для пьесы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Scholars have found it extremely difficult to assign one specific, overarching theme to the play.

В докладе за 2009-2010 годы 42 учреждения получили оценку D” или F за то, что им потребовалось два или менее предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the 2009-2010 report, 42 institutions received a “D” or an “F” for requiring two or fewer subjects.

Именно в этот момент масло быстро подбирается, обычно с помощью булавки или длинного тонкого предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is at this point that the oil is picked up rapidly, usually with a pin or long thin object.

В психометрии ЭМ практически незаменима для оценки параметров предмета и латентных способностей моделей теории реагирования на предмет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In psychometrics, EM is almost indispensable for estimating item parameters and latent abilities of item response theory models.

Толстовки стали основной модой в США, выходя за рамки первоначального утилитарного назначения предмета одежды, аналогичного джинсам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoodies have become mainstream fashion in the U.S., transcending the clothing item's original utilitarian purpose, similar to jeans.

Можно выделить три различные формы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three different forms can be distinguished.

Бантингу не хватало опыта в физиологических исследованиях, и он обладал поверхностным знанием предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Banting lacked experience in physiological research and had superficial knowledge of the subject.

К 11 мая 1942 года Красная Армия смогла выделить шесть армий в составе двух фронтов, среди прочих частей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 11 May 1942, the Red Army was able to allocate six armies under two fronts, amongst other units.

МЭД привычно изображает Ноймана в облике другого персонажа или неодушевленного предмета для своих покровных изображений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mad routinely portrays Neuman in the guise of another character or inanimate object for its cover images.

В последней отчаянной попытке спасти проект Харви разослал письма богатым людям с просьбой выделить средства на завершение проекта.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In a last-ditch effort to save the project, Harvey sent letters to wealthy men asking for funds to complete the project.

Теперь высшее руководство может решить, сколько внимания или денег выделить в бюджет для устранения этого недостатка процесса.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Senior management can now decide how much focus or money to budget for resolving this process deficiency.

Я очень быстро втягиваюсь в дискуссию о защите этого предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am curruntly involved in a disbute about defenition of this subject.

Таким образом, не так-то просто выделить причины возникновения конкретных фаз цикла.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus it is not easy to isolate the causes of specific phases of the cycle.

Я только хочу, чтобы кто-то лучше объяснил и вы поняли свои недостатки в знании предмета и грамматики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I only wish, someone better can explain and you understand your shortcomings of knowledge of subject matter and grammar.

Он часто рисовал линии ручкой или карандашом, чтобы усилить контуры предмета или усилить выразительность изображения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He often drew lines with a pen or pencil to reinforce the subject's contours, or to heighten an image's expressiveness.

Наша работа состоит в том, чтобы документировать факты этого предмета и дебаты вокруг него, а не обсуждать достоинства самого предмета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our job is to document the facts of this subject and the debate around it; not to debate the merits of the subject itself.

Сколько деталей требуется, зависит от предмета исследования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

How much detail is required depends on the subject.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выделить цену каждого предмета». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выделить цену каждого предмета» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выделить, цену, каждого, предмета . Также, к фразе «выделить цену каждого предмета» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information