Предмет добытые преступным путём - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
имя существительное: subject, matter, thing, object, article, theme, bet, subject-matter
предметный столик - stage
предметный диоптр - object vane
предметами - items
парный предмет - twin
быть оценены на предмет - be assessed for
эксперт в предметной области - subject matter expert
жесткий предмет - hard subject
истощен предмет - exhausted subject
предмет гордости, достижение, успех - feather in one's cap / bonnet
снят предмет - withdrawn subject
Синонимы к предмет: вещь, предмет, дело, вопрос, штука, объект, тема, обстоятельство, полка, ящик стола
Значение предмет: Всякое материальное явление, вещь.
добытые сведения - extracted information
добытые - obtained
Добытые активы - looted assets
Добытые искусство - looted art
добытые полезные ископаемые - mineral products recovered
предмет добытые преступным путём - article acquired by criminal means
полезные ископаемые, добытые - minerals produced
Синонимы к добытые: получить, взять, достать, приобрести, заработать, вынуть, оторвать, извлеченный, уловить
преступать закон - transgress the law
преступление, подлежащее судебному рассмотрению повторно - offense triable either way
полис страхования от преступления - crime insurance policy
действие, составляющее преступление - act constituting an offence
доходы от серьезных преступлений - proceeds of serious crime
вице-преступление - vice crime
преступление агентство - crime agency
совершить преступление, в соответствии - commit an offence under
уголовное преступление пытки - criminal offence of torture
преступление совершено против - the offence is committed against
путем использования - by using
что может быть достигнуто путем - that can be achieved through
путем направления письменного запроса - by sending a written request
это осуществляется путем - it is being carried out by
путем расширения сотрудничества - through enhanced cooperation
путем непрерывного образования - through continuing education
путем предоставления руководящих принципов - by providing guidelines
получение развода путём переезда в другой штат - migratory divorce
путем этого - by way of this
путем создания учетной записи - by creating an account
Синонимы к путём: с помощью, как следует, через, надлежащим образом, так, посредством, толком, хорошенько
Значение путём: Как следует, толково.
На нас на всех оказывали давление на предмет снижения преступности к концу года... и он неадекватно среагировал на это давление. |
We were all under pressure to reduce crime before year end and he responded poorly to that pressure. |
Однако кожаное автомобильное пальто оставалось популярным как отдельный предмет одежды на протяжении всего 1930-х годов. |
However the leather motoring coat remained popular as a distinct item of dress throughout the 1930s. |
Тайваньская комиссия по справедливой торговле расследует деятельность компании Samsung и ее местного тайваньского рекламного агентства на предмет фальшивой рекламы. |
The Fair Trade Commission of Taiwan is investigating Samsung and its local Taiwanese advertising agency for false advertising. |
Это особенно верно, когда предмет является спорным, а самоиздатель не имеет профессионального или академического статуса. |
This is particularly true when the subject is controversial, and the self-publisher has no professional or academic standing. |
В данный момент его допрашивают на предмет изготовления амфетаминов. |
Right now he's being interviewed about manufacturing amphetamines. |
Предмет в его руках пригоршней монет определенно не был. |
The object in his hand was no handful of coins. |
На примере Айртона показано, что любой преступник может исправиться. |
After the example of Ayrton we see that any criminal can reform. |
Капитан сказал сканировать окрестности на предмет пресной воды и растительности... |
Captain told us to scan the area for fresh water and vegetation- |
И какие бы решения мы ни принимали на предмет нашего ядерного сдерживания в будущем, они должны быть и будут совместимы с нашими обязательствами по ДНЯО. |
Whatever decisions we take as regards our nuclear deterrent in future must be and will be consistent with our obligations under the NPT. |
Tire iron, or some other blunt object. |
|
Представление интересов крупного белорусского производителя в иностранном государстве в специальном расследовании на предмет недобросовестной конкуренции. |
Representation of a big Belarusian producer interests in the foreign country during the special investigation over negligent competition. |
По большей части они даже воздерживались от осуждения преступников, избирали путь притворного нейтралитета или же прятались за отговорками вроде «недостоверности информации». |
For the most part, they have even refrained from denouncing the perpetrators, clinging to a sham neutrality or taking shelter in the fog of imperfect information. |
Таким образом, еще одна важная функция правительства, как и многие другие до нее, была превращена либо в идеологический жест, либо в предмет спора во время предвыборной кампании. |
And so yet another important function of government, like many others, has been turned into either an ideological gesture or a campaign talking point. |
Есть ли разница между глобальными группами хактивистов и настоящими кибер-преступниками? |
What's the difference between the global hactivist groups and true blood cyber crime? |
Я задумался и еще сильнее утвердился во мнении, что смерть сэра Бартоломью Стрейнджа была главной и первоначальной целью преступника. |
I reflected. And once again, more clearly than ever, I saw the death of Sir Bartholomew Strange as the original and purposeful murder. |
Я не потерплю, чтобы мне делала замечания Джейн, - сказала миссис Покет, обратив величественный взор на ни в чем не повинную маленькую преступницу. |
I will not be interfered with by Jane, said Mrs. Pocket, with a majestic glance at that innocent little offender. |
That is the wing for high-risk offenders. |
|
То есть там будет выбор и уважение права людей... говорить о том, что они хотят увидеть... и ещё консьюмеризм, и искусство, и предмет потребления. |
So it has a lot to do with choices and honoring people's ability... to say what it is that they want to see... and also consumerism and art and commodity... |
Харпер был преступником. И арестовывался за взлом с проникновением, мелкие кражи и крупное хищение. |
Harper was a career criminal, with an arrest record for breaking and entering, petty theft, and grand larceny. |
В 1954 их обогнала компания Fiat, ставшая тогда крупнейшим в Италии экспортёром своих автомобилей. Однако в 1953, как ни удивительно, это был предмет, вывозившийся из Италии больше, чем что-либо ещё. |
In 1954, they were overtaken by Fiat, who then were the biggest exporter from Italy with their cars, but in the year 1953, amazingly, it was this object that Italy exported more than anything else. |
Меня тошнит, когда я оглядываюсь по стороном и вижу, что преступники ходят на свободе. |
I got sick and tired of looking around me and seeing all these crimes going unpunished. |
Criminals sleep late on the weekends. |
|
Хотя сенатор Уолш и я в прошлом во многом не соглашались, предложенный ею законопроект об отказе в праве голоса преступникам, будет рассмотрен мной как можно скорее. |
While State Senator Walsh and I have had our disagreements in the past, her proposed bill denying felons the right to vote can't reach my desk fast enough. |
Нет, но это что-то, и я видел лицо загнанного в угол преступника, готового на всё, чтобы сбежать. |
No, it isn't, but it's something, and I saw the face of a cornered criminal intent on escape. |
Выбирайте предмет, рисуйте картину, мы опубликуем её в выпуске. |
You pick a subject, paint a picture, we print it in the issue. |
Завтра утром он устроит пробный пуск, будет зондировать Уайт-сити на предмет будущих дилеров. |
First thing tomorrow morning, he's making a trial run, sounding out potential dealers down to White City. |
Это итальянский городок Кастельфидардо, в котором они до сих пор производятся и составляют предмет гордости. |
There you are - it's the Italian town of Castelfidardo, which still makes them to this very day, and is proud to do so. |
I will use her as a bargaining chip. |
|
То есть, если бы у меня был необычный предмет гардероба, который раньше никогда не видели, мы могли бы назвать его Смит |
So if I had an unusual item of clothing that had never been seen before, we could call it a Smith. |
Доктор, тут экстренный случай: инородный предмет. |
Hey, Doc, we've got an emergency, foreign body. |
Если я найду предмет, который мог оставить такие следы, сможешь сопоставить? |
If I find the object that made the wounds, you'll be able to match it? |
Я просто... это не... это не подходящий предмет для разговора посреди чрезвычайной ситуации с... вами, ребята. |
I'm just... that's not... really an appropriate thing to be talking about in the middle of an emergency with... you guys. |
Стало быть, преступники ожидали не вас, когда стояли у двойного дуба, на поляне, где один курил, другой потерял запонку с ценной жемчужиной? |
Then it could not have been you the criminals were waiting for when they stood under the double oak in the glade where one of them smoked and the other lost a cufflink with a valuable pearl in it. |
Какой смысл быть преступником если это накладывает обязательства? |
What's the point of being an outlaw when you've got responsibilities? |
Втирая небольшое количество минерального масла в деревянный кухонный предмет периодически, будет препятствовать поглощению пищевых жидкостей,а следовательно, и запахов пищи, и облегчит уборку. |
Rubbing a small amount of mineral oil into a wooden kitchen item periodically, will impede absorption of food liquids, and thereby food odors, and ease cleaning. |
Бык мистера Гримсдейла проглотил металлический предмет, но фермер не согласится на операцию. |
Mr Grimsdale's bull has swallowed a metal object, but the farmer will not agree to surgery. |
В некоторых проектах они были бухгалтерами, а в других-преступниками, причем подразумевалось, что их ссылка в куб была частью уголовного наказания. |
In some drafts, they were accountants and in others criminals, with the implication being that their banishment to the cube was part of a penal sentence. |
В возрасте 60 лет Би был капитаном милиции округа Доддридж, которая защищала этот район от бродячих войск Конфедерации, конокрадов и преступников. |
At the age of 60, Bee was a Captain of the Doddridge County Militia, which protected the area from roving Confederate forces, horse thieves and outlaws. |
Изучение генетики человеческой памяти находится в зачаточном состоянии, хотя многие гены были исследованы на предмет их связи с памятью у людей и нечеловеческих животных. |
Study of the genetics of human memory is in its infancy though many genes have been investigated for their association to memory in humans and non-human animals. |
Если предмет поместить в такой колодец и оставить там на несколько месяцев или лет, то он приобретает каменистую внешность. |
If an object is placed into such a well and left there for a period of months or years, the object acquires a stony exterior. |
К 1920-м годам критики анализировали фильм на предмет его достоинств и ценности как нечто большее, чем просто развлечение. |
By the 1920s, critics were analyzing film for its merit and value as more than just entertainment. |
По мере того, как игроки ищут материал, они будут натыкаться на области со зданиями и руинами, которые можно исследовать на предмет артефактов. |
As players search for material, they will come across areas with buildings and ruins that can be explored for artifacts. |
Сторонники теории стратегического поиска предполагают, что конфабуляции возникают тогда, когда человек не может активно контролировать память на предмет правдивости после ее извлечения. |
Supporters of the strategic retrieval account suggest that confabulations occur when an individual cannot actively monitor a memory for truthfulness after its retrieval. |
Преступнику может не хватать раскаяния, и он может сказать, что ему не хватает раскаяния. |
A perpetrator may lack remorse and may say that they lack remorse. |
Орнитоптеры также представляют интерес как предмет одного из мероприятий в списке мероприятий Всероссийской научной олимпиады. |
Ornithopters are also of interest as the subject of one of the events in the nationwide Science Olympiad event list. |
Предмет сложен, и существует несколько различных определений, которые обычно включают рациональный, скептический, непредвзятый анализ или оценку фактических данных. |
The subject is complex, and several different definitions exist, which generally include the rational, skeptical, unbiased analysis, or evaluation of factual evidence. |
Это определенно предмет, который стоит изучить, но не здесь. |
It's definitely a subject worth exploring, but not here. |
В распоряжении этих военных были десятки халконцев, подавляющее большинство из которых участвовали в резне Тлателолко, а также члены банд и преступники. |
These militaries had at their command dozens of halcones, the vast majority of whom had participated in the Tlatelolco massacre, as well as gang members and criminals. |
Однако, вопреки распространенному заблуждению, ловушка не запрещает тайным полицейским выдавать себя за преступников или отрицать, что они являются полицейскими. |
Contrary to popular misconceptions, however, entrapment does not prohibit undercover police officers from posing as criminals or denying that they are police. |
В первые дни существования Майами-Бич Юг Пятой авеню был прискорбным районом, который преступники и Отверженные называли своим домом. |
During Miami Beach's early days, South of Fifth was a deplorable area that criminals and cast offs called home. |
Поначалу сам пергаментный предмет мало кого интересовал. |
At first there was little interest in the parchment object itself. |
Персона Юсуке-Гоэмон, преступник, основанный на Исикава Гоэмоне. |
Yusuke's Persona is Goemon, an outlaw based on Ishikawa Goemon. |
Тормозные колодки следует проверять по крайней мере каждые 5000 миль на предмет чрезмерного или неравномерного износа. |
Brake pads should be checked at least every 5,000 miles for excessive or uneven wear. |
Без революционного рабочего класса Франкфуртской школе не на кого было опереться, кроме как на индивидуальный предмет. |
Without a revolutionary working class, the Frankfurt School had no one to rely on but the individual subject. |
Во время онлайн-бесед преступник утверждал, что у него есть около 66 000 изображений детской эксплуатации. |
During the online conversations the offender claimed to have some 66,000 images of child exploitation. |
Отложив свой джем, он берет палку и тычет в большой предмет, чтобы обнаружить, что это полое дерево. |
Setting down his jam, he picks up a stick and pokes the large object to find it is a hollow tree. |
Однако они видят ценность в его способности представить несколько различных взглядов на один и тот же предмет простым способом. |
However, they do see value in its ability to present several different views on the same subject in a simple way. |
Другие фотографии были на изображениях статьи Мухаммеда, где у нас было место, чтобы тщательно рассмотреть этот предмет. |
The other pictures were at the Depictions of Muhammad article, where we had space to treat the subject thoroughly. |
Он был осужден исключительно на основании показаний 6-летней племянницы своей жены, которая свидетельствовала, что Элкинс был преступником. |
He was convicted solely on the basis of the testimony of his wife's 6-year-old niece who testified that Elkins was the perpetrator. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «предмет добытые преступным путём».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «предмет добытые преступным путём» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: предмет, добытые, преступным, путём . Также, к фразе «предмет добытые преступным путём» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.