Выкатываться за пределы ВПП - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выкатывать - roll out
тележка для выкатывания цилиндра - cylinder carriage dolly
выкатывание за пределы впп - runway overrun
посадка с выкатыванием за пределы взлётно-посадочной полосы - overshooting landing
посадка с выкатыванием за пределы впп - overshooting landing
выкатывать глаза - stare
выкатываются - are rolled out
зона выкатывания (за пределы ВПП) - overrun area
предупреждать выкатывание - prevent overrunning
он выкатывается - it rolls out
схватить за шиворот - grab by the collar
механизм контроля за исполнением бюджета - budget controls
кампании за - campaign for
слежение за - keeping track of
сразу вслед за этим - right after this
за это время - during this time
благодарить Вас за предоставление - thank you for providing me
покупать за бесценок - buy for a mere song
Американская ассоциация по контролю за загрязнением окружающей среды - american association for contamination control
из-за ошибки в размере - due to sizing errors
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
имя существительное: range, scope, compass, pale, radius, sweep, purlieus
словосочетание: metes and bounds
установленные пределы - established limits
пределы безопасной эксплуатации - normal operation limits
бит или признак выхода за допустимые пределы - overrun bit
выходит за пределы - falls outside
взять нас за пределы - take us beyond
выезжать за пределы страны - travel outside the country
которые выходят за пределы - which fall outside
пределы закона - the limits of the law
он выходит за пределы - it extends beyond
пределы сопротивления - resistance limits
Синонимы к пределы: диапазон, ряд, круг, дальность, область, серия
Значение пределы: Пространственная или временн а я граница чего-н..
устанавливать воздушное судно по оси ВПП - align the aircraft with the runway
огонь осевой линии впп - runway center line light
выкатываться за пределы ВПП - run off the runway
посадочный прожектор (для освещения) ВПП - runway floodlight
одновременная эксплуатация нескольких ВПП - simultaneous use of runways
характеристика сцепления поверхности ВПП - runway friction characteristic
схема расположения ВПП - runway circuit
нулевой уклон ВПП - zero runway slope
огни продолжения осевой линии (ВПП) - extended centerline lights
покрывать ВПП пеной (для тушения пожара) - to foam a runway
Синонимы к ВПП: ВПП, трек, Рельсы, Аэродром
Но риски открытого или скрытого союзничества с Асадом распространяются далеко за пределы беспокойства, связанного с гуманитарными вопросами. |
But the dangers of allying, whether explicitly or tacitly, with Assad go far beyond humanitarian concerns. |
Городская экономика стремится анализировать более крупные агломерации, простирающиеся за пределы города, чтобы достичь более полного понимания местного рынка труда. |
Urban economics tends to analyze larger agglomerations, stretching beyond city limits, in order to reach a more complete understanding of the local labor market. |
Что есть пределы тому, что женщины готовы терпеть для видимости. |
That there are limits to what a woman is willing to endure for appearances. |
Масса беженцев и перемещенных лиц, стремящихся попасть в Россию, неизбежно выплеснется и за пределы ее границ. |
The masses of refugees and displaced persons streaming into Russia would inevitably overflow its borders. |
Тот, кого вы ищете настолько здесь, что он выходит за пределы области чувств. |
The one you seek is so very much here that he falls outside the sensory field. |
В целом, ни одному беженцу не может быть отказано в выезде за пределы территории Ирландии. |
In general, no asylum-seeker could be prevented from leaving Irish territory. |
Чтобы вернуть график в пределы видимости, необходимо нажать клавишу 5 на дополнительной цифровой клавиатуре либо дважды кликнуть мышью в области ценовой шкалы графика. |
To get the chart back into the visibility range, one has to press 5 in the keypad or double-click in the area of the chart price scale. |
Если вы это сделаете, то даже если сделка закроется стопом, потеря все равно не выйдет за пределы вашей стратегии управления риском. Миф 4. |
By doing so, even the trade gets stopped out, the loss is still well within your risk profile. |
Они как гигантские прокладки, которые удерживают сжатый водород от протечки из РДТТ, твердотопливного ракетного ускорителя, который выпуливает космический челнок за пределы земной атмосферы |
They're giant washers that keep pressurized hydrogen from leaking out of the SRB, the solid rocket booster, that shoots the space shuttle out of the Earth's atmosphere. |
Власть эта казалась Белому Клыку необычайной, божественной властью, она выходила за пределы всего мыслимого. |
To his mind this was power unusual, power inconceivable and beyond the natural, power that was godlike. |
Он не вышел за пределы черепа, и все же мне казалось, что поверхность его находится вне моего черепа и продолжает расширяться. |
Without having passed through the wall of skull, nevertheless it seemed to me that the periphery of my brain was already outside my skull and still expanding. |
Я, конечно, рад быть Оупен, но... Всему есть пределы. |
I can be open-minded, but there are limits. |
Ты предугадал мои действия и правильно решил перенести дарственную за пределы дома. |
You anticipated my move and had the foresight to stash the contract at a secure off-site location. |
We were just starting to learn the extent of the brain's connections... |
|
Наконец-то ему удалось вырваться за пределы своих весьма ограниченных возможностей. |
He had at last got out of himself. |
НОВАЯ СВАДЕБНАЯ МОДА Если это выходит за пределы Ваших возможностей, предоставляется прокат. |
NEW BRIDAL WEAR lf that's out of your price range, rentals are available. |
Но выбор арабского языка общим языком Империи выходил за пределы административных целей. |
But the choice of Arabic as the common language of the Empire went beyond administrative convenience. |
О, это Imprezza выход за пределы. |
Oh, it's the Imprezza, getting out of shape. |
Ну, бомба должна была разбросать все за пределы банкомата. |
Well, a bomb would've blasted stuff out and away from the machine. |
It's gone outside the TC field! |
|
The target has entered the mountains. |
|
Pushed beyond their limits, I'm afraid. |
|
Есть пределы моему милосердию. |
My mercy has limits. |
Полагаю, наша беседа не вышла за пределы обсуждения блюд. |
I think the extent of our conversation was asking him how he liked his meal. |
Мы должны переместить этот корабль за пределы досягаемости. |
We got to move that ship out of range. |
Таким способом в географической модели измеряется относительная вероятность того, что преступник выберется за пределы своей зоны комфорта. |
It's how geo-profilers measure relative probability of an offender traveling outside his comfort zone. |
Форд никогда не позволит скопировать это за пределы парка. |
Ford never allowed any of it to be backed up off-site. |
Другие источники дают более высокие верхние пределы солености для пресной воды, например 1000 ppm или 3000 ppm. |
Other sources give higher upper salinity limits for fresh water, e.g. 1000 ppm or 3000 ppm. |
Поскольку ISOW выходит за пределы GSR, он турбулентно захватывает воды промежуточной плотности, такие как Субполярная вода и морская вода лабрадора. |
As ISOW overflows the GSR, it turbulently entrains intermediate density waters such as Sub-Polar Mode water and Labrador Sea Water. |
Напротив, альтернативные методы лечения, выходящие за рамки не только научной медицины, но и за пределы безопасности и эффективности, называются шарлатанством. |
In contrast, alternative treatments outside the bounds not just of scientific medicine, but also outside the bounds of safety and efficacy are termed quackery. |
Он заставляет их очистить комнату, полную убитых трупов других клонов, которые он использует для запуска катапульты, чтобы проверить пределы своей тюрьмы. |
He has them clear a room full of the murdered corpses of other clones, which he uses to launch by catapult to test the limits of his prison. |
Несостоятельное рассуждение также является разновидностью амплиативного рассуждения, поскольку его выводы выходят за пределы чистых значений посылок. |
Defeasible reasoning is also a kind of ampliative reasoning because its conclusions reach beyond the pure meanings of the premises. |
Юнг описывал Анимус как бессознательную мужскую сторону женщины, а аниму-как бессознательную женскую сторону мужчины, причем каждая из них выходит за пределы личной психики. |
Jung described the animus as the unconscious masculine side of a woman, and the anima as the unconscious feminine side of a man, each transcending the personal psyche. |
Верхний и нижний пределы размеров и массы карликовых планет не были определены МАУ. |
The upper and lower size and mass limits of dwarf planets have not been specified by the IAU. |
При частых проверках команда может определить, когда их работа выходит за допустимые пределы, и адаптировать свой процесс или разрабатываемый продукт. |
With frequent inspection, the team can spot when their work deviates outside of acceptable limits and adapt their process or the product under development. |
Эти метафоры являются утверждениями, которые указывают за пределы самих себя в трансцендентное. |
These metaphors are statements that point beyond themselves into the transcendent. |
На Кандинского в этот период также оказал влияние Лоэнгрин Рихарда Вагнера, который, по его мнению, раздвинул границы музыки и мелодии за пределы стандартного лиризма. |
Kandinsky was similarly influenced during this period by Richard Wagner's Lohengrin which, he felt, pushed the limits of music and melody beyond standard lyricism. |
Легитимность светского законодательства зависит, напротив, от того, может ли государство выдвинуть какое-то оправдание своего закона за пределы его соответствия религиозной доктрине. |
The legitimacy of secular legislation depends, instead, on whether the State can advance some justification for its law beyond its conformity to religious doctrine. |
В дополнение к пределам при конечных значениях функции могут также иметь пределы в бесконечности. |
In addition to limits at finite values, functions can also have limits at infinity. |
Стиль развивался в холмах Пуук на северо-западе Юкатана; во время терминальной классики он распространился за пределы этого основного региона по всему Северному полуострову Юкатан. |
The style developed in the Puuc Hills of northwestern Yucatán; during the Terminal Classic it spread beyond this core region across the northern Yucatán Peninsula. |
Следователи установили, что оба пилота изучали пределы эффективности пустого CRJ-200 в полете. |
Investigators determined that the two pilots were exploring the performance limits of the empty CRJ-200 on the flight. |
Хип-хоп музыка распространилась за пределы США, часто смешивая местные стили с хип-хопом. |
Hip hop music expanded beyond the US, often blending local styles with hip hop. |
Протесты распространились за пределы районов Папуа и Западного Папуа, причем в столице Индонезии Джакарте прошли даже протесты в поддержку независимости папуасов. |
The protests spread outside the regions of Papua and West Papua, with pro-Papuan independence protests even being held in the Indonesian capital of Jakarta. |
Не было места для женщины, которая писала бы такой материал ... Но я просто думаю, что это произведение вышло за пределы своего времени, своей эпохи и своего рынка. |
There wasn't any place for a woman to be writing this kind of material ... But I just think the writing's transcended its time and its era and its market. |
Он был представлен только в путешествии за пределы Содора. |
He was only introduced in Journey Beyond Sodor. |
I want to venture outside my comfort zone. |
|
Два пакета расширения расширяют историю за пределы событий в Новой Надежде, вплоть до создания базы повстанцев, изображенной в начале Империи наносит ответный удар. |
Two expansion packs extend the story beyond the events in A New Hope, up to the establishment of the Rebel base depicted at the beginning of The Empire Strikes Back. |
Хорошо продуманный план темпа может быть использован в качестве набора выживания во время активного отдыха или путешествия за пределы страны. |
A well-designed PACE plan can be used as a survival kit during an outdoor activity or travel outside the country. |
После выхода за пределы очень малых входных данных Шаг 5 доминирует над затраченным временем. |
Once beyond very small inputs, step 5 dominates the time taken. |
Поскольку город был расположен на Пойменной равнине, чиновники были также обеспокоены тем, что последующее наводнение распространит загрязнение за пределы контроля. |
Because the town was situated on a flood plain, officials were further concerned that subsequent flooding would spread the contamination beyond control. |
Одно примечательное исключение состоит в том, что любой удар по воротам приводит к выходу мяча за пределы поля, что приводит к автоматической смене владения мячом. |
One notable exception is that any shot on goal results in the ball going out of bounds which results in an automatic change of possession. |
По данным ESPN, поле было низким и выходило за пределы зоны удара на 5 ½ дюйма. |
According to ESPN, the pitch was low and outside of the strike zone by 5 ½ inches. |
В более ограниченных по энергии средах клетки, как ожидается, будут иметь более низкие пределы температуры. |
They married on board, and lived happily ever after as King and Queen of Denmark. |
Существует также очень большой и массивный сфероид, который простирается за пределы своего диска. |
There is also a very large and massive spheroid that extends beyond its disk. |
Когда вы выходите на один шаг за пределы мирской системы, вы только возбуждаете любознательный юмор, который невозможно когда-либо удовлетворить. |
When you go one step beyond the mundane system, you only excite an inquisitive humour which it is impossible ever to satisfy. |
Эта обязанность простиралась за пределы американских границ и включала в себя христианский Реставрационизм. |
This duty extended beyond American borders to include Christian Restorationism. |
Поэтому нужно заглянуть за его пределы. И где это вполне может быть. |
So one has to look beyond it. And where it well may be. |
К III веку германские народы начали мигрировать за пределы лимской и Дунайской границ. |
By the 3rd century the Germanic peoples began to migrate beyond the limes and the Danube frontier. |
На самом деле он утверждает, что разум неизбежно выходит за пределы понимания, приводя к ряду неразрешимых антиномий. |
In fact, he asserts that reason inevitably transgresses the boundaries of understanding, resulting in a series of irresolvable antinomies. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выкатываться за пределы ВПП».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выкатываться за пределы ВПП» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выкатываться, за, пределы, ВПП . Также, к фразе «выкатываться за пределы ВПП» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.