Он выходит за пределы - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
кто он - who is he
Он повсюду - he is everywhere
он здесь - He's here
он аккуратно снимал - he carefully shot
однажды он сказал - he once said
дышит ли он - is he breathing
жив ли он - is he alive
Как вы знаете, он был - how do you know he was
как он используется в - as used in
как он пользовался - how he enjoyed
Синонимы к он: он, него, это, она, оно, этого
Значение он: Указывает на предмет речи, выраженный ранее (или, иногда, после) существительным ед. числа.
выходить из дела - go out of business
выходить из - fan out from
выходить за пределы дозволенного - stretch point
выходить на корт - appear on court
выходить на связь - contact
будет выходить - will be leaving
выходить на ориентир - hit the landmark
выходить на охоту - to go in for the kill
который выходит за рамки - which went beyond
Фильм выходит - film coming out
Синонимы к выходит: таким образом, стало, как видим, стало быть, значит, из этого следует, получается, итак, из чего следует, отсюда следует
быть за столом - be at table
принимать в суд за - take to court for
движение за независимость - drive for independence
из-за болезни - due to illness
кампания за увеличение объема продаж - sales drive campaign
за отдельную стоимость - at extra charge
за что купил, за то и продаю - I tell the story as I heard it
льгота по уходу за детьми и иждивенцами - child and dependent care credit
плата за взвешивание - weighing charge
тариф за перевозку - conveyance rate
Синонимы к за: после, вслед за, вместо, ради, благодаря, вслед, добро, согласный, сзади
имя существительное: range, scope, compass, pale, radius, sweep, purlieus
словосочетание: metes and bounds
выходить за пределы - go beyond
выходить за пределы темы - go beyond theme
выйти за пределы / над - go beyond/over
биологические пределы - biological limits
знать свои пределы - know their limits
выйти за пределы ваших ожиданий - go beyond your expectations
выйти за пределы уровня - go beyond the level
которые выходят за пределы - which fall outside
пределы масштабируемости - scalability limits
перетаскивать за пределы - dragged outside
Синонимы к пределы: диапазон, ряд, круг, дальность, область, серия
Значение пределы: Пространственная или временн а я граница чего-н..
Он выходит за пределы этих данных и ищет вечное, и начинает искать, кто является причиной всех причин, и пытается установить связь. |
He goes beyond such data and looks for eternal and starts searching who is the cause of all cause and tries to connect. |
Герой выходит за пределы жизни с ее своеобразным слепым пятном и на мгновение поднимается к проблеску источника. |
The hero transcends life with its peculiar blind spot and for a moment rises to a glimpse of the source. |
Большая часть съемок фильма была сделана днем и редко выходит за пределы заката. |
Most of the shooting the film were done in the day and seldom goes beyond sunset. |
Между тем, наша потребность в устойчивости выходит за пределы битов и байтов и нацелена на построение более действенного политического сопротивления операциям влияния, которые позволяют России прибегать к кибератакам. |
Our need for resilience extends beyond bits and bytes, though, to building up better political resistance to the influence operations that allows Russia to exploit its cyber attacks. |
В некоторых случаях оно выходит за пределы своих прерогатив и вмешивается в вопросы политики, но вместе с тем оно выполняет функцию барометра общественной жизни. |
Civil society sometimes overstepped the mark and got involved in politics, but it also served as a barometer and stimulus. |
Это биологическое, ветеринарное и медицинское определение - и даже выходит за его пределы. |
This is a biological, veterinary, and medical definition - and even goes beyond that. |
Кроме того, горячее познание выходит за пределы лаборатории, как это проявляется в политическом процессе и уголовных суждениях. |
Furthermore, hot cognition extends outside the laboratory as exhibited in political process and criminal judgments. |
Мати, однако, выходит за пределы статичного пола и динамично течет между ними. |
Machi, however, transcend static gender and dynamically flow between them. |
Слова здесь терпят неудачу, так как это выходит за пределы права администратора, где есть четкий COI. |
Words fail here, as it does go beyond the right of the admin where there is a CLEAR COI. |
Если он выходит за пределы диапазона, то производственный процесс может нуждаться в корректировке. |
If it falls outside the range then the production process may need to be corrected. |
Ваше влияние выходит далеко за пределы вашей собственной Епископальной церкви, какой бы большой и могущественной она ни была, и вы одинаково хорошо чувствуете себя среди богатых и бедных. |
Your influence goes far beyond your own Episcopal Church, large and powerful as that is, and you are equally at home among the rich and poor. |
В этом случае прямоугольный треугольник, к которому применяется теорема Пифагора, выходит за пределы треугольника ABC. |
In this case, the right triangle to which the Pythagorean theorem is applied moves outside the triangle ABC. |
Я загружаю логотип и добираюсь до страницы, на которой говорится, что файл загружается, но никогда не выходит за ее пределы. В файле всего 37 тысяч. |
I am uploading a logo and get as far as the page saying the file is uploading but never beyond it. The file is only 37K. |
For them nothing transcends to human. |
|
Таким образом, направление мгновенного тока выходит за пределы положительной клеммы. |
So the direction of the instantaneous current is out of the positive terminal. |
Свидетели Иеговы видят себя всемирным братством, которое выходит за пределы национальных границ и этнической лояльности. |
Jehovah's Witnesses see themselves as a worldwide brotherhood that transcends national boundaries and ethnic loyalties. |
Когда воплощенное существо выходит за пределы этих трех качеств, являющихся источником тела. |
When an embodied being transcends, these three qualities which are the source of the body. |
Дефицит демократии в украинском парламенте — повод для беспокойства, который выходит за пределы проблем с сохранением внутренней стабильности страны. |
The democratic deficit in the Ukrainian parliament is a cause for concern far beyond the challenges it poses to the country’s domestic stability. |
Понятие души, духа, что выходит за пределы тела, и времени, и законов физики, это неотъемлемая часть каждой культуры. |
The notion of a soul, of a spirit that transcends the body... and time and the laws of physics... has been integral to every single culture. |
Ему нравится всё, что выходит за пределы нормы, так что глисты - это то, что нужно. |
He likes anything that's out of the norm, so the worms will be good for him. |
Робин Рианна Фенти-мировая суперзвезда, чья музыка выходит за пределы национальных границ и как таковая является идеальным примером для рамок граждан диаспоры. |
Robyn Rihanna Fenty is a global superstar whose music transcends national borders and as such is a perfect case for the diaspora citizen framework. |
При частых проверках команда может определить, когда их работа выходит за допустимые пределы, и адаптировать свой процесс или разрабатываемый продукт. |
With frequent inspection, the team can spot when their work deviates outside of acceptable limits and adapt their process or the product under development. |
Ордуэй причина удаления моей ссылки на опубликованную Фредериком I Ордуэем техническую статью выходит за пределы моего понимания. |
There is also indication of inflammation of the esophagus in the later stages of fattening. |
Согласно Локку, ум не может полностью охватить идею субстанции, поскольку она всегда выходит за пределы знания. |
According to Locke, the mind cannot completely grasp the idea of a substance as it “always falls beyond knowledge”. |
Область покраснения часто выходит за пределы припухлости. |
The area of redness often extends beyond the swelling. |
В буддизме Махаяны этот путь противопоставляется пути Бодхисаттвы, который, как считается, выходит за пределы Арахатства и достигает полного состояния Будды. |
In Mahayana Buddhism, this path is contrasted with the Bodhisattva path, which is believed to go beyond Arahatship to full Buddhahood. |
Ну, видите ли, дело в том это действительно выходит за пределы закона о расторжении брака. |
Well, you see, the thing is it really encroaches into divorce law. |
Кроме того, если мяч выходит за пределы поля, игроки должны проверить его. |
Also, if the ball goes out of bounds players must check up. |
На самом деле он утверждает, что разум неизбежно выходит за пределы понимания, приводя к ряду неразрешимых антиномий. |
In fact, he asserts that reason inevitably transgresses the boundaries of understanding, resulting in a series of irresolvable antinomies. |
Таким образом, всеобщее должно быть чем-то, что выходит за пределы поверхности природы. |
Thus, the universal must be something that goes beyond the surface of nature. |
В отличие от грыжи, ни одна из центральных частей не выходит за пределы наружных слоев. |
In contrast to a herniation, none of the central portion escapes beyond the outer layers. |
Когда переменная объекта выходит за пределы области видимости, ссылка разрывается, а когда ссылок не остается, объект помечается как мусор. |
When a variable of an object gets out of scope, the reference is broken and when there are no references left, the object gets marked as garbage. |
Ущерб, который может причинить ее народ, чудовищен и выходит далеко за пределы одной антитеррористической операции. |
The damage her people can do is enormous- far beyond the scope of one anti-terror operation. |
Но к сожалению часть выходит за свои пределы в месте как это в конечном счете ты найдешь его. |
But the unfortunate part of pushing your limits in a place like this is eventually, you find them. |
Заменяя старые методы на новые, чтобы приспособиться к изменившимся условиям, надо признать сопутствующий этому риск и принимать его, если он не выходит за известные пределы. |
Some risks must be accepted in substituting new methods to meet changing conditions. |
Необходимо убедиться, что измеренная концентрация избыточного поверочного газа не выходит за пределы +-0,5% концентрации поверочного газа. |
It shall be verified that the measured overflow span gas concentration is within +-0.5 per cent of the span gas concentration. |
Я объясняю, что рыночная продолжительность жизни компьютеров выходит далеко за пределы промежутков времени, показанных барами на графике. |
I explain that the market lifetime of the computers extends well beyond the spans of time shown by the bars in the graph. |
Поскольку ISOW выходит за пределы GSR, он турбулентно захватывает воды промежуточной плотности, такие как Субполярная вода и морская вода лабрадора. |
As ISOW overflows the GSR, it turbulently entrains intermediate density waters such as Sub-Polar Mode water and Labrador Sea Water. |
Вместо этого табор выходит далеко за пределы того немногого, что мы имеем. |
Tabor instead goes far far beyond what little evidence we have. |
Двусторонние соглашения являются важным веянием в правоприменении в области конкуренции, но динамика их развития выходит за пределы сферы настоящего доклада. |
Bilateral agreements are an important development in competition enforcement, but their dynamics are beyond the scope of this report. |
Но на этот раз исследование выходит за пределы мозга. |
This time the investigation goes beyond the brain |
Риск развития колоректального рака значительно повышается у людей с язвенным колитом после десяти лет, если вовлечение выходит за пределы селезеночного изгиба. |
The risk of colorectal cancer is significantly increased in people with ulcerative colitis after ten years if involvement is beyond the splenic flexure. |
Иногда некоторые из этих птиц появляются на острове Норфолк, острове лорда Хоу или Новой Зеландии, показывая, что пересечение океана не выходит за пределы их возможностей. |
Occasionally, some of these birds turn up on Norfolk Island, Lord Howe Island or New Zealand, showing that crossing the ocean is not beyond their capabilities. |
Белградская область, которая выходит за пределы города, насчитывает 1 717 988 человек, но общепризнано, что в Белграде проживает около 2 миллионов жителей. |
Belgrade region, which surpasses the city limits, counts for 1,717,988 people but it's generally accepted that Belgrade houses near 2 million residents. |
Когда средний угол атаки крыльев выходит за пределы сваливания, может развиться штопор, представляющий собой авторот заглохшего крыла. |
When the mean angle of attack of the wings is beyond the stall a spin, which is an autorotation of a stalled wing, may develop. |
Актуальность этой чрезвычайно информативной книги выходит далеко за пределы ее непосредственного исторического фокуса. |
The relevance of this highly informative book goes well beyond its immediate historical focus. |
Это неконсервативное требование выходит за пределы ограничительных пределов теста. |
This is a non-conservative requirement outside the bounding limits of the test. |
Не знаю, но кажется это выходит далеко за пределы проникновения в ЦРУ и ФСБ. |
I don't know, but this seems to go well beyond infiltrating CIA and FBI. |
Эй, это выходит за пределы. |
Yo, that's out of bounds. |
В отличие от грыжи, ни одна из центральных частей не выходит за пределы наружных слоев. |
Taking turns, the Wrights made four brief, low-altitude flights that day. |
Если бы я только мог найти способ расширить пределы сканирования, не требующий чувствительных сенсорных датчиков. |
If I could only find a way to extend the borders of the scan to not require as precise a sensor. |
Я, конечно, рад быть Оупен, но... Всему есть пределы. |
I can be open-minded, but there are limits. |
Выходит, и о том, что вы попадете в аварию, благодаря чему кто-то с легкостью займет ваше место? |
As well as the fact that you were going to have a random accident that would allow a stranger to seamlessly take your place? |
Теперь, когда хочешь сделать кусок, ты успеваешь только набросать контур, и можешь попрощаться со своей работой: поезд выходит в трафик через 10 минут. |
Now, when you go to piece a train, you put an outline on the train and you can say goodbye, the train pulls out 10 minutes later. |
И хотя я встретился с серфингом, с производством картонных папок, все же я вышел за пределы философии при помощи самой философии. |
I had an encounter with the surf, with the paper folders, literally, I went beyond philosophy by means of philosophy. |
Желая немного позабавиться, я бросился к нему и в двух шагах от него прыгнул вверх, поднялся высоко над ним и вылетел за пределы города. |
Thinking to have some amusement at his expense, I rushed toward him, and when almost upon him sprang into the air, alighting far beyond him and away from the city. |
Его следующий альбом, Small Change, станет его самым высоким чартом с Asylum Records, который бросил его в 1981 году за неспособность выйти за пределы культового статуса. |
His next album, Small Change, would be his highest charting with Asylum Records, who dropped him in 1981 for failing to move beyond cult status. |
В этом случае отрицательные отклонения за пределы нуля влекут за собой изменение фазы несущей, как показано в приведенной ниже третьей форме сигнала. |
In that case, negative excursions beyond zero entail a reversal of the carrier phase, as shown in the third waveform below. |
И самое главное, они все еще пытаются выйти за пределы того, что было раньше, чтобы создать для нас совершенно новый визуальный опыт. |
And most of all they are still endeavouring to step beyond what has gone before to create entirely new visual experiences for us. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «он выходит за пределы».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «он выходит за пределы» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: он, выходит, за, пределы . Также, к фразе «он выходит за пределы» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.