Выкладка костра - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выкладка костра - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
crib building
Translate
выкладка костра -

- выкладка [имя существительное]

имя существительное: layout, computation, facing, pack

- костра [имя существительное]

имя существительное: boon, sheave, scutch, shove

  • костра конопли - bun

  • свет от костра - bonfire light

  • Синонимы к костра: костер, на огнестойкость, костре, костру

    Значение костра: Отбросы льна и конопли после трепания и чесания.



Они отдежурили свое у костра и теперь шли купаться.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They were relieved from duty at the fire and had come down for a swim.

Запах костра от волос.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mm, the smell of a campfire that gets stuck in your hair.

Расплавленную трущобную жижу можно вылить на сосновые шишки, чтобы сделать стартеры для костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Melted slumgum can be poured over pine cones to make fire starters.

Она обернулась и обнаружила маленький кусочек шафрановой ткани, который каким-то образом выпал из погребального костра во время кремации.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She turned around and found a small piece of saffron cloth which had somehow come out of the pyre during cremation.

Род подошел к четырем парням, бездельничавшим у кухонного костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rod went over to the four young men lounging near the cooking fire.

Она смотрела на него, и в ее глазах плясали огоньки костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She glanced up at him, her eyes bright in the fire light.

Они считают, что в это время души умерших посетщают бывший дом, чтобы согреться у костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They hold that at this time souls of the died visit the former houses to get warm at fire.

Скачущее яркое пламя костра осветило надежду на лице Ингольда, что было, однако, жутко созерцать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The leaping brightness of the fire showed hope in his face that was almost terrible to behold.

Костра мы решили не разжигать и вообще стараемся производить как можно меньше шума.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We forbore to light a fire or to make any unnecessary sound.

Самодельный занавес не доставал до пола, а снаружи проникал слабый свет от костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The makeshift curtain did not reach the floor, and the light of the fires outside cast a dim glow within.

Мы не втыкаем иголки в кукол и не танцуем голыми вокруг костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We do not stick pins into dolls and dance naked around a camp fire.

Царь был коронован посреди пылающего костра и стал Иваном Грозным, ...или Великим.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was crowned in the blaze and became Ivan Grozny, the Terrible or the Great.

Песни у костра и автоматы Калашникова

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Campfire Songs and Kalashnikovs

У них есть специальные приспособления, которые могу симитировать их. Шум прибоя, звуки джунглей, треск костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They've got gadgets that'll do that for ya- the sound of waves on the beach, jungle sounds, roaring fire.

Он глянул поверх костра на страдальческое лицо Ленни, а потом, устыдясь, стал смотреть на огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He looked across the fire at Lennie's anguished face, and then he looked ashamedly at the flames.

Он велел дать ему много мяса. И Белый Клык, насытившись, лег у костра и заснул, твердо уверенный в том, что понял закон правильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He ordered much meat to be given, and White Fang, gorged and sleepy by the fire, knew that the law had received its verification.

Она не заботилась о его благополучии; ради своего блага не хотела она уходить от костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was not concerned in the welfare of the man; it was for its own sake that it yearned back toward the fire.

Ник уселся возле костра и снял с огня сковородку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nick sat down beside the fire and lifted the frying pan off.

Зверь взвыл от страха, огрызнулся и отполз от костра, стараясь остудить на снегу обожженные лапы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It cried out with terror, at the same time snarling, and scrambled back to cool its paws in the snow.

Он подумал, потом срубил смолистое дерево, зажег его от курившегося еще костра контрабандистов, на котором жарился козленок, и возвратился с этим факелом в пещеру.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He thought a moment, cut a branch of a resinous tree, lighted it at the fire at which the smugglers had prepared their breakfast, and descended with this torch.

Велел ему дров для костра притащить, а сам взял свои одеяла и постелил в машине.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

So I told him to go rustle up some firewood, and I took my blankets and spread them out in the truck.

Увидимся на вечеринке у костра?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Am I gonna see you at the bonfire tonight?

Мы сидели вокруг костра в сгущающихся сумерках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We sat around the fire in the deepening dark.

Монтэг пытался разглядеть лица своих спутников, старые, изборожденные морщинами, усталые лица, которые он видел у костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Montag tried to see the men's faces, the old faces he remembered from the firelight, lined and tired.

Карлини поднял ее на руки и вынес из освещенного круга, который отбрасывало пламя костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Carlini raised her in his arms, and carried her out of the circle of firelight.

Вскоре у догоравшего костра остановился необычный всадник.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Soon a strange rider stopped at the smouldering fire.

И милое общение подростков с товарищами у костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The campfires, the adolescent camaraderie.

Когда Харниш причалил, они сидели вокруг костра, неподалеку от своей лодки. Ничего утешительного они сказать не могли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They had just returned to their boat when Daylight landed his flour, and their report was pessimistic.

Но самое странное то, что у погребального костра, пока разгорался огонь, я изменился.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the strange thing is that, at the burning ghat, while the pyre was burning, a change came over me.

Так и сидели у костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They'd sit by the fire here.

Ленни присел на корточки и глядел поверх костра на рассерженного Джорджа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Lennie knelt and looked over the fire at the angry George.

Запах костра разнесется на мили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The smell of a fire carries for miles.

Я лью кровь, пот и слезы на футболе, чтобы на таких вечеринках как у Костра, я мог подцепить любую девчонку, которая мне понравится.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I put my blood, sweat, and tears into playing football so that I can go to events like the bonfire and hook up with any girl I want.

На повестке дня - бунт здешней обслуги, и я думаю, не поможешь ли ты мне собрать хворост для костра и сжечь на нём хозяина?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hang up a local service rebellion, wonder if you'd help me bundle up loose sticks and burn that master.

Мы передавали бутылку по кругу, сидя возле костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We were passing a bottle around a campfire just outside Kingsburg.

Остап сразу же сердито заснул, заснули Балаганов с Козлевичем, а Паниковский всю ночь сидел у костра и дрожал.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ostap angrily fell asleep right away. Balaganov and Kozlevich also fell asleep, but Panikovsky spent the whole night shivering by the fire.

Встаньте в круг у костра и возьмитесь за руки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Form a circle around the fire and hold hands.

А я, - сказал Мэйлмют Кид, переворачивая хлеб, оттаивающий у костра, - бьюсь об заклад, что мы сами съедим Шукума, прежде чем доберемся до места.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

'I'll bank another proposition against that,' replied Malemute Kid, reversing the frozen bread placed before the fire to thaw. 'We'll eat Shookum before the trip is over.

Свет костра падал на людей, окруживших могилу, озарял их лица, глаза, меркнул на темной одежде.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The firelight fell on the grouped people, showing their faces and their eyes, dwindling on their dark clothes.

Собака, радуясь огню, растянулась у костра как раз на таком расстоянии, чтобы пламя грело ее, но не обжигало.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dog took satisfaction in the fire, stretching out close enough for warmth and far enough away to escape being singed.

Уилсон нахмурился и снова сел у костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Wilson settled back uneasily.

Я буду пахнуть просто нереально, мне нравится засыпать под треск костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's gonna smell so awesome. I love falling asleep to the sound of a fire.

Пришлось обойтись без костра, - лес еще был далеко внизу, а Харниш не пожелал нагружать нарты топливом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was a 'cold' camp, far above the timber-line, and he had not burdened his sled with firewood.

Отец и дядя Джон подошли к палатке с охапками хвороста, сложили его у костра и присели на корточки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pa and Uncle John came toward the camp, their arms loaded with dry willow sticks, and they threw them down by the fire and squatted on their hams.

Ральф стал на колено у костра, как спринтер перед стартом, и лицо его скрывали волосы и грязь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ralph was kneeling by the remains of the fire like a sprinter at his mark and his face was half-hidden by hair and smut.

Помимо костра и бесед, здесь проходят слайд-шоу и блошиный рынок, мастер-классы и чтения авторов книг о путешествиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition to bonfire and talks, slide shows and flea market, workshops and readings by authors of travel books take place.

Мне показалось, что я чувствую запах настоящего костра и чего-то жарящегося на нем!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I thought I smelled a real fire and something being barbecued on it!

Сайт включает в себя более 85 объектов с выровненными и не выровненными каменными ямами для костра и ямами для хранения, отверстиями для столбов, пожарными трещинами и структурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The site includes over 85 features with lined and unlined rock fire pits and storage pits, post holes, fire cracked rock features, and a structure.

Когда мужчины собирали хворост для костра, один из них увидел трех всадников на другом берегу реки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As the men gathered wood to build a fire, one of them saw three men on horseback at the other side of the river.

Бассейн, круг для разведения костра, площадки для кемпинга, волейбольные и теннисные корты и пандусы были добавлены в более поздние дополнения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A swimming pool, campfire circle, camping areas, volleyball and tennis courts and accessibility ramps were added in later additions.

Они вытащили ее с помощью маленькой палочки и положили на ее змеиное тело угольки от костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They took her out with a small stick and placed an ember from the fire on her snake form.

Эти людоеды маскируются под ками, чтобы вселить страх в детей, которые лениво бездельничают у костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These ogre-men masquerade as kami looking to instill fear in the children who are lazily idling around the fire.

Все эти годы я жил на западном побережье США-много занимался кемпингом и другими видами деятельности у костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I lived all those years on the west coast of the U.S.-did a lot of camping and other campfire activities.

С рабами, возможно, обращались относительно хорошо, но им не разрешалось есть вместе с другими у костра Длинного дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Slaves may have been treated relatively well, but they were not permitted to eat with others at the Longhouse fire.

Позже группа литовцев показывается в пещере в лесу, а позже вокруг костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Later a group of Lithuanians are shown in a cave in the forest, and later around a fire.

Блейн была смертельно обожжена, вероятно, после того, как ее платье загорелось от пламени костра.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Blain had been fatally burnt, probably after her dress had caught alight from the flames of the camp-fire.

В настоящее время неясно, являются ли 21 000-летние останки костра, найденные в долине Мехико, самыми ранними человеческими останками в Мексике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is currently unclear whether 21,000-year-old campfire remains found in the Valley of Mexico are the earliest human remains in Mexico.

К несчастью, дым от костра был замечен, и фермер из Сервагура обвинил ее в краже огня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is probably not one of those articles.

Днем и ночью его можно было услышать У каждого костра и в каждой палатке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Day and night one could hear it by every camp fire and in every tent.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выкладка костра». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выкладка костра» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выкладка, костра . Также, к фразе «выкладка костра» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information