Выкрасить в яркий - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выкрасить в яркий - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
paint in bright
Translate
выкрасить в яркий -

- выкрасить [глагол]

глагол: paint

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



В англоязычных странах километр-самый яркий пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In English-speaking countries, kilometre is the most conspicuous example.

У него - широкое лицо и коротко подстриженные волосы, а его глаза через очки в черной оправе излучают яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a broad face and cropped hair, and the gaze coming from behind his black-rimmed glasses is intense.

Так прошло часа два, и вдруг ровно в одиннадцать одинокий яркий огонек засиял прямо против нашего окна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a cheetah, too; perhaps we might find it upon our shoulders at any moment.

В оранжерее горел яркий шар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A bright light was burning in the conservatory.

Свеча догорела вся; яркий, розовый луч начинавшейся зари уже играл на стене.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The candle had completely burnt out. The vivid rosy beams of early sunrise were already playing on the wall.

Uber и Didi — ранний, но яркий пример того, как технологии формируют доверие между людьми способами и в масштабах, которые ранее нельзя было и представить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Uber and Didi are early but powerful examples of how technology is creating trust between people in ways and on a scale never possible before.

В этот миг он осознал, что сквозь трещины в статуях пробивается яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Only then did he see the shining lights gleaming through the cracks that criss-crossed the statues.

Огромный купол бесстыдно-обнаженного синего прованского неба излучал ослепительно яркий свет и жар.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brassy blue sky of Provence was a huge dome radiating sunlight and heat.

Способность быстро заключать и не менее быстро аннулировать контракты — это одновременно величайшее преимущество государственного капитализма и самый яркий его недостаток.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The ability to quickly enter into or revoke contracts is simultaneously state capitalism’s greatest strength and its most glaring weakness.

Мы создадим работающее изделие, мы сбросим его на Берлин, потому что 4 июля 1945 года, мы зажжем самый яркий огонь со времен Книги Бытия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We're gonna build a working gadget, we're gonna drop it on Berlin 'cause on July 4th, 1945, we're gonna put on the biggest fireworks show since the Book of Genesis.

Наше ремонтное спа вернёт вам глянец и яркий румянец.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Our repair spa will keep you stuffed, puffed, and lightly buffed.

В начале августа, в яркий знойный день он встретил Фарфрэ на рыночной площади.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the blaze of an early August day he met Farfrae in the market-place.

Это было похоже, как если бы яркий прожектор направили на что-то, что всегда было в полумраке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was like you suddenly turned a blinding light... on something that had always been half in shadow.

Горячее полуденное солнце заглядывало сквозь дырявую крышу и бросало яркий блик на пол.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The midday sun burned through the hole and threw a glaring spot on the floor.

Но как осторожна ни была Козетта, она не заметила, что одна нога куклы выступила из мрака, и теперь ее освещал яркий огонь очага.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But with all the precautions that Cosette had taken she did not perceive that one of the doll's legs stuck out and that the fire on the hearth lighted it up very vividly.

В шестиэтажном доме напротив помещалась еврейская портняжная мастерская, где работали до одиннадцати; там горел яркий свет, а штор на окнах не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The house opposite, six storeys high, was a workshop for Jewish tailors who left off work at eleven; the rooms were brightly lit and there were no blinds to the windows.

И один из этих огоньков, чуть более яркий, чем остальные, будет бортовым огнём моего самолета, пролетающего над вами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And one of those lights, slightly brighter than the rest, will be my wing tip passing over.

Ну, Дэвис, настоящее зло горит как яркий огонь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, davis, true demonic evil burns like fire.

Яркий свет от лампы, стоявшей на верстаке, и от раскаленных углей, пылавших в горне, еще больше усиливал ее смущение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The brilliant light, a lamp burning on the bench, a brazier full of coals flaring in the forge, increased her confusion still more.

Да и к тому же певец на свадьбе должен иметь яркий и милый образ.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Besides, it's only right for the singer at a wedding to be someone with a bright and likeable image.

На портрет Кэролайн де Уинтер падал яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light shone on the picture of Caroline de Winter.

Я ненавижу её лицемерие, а этот человек - самый его яркий пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hate the hypocrisy of it, and that man exemplifies precisely that.

Да, он более яркий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yes, it's more colourful.

Яркий дневной свет совсем сбил меня с толку, и у меня было ощущение, будто в странной комнате, освещенной свечами, я провел безвыходно много часов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The rush of the daylight quite confounded me, and made me feel as if I had been in the candlelight of the strange room many hours.

Эта детскость ее, ее яркий ум и в то же время некоторый недостаток рассудка - все это было как-то более сродни для Алеши.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This childishness, her bright intelligence, and at the same time a certain lack of judgement, all this made her more akin to Alyosha.

Она покрасит комнату в очень яркий цвет без твоего согласия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She will paint a room a really bright color without even checking with you.

Его охватило странное чувство, похожее на страх; причиной тому был яркий дневной свет, при котором даже в пустыне нам чудится, что чьи-то пытливые взоры следят за нами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He felt an indescribable sensation somewhat akin to dread-that dread of the daylight which even in the desert makes us fear we are watched and observed.

Возможно, яркий, резкий свет американского Запада вытравлял из его памяти образ родного края.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Perhaps the hard flat light of the West was blotting out his birthplace.

И в самом деле, знойный мрак, в который вступили студенты, рдел зримо, вишнево, как рдеет яркий день сквозь сомкнутые веки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And in effect the sultry darkness into which the students now followed him was visible and crimson, like the darkness of closed eyes on a summer's afternoon.

Яркий пример почему стоит урезать эту программу.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A shining example of why we should cut the program.

Это яркий пример наших проблем, требующих решения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a good example of our concerns.

Позвольте показать вам ещё один яркий пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Let me show you another very good example of that.

Вдруг яркий солнечный свет озарил горизонт, наполняя наши сердца радостью!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Here's a strong shining sun rising on the horizon all of a sudden, ...that flooded our souls with joy!

Яркий оранжевый цвет дает понять, что я дома.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It's equal to a bright orange neon light that says that I'm home.

Не одна она, не только этим благоприязненным, даже ласковым взглядом - а отражённый яркий свет охватывал её фигурку рассеянными веерами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It wasn't just her, it wasn't just the kind, tender look she gave him, there was a sort of bright reflected light surrounding her and radiating from her figure.

Но смею предположить, что в этом месте находится очень яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But I assume it's a place where there's a very bright light.

В центре этой планеты яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the centre of the planet there is a brightness.

Тут очень яркий свет, правда?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The light is very harsh here, no?

Гражданин Скайхок АТ-яркий тому пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Citizen Skyhawk AT is a notable example.

Разработчик описал ненависть как реакцию на эстетические тенденции видеоигр, такие как политкорректность, вежливость, яркий цвет и игры как искусство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The developer described Hatred as a reaction to video game aesthetic trends such as political correctness, politeness, vivid color, and games as art.

Дифракционные цвета также появляются, когда человек смотрит на яркий точечный источник через полупрозрачное тонкое покрытие из зонтичной ткани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Diffraction colors also appear when one looks at a bright point source through a translucent fine-pitch umbrella-fabric covering.

На самом деле панцирь животного очень яркий и известен своей толстой и шишковатой текстурой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In fact, the shell of the animal is very bright and is known for its thick and knobby texture.

Яркий социальный ландшафт Таиланда, который был в противоречии с его буддийской историей, продолжает оставаться интересной темой для визуальных художников.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The vibrant social landscape of Thailand that has been at odds with its Buddhist history continues to be an interesting topic for visual artists.

Такие утверждения, как яркий город и дружелюбие, либо неуместны и/или субъективны и кажутся непрофессиональными в энциклопедическом контексте.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Statements such as vibrant town, and friendly are either irrelevant and/or subjective and appear unprofessional in an encyclopedic context.

Энергия конденсатора быстро нагревает ксеноновый газ, создавая чрезвычайно яркий плазменный разряд, который воспринимается как вспышка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The capacitor's energy rapidly heats the xenon gas, creating an extremely bright plasma discharge, which is seen as a flash.

И этот яркий цвет не только для того, чтобы вам было легче найти их на вашем столе!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And that bright color isn't just so you can find them on your desk more easily!

Это яркий пример конкурирующей побочной реакции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is a prime example of a competing for side reaction.

Секуляристы и их организации отождествляют себя с различными терминами, включая, например, яркий, вольнодумец, натуралист, рационалист или скептик.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Secularists, and their organizations, identify themselves by a variety of terms, including, bright, freethinker, naturalist, rationalist, or skeptic.

Яркий синий цвет может быть создан в результате химических реакций, называемых хемилюминесценцией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vivid blues can be created by chemical reactions, called chemiluminescence.

Фотическое чихание-это рефлекс, вызванный различными стимулами, такими как яркий свет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is designed to be played by one to four players, in turn.

Канал 1 также оснащен переключателем Bright and Pad, в то время как канал 2 обеспечивает живой яркий/теплый голосовой переключатель записи.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Channel 1 also features a Bright and Pad Switch, while Channel 2 provides a Live Bright/Warm Record Voice Switch.

Это не тот яркий, своеобразный, дурацкий, красивый кампус, который я любил и который сделал меня тем человеком, которым я являюсь сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is not the vibrant, idiosyncratic, wacky, beautiful campus that I loved and which made me the man I am today.

Самый яркий такой пример-арахис.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The most striking such example is the peanut.

Половозрелые самцы имеют раздутые клоаки, более яркий цвет кожи, Две линии сбоку хвоста и слегка загнутые плавники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sexually mature males have swollen cloacas, brighter skin color, two lines at the side of the tail, and slightly curled fins.

Эволюция признака Cit+ была рассмотрена как яркий пример роли исторической случайности в эволюции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The evolution of the Cit+ trait has been considered a notable example of the role of historical contingency in evolution.

Я яркий человек, и поэтому, когда я последователен, я выступаю за натуралистические объяснения мира.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am a Bright, and so when coherent I argue for naturalistic explanations of the world.

Знаменитая песня Стивена Фостера 1862 года мы идем, отец Абраам - самый яркий тому пример.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The famous 1862 Stephen Foster song We Are Coming, Father Abra'am is the BIGGEST example of this.

Личный стиль Стоуна был описан как яркий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Stone's personal style has been described as flamboyant.

Острый, ясный, яркий, драматичный или захватывающий опыт обучения учит большему, чем обычный или скучный опыт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The dhimmi-ist condition does exist today, though the term may be techically obsolete.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выкрасить в яркий». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выкрасить в яркий» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выкрасить, в, яркий . Также, к фразе «выкрасить в яркий» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information