Выплата жилищной помощи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

Выплата жилищной помощи - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
housing assistance payment
Translate
выплата жилищной помощи -

- выплата [имя существительное]

имя существительное: pay, payout, repayment, disbursement, payoff, redemption

- помощи

of assistance



Кроме того, некоторые государства, имеющие задолженности по выплатам, уже не существуют.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, some of the States with outstanding payments no longer existed.

В первоначальной смете расходов предусматривалось создание полицейских сил численностью до 10000 человек и выплата их участникам ежемесячного вознаграждения в размере 110 долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The initial cost estimate provided for a police force strength of up to 10,000 and for the payment of monthly compensation of $110 to its members.

Да, и более вероятно, что вам достанется бОльшая выплата, потому что большие компании захотят избежать недоразумений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Right. And it's more likely that you'll get a larger settlement, because these big companies will want to avoid the embarrassment.

Выплата вознаграждения и социальных льгот работающим лицам имеет приоритет перед всеми остальными обязанностями предпринимателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Payment of remuneration and social benefits to the worker shall take priority over all the employer's other obligations.

Выплата больницей отступных для миссис Лоуфорд - вот что вывело ее из себя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The hospital's payoff to Mrs. Lawford, that's what lit her fuse.

Кроме того, задержки с оформлением грузов привели к выплатам за простой, и планирование грузоперевозок было неадекватным.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In addition, delays in freight clearance resulted in demurrage charges and freight planning was inadequate.

Вносите их по первым числам каждого месяца, в противоположность нашим частным выплатам отдельным лицам из СС.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

And make them on the first of each month, as opposed to individual payoffs to our SS contacts.

Исходя из этих принципов, Группа считает, что КЛЕ не представила никаких данных в подкрепление своей претензии по выплатам или помощи третьим лицам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Applying these principles, the Panel finds that CLE did not provide any evidence in support of its claim for payment or relief to others.

Митчелл также был сопредседателем жилищной комиссии в центре двухпартийной политики.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mitchell also has served as a co-chair of the Housing Commission at the Bipartisan Policy Center.

До сегодняшнего дня не поступило никаких сведений о проведении расследований, касающихся нарушений условий оплаты труда, или решений по компенсационным выплатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There have not been any pay investigations or remedial pay settlements.

Я хочу данные о выплатах в отраслях, не связанных с сельским хозяйством.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I want an update on the figures for non-farm payrolls.

Либо полная выплата долга, либо доля в прибыльном деле.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The debt repaid in full or a share in a profitable business.

Кроме того, отцам предоставляется право на 10 дней отпуска с соответствующими выплатами непосредственно в связи с рождением ребенка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, fathers are entitled to 10 days' leave of absence with parental benefit in direct connection with childbirth.

Выплата выходных пособий является юридическим обязательством БАПОР, что отмечено в пункте 28 доклада.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The legal liability of UNRWA with regard to separation benefits was noted in paragraph 28 of the report.

Выплата компенсации заявителю может быть задержана в отсутствие всех требуемых подтверждающих документов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reimbursement to a claimant can be delayed owing to insufficient supporting documents.

Если одинокая мать вступает в брак, но ее муж не усыновляет ребенка, право на пособие сохраняется; в противном случае выплата пособия прекращается.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

If a single mother gets married but her husband does not adopt the child, the right to indemnity is kept; otherwise it is abolished.

В первоначальной смете предусматривалась выплата ежемесячной компенсации в размере 110 долл. США на содержание 10000 сотрудников полиции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The initial cost estimate provided for the payment of monthly compensation of $110 to support up to 10,000 members of the Police Force.

В их число входит содействие в обеспечении жильем, относящееся к компетенции целевой группы высокого уровня, рассматривающей варианты жилищной реформы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These include housing assistance, which is the subject of a senior level taskforce examining options for housing reform.

Выплата государственных пособий и надбавок к ним производится за счет средств, отчисляемых на государственное социальное страхование, а также государственного бюджета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

State benefits and supplements to them are paid from resources deriving from State social security contributions and also from the State budget.

Выплата процентов по задолженности должна продолжаться без перерыва.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Interest payments are expected to continue without a break.

Меры реагирования включают в себя оказание социальной поддержки в области охраны здоровья и обеспечения жилищной независимости, программы доплат к доходу и иные социальные услуги.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The response includes support services related to health and housing independence, income support programs and other social services.

Настоящим я конкретно подтверждаю и соглашаюсь, что конфликт интересов неотъемлемо присущ выплатам комиссионных моему Торговому агенту или Представляющему брокеру за совершение трейдинговых операций.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I hereby specifically acknowledge and agree that there is an inherent conflict of interest in paying my Trading Agent or Introducing Broker a per trade commission.

Выплата комиссионных производится ежемесячно после поступления платы от клиентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commissions are paid per month following receipt of payment by the customers.

Выплата комиссионных производится в конце каждого квартала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Commissions are paid retroactively per quarter.

Ссуда, которую я взял, чтобы закупить материалы на этот заказ, ее выплата...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But the loan I took on to manufacture those goods its repayment...

Они цепляются к женским льготам (например к дешёвой страховке, оплаченому декретному отпуску, выплатам по безработице) хотя сами так и наровят залезть мужику в карман.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They cling to women's benefits, like cheap insurance, maternity leave, preventative leave, while seizing for themselves those of men.

Со счета условного депонирования в том же учреждении в тот же день произведена выплата на ту же сумму.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An escrow account held at that same institution made a disbursement that day in the same amount.

Мы столкнулись с выплатами, по поводу которых хотели вас спросить.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We came across a disbursement we needed to ask you about.

Она спрашивала о выплатах, которые, по ее мнению, ей причитались или задерживались.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

She was asking about a payment she thought she was due, or was late.

Не горжусь этим, но я надел костюм и побил тех, кто припоздал с выплатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Not proud of it, but I put on the suit and rough up people late on rent.

Но теперь, так как вы получали ежемесячные выплаты от нас в течение...8 лет, вы достигли лимита по выплатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But now, since you've been getting monthly payments from us for the last... eight years, you've reached the cash-out limit.

Небольшая первоначальная выплата, Затем чеки И коляска полностью Ваша

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A down payment, a few contracts... and the vehicle is yours.

Это только первая выплата.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is only the initial payment.

Я отвечу этому умнику, что... в обязанности вице-президента компании... входит разбор всех отказов по выплатам.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I am going to respond by saying, as Senior Vice President of Membership and Claims, it is my job to review every terminated policy.

Компания Exult предоставляла административные услуги, такие как расчет заработной платы и выплата пособий, а также подбор персонала, обучение и развитие для предприятий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Exult provided administrative services like payroll and benefits plans, as well as recruiting and learning and development for businesses.

Жалованье окружным чиновникам было сокращено до минимума и компенсировалось комиссионными выплатами, основанными на прибыли, которую их район возвращал Леопольду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

District officials' salaries were reduced to a bare minimum, and made up with a commission payment based on the profit that their area returned to Leopold.

Два его средних брака закончились разводом с большими денежными выплатами, и он продал большую часть своей драгоценной коллекции пластинок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His middle two marriages ended in divorce with hefty settlements, and caused him to sell off much of his prized record collection.

Санкционированные через DCI, турниры добавили элемент престижа в игру благодаря денежным выплатам и освещению в СМИ из сообщества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Sanctioned through the DCI, the tournaments added an element of prestige to the game by virtue of the cash payouts and media coverage from within the community.

В игре используется система здравоохранения, подобная играм Super Mario Galaxy, хотя Марио имеет неограниченное количество жизней; единственное наказание за смерть-выплата до десяти монет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The game uses a health system similar to the Super Mario Galaxy games, although Mario has unlimited lives; the only penalty for dying is paying up to ten coins.

Одним из первых клиентов был район Ист-Райдинг в Йоркшире, где Арвато управлял местными налогами и социальными выплатами, например.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One of the first clients was the district of East Riding of Yorkshire where Arvato managed local taxes and welfare payments, for example.

Некоторые виды епитимий могут быть заменены выплатами или заменами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some penances could be commuted through payments or substitutions.

Долги, оставшиеся после Первой мировой войны, выплата которых была приостановлена с 1931 года, были пересмотрены в соглашении Блюма-Бирнса от 1946 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The debts left over from World War I, whose payment had been suspended since 1931, was renegotiated in the Blum-Byrnes agreement of 1946.

Истец или сторона, которой присуждается денежное решение, полностью защищена облигацией и обеспечена выплата, то есть если апеллирующая сторона может позволить себе облигацию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plaintiff, or party to whom the money judgment is awarded, is fully protected by the bond and ensured payment, that is if the appealing party can afford the bond.

В рамках соглашения Fortress Investments предоставила Джексону новый кредит в размере $ 300 млн со сниженными процентными выплатами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

As part of the agreement, Fortress Investments provided Jackson a new loan of $300 million with reduced interest payments.

Первоначально выплата должна была начаться в 1988 году, однако ЕАСТ решила отложить начало выплат до 1998 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Repayment was originally to commence in 1988, however, EFTA then decided to postpone the start of repayments until 1998.

Другая форма похищения супругов, похищение жениха, происходит в некоторых районах, где обычно ожидается выплата приданого.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A different form of marital kidnapping, groom kidnapping, occurs in some areas where payment of a dowry is generally expected.

Минимальный уровень оплаты обычно ниже, чем выплата только процентов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The minimum payment level is usually lower than the interest only payment.

Считалось, что выплата денег этой категории увеличит их число.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It was perceived that paying money to this category would increase their number.

Последняя еженедельная выплата за просмотр состоялась 8 сентября 2004 года.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The last weekly pay-per-view took place on September 8, 2004.

Дополнительная выплата в размере 400 миллионов реалов была произведена в зависимости от контрольных показателей эффективности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An additional payment of 400 million reals was made dependent upon performance benchmarks.

Авиакомпания продолжала свою нормальную работу, и в то время была просрочена выплата в пенсионный план пилотов на сумму 4,5 миллиона долларов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The airline continued its normal operations, and at the time was overdue for $4.5 million worth of payments to the pilots' pension plan.

Во избежание злоупотреблений доступ к большинству функций сообщества ограничен до тех пор, пока Valve не будет произведена единовременная выплата в размере не менее 5 долларов США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In order to prevent abuse, access to most community features is restricted until a one-time payment of at least US$5 is made to Valve.

Однако когда выплата производится, она облагается налогом как обычный доход для грантополучателя и вычитается для работодателя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the payout is made, however, it is taxed as ordinary income to the grantee and is deductible to the employer.

Однако любая выплата, которая не влияет на решение иностранного должностного лица, не считается взяткой.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, any payment that does not effect the decision of the foreign official is not considered a bribe.

Сначала Альфред ответил предложением о повторных выплатах Дани.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

At first, Alfred responded by the offer of repeated tribute payments.

Они могут пересмотреть наши цифры для населения майя, для их систем земледелия, их жилищной и домашней организации и других тем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They can revise our figures for Maya populations, for their farming systems, their housing and domestic organization, and other topics.

Выплата дебиторской задолженности может быть защищена либо аккредитивом, либо страхованием торгового кредита.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The payment of accounts receivable can be protected either by a letter of credit or by Trade Credit Insurance.

Этот план также предусматривал прекращение программы Medicaid, которая должна была быть заменена единовременными выплатами в Штаты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plan also called for an end to Medicaid to be replaced by lump sum payments to the states.

Более широкое распространение получили переходные формы с дифференцированными компенсационными выплатами крестьянам, которые выделяли больше земли для БТР.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

More widespread use of transitional forms occurred, with differential compensation payments for peasants that contributed more land to APCs.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выплата жилищной помощи». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выплата жилищной помощи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выплата, жилищной, помощи . Также, к фразе «выплата жилищной помощи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information