Выражается в виде - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выражает пожелание - It expresses the wish
выражаем - express
выражает признательность - expresses gratitude
выражает свою солидарность - expresses its solidarity
выражает сожаление в связи с гибелью людей - deplores the loss of life
выражает что - expresses that
выражается борту - expressed by the board
выражается в более - expressed in a more
лучше всего выражается - is best expressed by
мнение выражается - the view is expressed
Синонимы к выражается: похабничавший, сквернословивший, скоромничавший, чертыхавшийся, лаявшийся
заключать в тюрьму - remand into prison
подниматься в виде пара - steam
впадать в транс - trance
вставлять в раму - frame
ехать в телеге - cart
отпечатываться в памяти - imprint
находящийся в беспорядке - in disarray
обращение в свою пользу - conversion
поддержание в том же состоянии - sustention
повергать в уныние - dishearten
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
микрофон в виде брошки или кулона - lavaliere
в письменном виде - in writing
нога в виде сабли - saber leg
в электронном виде на имя - electronically addressed
быть представлена в виде - be provided in the form
в виде комитета - in the form of a committee
в виде сводного доклада - in a combined report
кожух в виде накладки с пробоем - hasp type cover
выполнять функции, значения которых выводятся в виде текста - perform functions indicated by the text
обморок при виде крови - faint at the sight of blood
Синонимы к виде: объединились, объединить, форме, присоединиться, образуют, бланк, формируют
Система плана темпа выражается в виде списка очередности связи: первичный, альтернативный, непредвиденный и аварийный. |
The PACE plan system is expressed as an order of communication precedence list; primary, alternate, contingency, and emergency. |
Каждый год проведения конкурса страна-организатор создает подтему, которая обычно сопровождается и выражается в виде суб-логотипа и слогана. |
Each year of the contest, the host country creates a sub-theme which is usually accompanied and expressed with a sub-logo and slogan. |
Население обычно выражается в виде растений или семян на акр земли. |
Population is usually expressed as plants or seeds per acre. |
Измеряемая величина, например напряжение, выражается в виде синусоидального фазора. |
The quantity measured, such as voltage, is expressed as a sinusoidal phasor. |
Предел обычно выражается в виде концентрации в миллиграммах или микрограммах на литр воды. |
The limit is usually expressed as a concentration in milligrams or micrograms per liter of water. |
Для этих случаев изменение внутренней энергии замкнутой системы выражается в общем виде следующим образом. |
For these cases the change in internal energy of a closed system is expressed in a general form by. |
Полученная оценка обычно менее точна и поэтому выражается в виде диапазона цветов. |
The resulting grade is typically less accurate, and is therefore expressed as a range of color. |
Время суток обычно выражается на английском языке в виде часов. |
The time of day is typically expressed in English in terms of hours. |
Импеданс представляет собой сложное отношение напряжения к току в цепи переменного тока и выражает в виде сопротивления переменного тока как величину, так и фазу на определенной частоте. |
The impedance is the complex ratio of the voltage to the current in an AC circuit, and expresses as AC resistance both magnitude and phase at a particular frequency. |
Она часто выражается в виде доли генетического разнообразия. |
It is often expressed as a proportion of genetic diversity. |
В терминах коммуникации информация выражается либо в виде содержания сообщения, либо посредством прямого или косвенного наблюдения. |
In terms of communication, information is expressed either as the content of a message or through direct or indirect observation. |
Эта зависимость выражается в виде уравнения, которое предсказывает переменную отклика как линейную функцию параметров. |
This relationship is expressed as an equation that predicts the response variable as a linear function of the parameters. |
Значение соединения точка-точка по требованию пропорционально числу потенциальных пар абонентов и выражается в виде закона Меткалфа. |
The value of an on-demand point-to-point connection is proportional to the number of potential pairs of subscribers and has been expressed as Metcalfe's Law. |
В природе агонистическое поведение является специфичным как для вида, так и для конкретной ситуации и часто выражается в виде градуированной реакции на навязанные угрозы. |
In nature, agonistic behaviour is both species and situation-specific, and is often expressed as a graded response to imposed threats. |
Архитектуры DNN генерируют композиционные модели, в которых объект выражается в виде слоистой композиции примитивов. |
DNN architectures generate compositional models where the object is expressed as a layered composition of primitives. |
Но исчезновение купола, суд над тобой, все те чувства, что Джо держал в себе... неудивительно, что он выражает их сейчас. |
But the dome coming down, your trial, all the emotions that Joe has kept such a tight lid on... it's understandable why he's expressing them now. |
Золото в системе Золотой мили необычно тем, что оно присутствует в виде теллуридных минералов в Пирите. |
Gold within the Golden Mile lode system is unusual in that it is present as telluride minerals within pyrite. |
В телефонном разговоре Сакка выражает слова страстной политической поддержки Берлускони и критикует поведение его союзников. |
In the phone call, Saccà expresses words of impassioned political support to Berlusconi and criticises the behaviour of Berlusconi's allies. |
Глагол to design выражает процесс разработки дизайна. |
The verb to design expresses the process of developing a design. |
In the form of a fly in amber or a leather bottle. |
|
Комитет выражает озабоченность в связи со случаями детского труда в государстве-участнике, в частности на предприятиях по удалению твердых отходов. |
The Committee is concerned about the incidence of child labour in the State party, particularly in the solid waste removal industry. |
Но то, как этот человек выражает свои чувства, настолько правдиво, настолько искренне, что, читая, я почувствовала себя, как... не знаю... как... |
The style might still lack confidence but the manner in which this man expresses his sentiments is so honest, so sincere that as I read it I felt... |
Ошибочность таких действий следует объяснить в комментарии, однако нет никакой необходимости закреплять этот принцип в виде отдельной статьи. |
The error of doing so should be explained in the commentary, but no separate article embodying the principle is necessary. |
В проектах статей используются первичные нормы международного права в их существующем виде как источник обязательств. |
The draft articles take as they find them the primary rules of international law giving rise to obligations. |
Уверенные линии кузова подчеркивают атлетичную стать, а выразительные детали, например, задние фонари с огнями в виде бумерангов лучше всяких слов говорят о безупречном стиле. Яркая палитра цветов кузова и новая программа колесных дисков довершают общий спортивный облик, полностью оправдывая динамичную сущность автомобиля. |
The Polo offers a large variety of equipment options for your personal needs, such as high-quality sports leather seats or the comfortable cruise control system. |
Народ Египта выражает вам свою глубочайшую признательность за ваше решение избрать Египет местом проведения этой важной международной конференции. |
Your decision to choose Egypt as the site of this important international Conference is highly appreciated by the Egyptian people. |
Она выполнена в виде прозрачной капсулы, установленной на тележку. |
The bed is in the form of a transparent capsule mounted on a trolley. |
Вода связывается со мной где бы и в каком виде она не была. |
Water connected me to whatever was out there before. |
Я представляла тебя в виде прекрасного призрака! |
I used to visualize you as a radiant spirit. |
личной гвардии Его Величества под командой полковника лорда Кайли в виде подкрепления в войска фельдмаршала лорда Веллингтона, сэр. |
of His Most Catholic Majesty's Household Guard, under the command of Colonel the Lord Kiely, to attach itself to the forces of Field Marshal the Lord Wellington, sir. |
Позднее, в виде уступки духу времени, в историю вводится маркиз де Буонапарте, генерал-поручик королевских войск. |
Later on the introduction into history of M. le Marquis de Bonaparte, Lieutenant-General of the King's armies, was a concession to the spirit of the age. |
Мои клиенты просят ответчика об удовлетворении иска в виде принятия городом мер по проверке буя и выполнения всех необходимых ремонтных работ. |
My clients are asking for affirmative relief in the form of the city taking action to inspect its buoy system and make all necessary repairs. |
При виде его наши наблюдательницы вздрогнули, а Элизабет отошла от окна в глубь комнаты и стала там, словно поглощенная созерцанием стенной обшивки. |
The two watchers had inwardly started at his coming, and Elizabeth left the window, went to the back of the room, and stood as if absorbed in the panelling of the wall. |
Он сделал себе татуировку в виде моего номера соц. страхования в бинарной системе... |
He got himself a tattoo of my social-security number in binary code... |
Побитые штормом. Так Он выражает гнев. |
Smote by a storm, the product of his rage. |
Мистер Адамс выражает вам свою благодарность еще раз за то, что вы одобрили его назначение, и обращается к вам как к генералу. |
Mr. Adams also expresses his thanks once again for accepting his nomination and he addresses you as general. |
Вот все да и нет в виде графика. |
These are yeses and nos in the chart. |
It explains me, it really articulates me. |
|
В любом случае, я получила чек с остатками выплаты за съемки в рекламе, и я подумала, что было бы здорово выразить вам, ребята небольшую благодарность в материальном виде. |
Anyway, I got a little residual check from my commercial, and I thought, hey, how about I get the guys a little thank you to pay them back? |
Сделать всё эмпирическое в виде приложения. |
Make all of Empirical just an app. |
Уже везде поразвесили плакаты о вождении в нетрезвом виде. |
They're already putting up drunk driving posters. |
The titanium is fed into the process in form of ore together with the coke. |
|
Фанатская лояльность-это лояльность, которую чувствует и выражает фанат по отношению к объекту своего фанатизма. |
Fan loyalty is the loyalty felt and expressed by a fan towards the object of his/her fanaticism. |
В более общем виде рассмотрим аллели А1, ..., Задается частотами аллелей от p1 до pn;. |
More generally, consider the alleles A1, ..., An given by the allele frequencies p1 to pn;. |
В самых элементарных трактовках линейная система предстает в виде уравнений. |
In the most elementary treatments a linear system appears in the form of equations. |
Псевдоцилиндрические проекции представляют центральный меридиан в виде отрезка прямой линии. |
Pseudocylindrical projections represent the central meridian as a straight line segment. |
Как и в любом виде искусства, принятие определенного стиля или проявления юмора зависит от социологических факторов и варьируется от человека к человеку. |
As with any art form, the acceptance of a particular style or incidence of humour depends on sociological factors and varies from person to person. |
Stanley often expresses left-wing attitudes. |
|
Этот показатель выражает в процентах долю рынка четырех крупнейших фирм в той или иной отрасли. |
This measure expresses, as a percentage, the market share of the four largest firms in any particular industry. |
Больной человек выражает свою веру, призывая старейшин церкви, которые молятся над больным и умащают его оливковым маслом. |
The sick person expresses his or her faith by calling for the elders of the church who pray over and anoint the sick with olive oil. |
Ни один голос не обладает привилегированным авторитетом, и все они имеют форму, которая по своей сути выражает взаимодействие с другими голосами. |
No voice has a privileged authority, and all have a form that inherently expresses engagement with other voices. |
Он выражает реакцию энтропии на увеличение энергии. |
It expresses the response of entropy to an increase in energy. |
В единицах Си угловая частота обычно представлена в радианах в секунду, даже если она не выражает вращательное значение. |
In SI units, angular frequency is normally presented in radians per second, even when it does not express a rotational value. |
Это может относиться к стилю автора, в котором он выражает написанный абзац. |
It may refer to the style of the writer in which he/she expresses the paragraph written. |
Диалог пессимизма - это древний Месопотамский диалог между господином и его слугой, который выражает тщетность человеческих действий. |
The Dialogue of Pessimism is an ancient Mesopotamian dialogue between a master and his servant that expresses the futility of human action. |
Его увещевание к ним выражает условие их примирения, которое включает в себя как положительный, так и отрицательный элемент. |
His exhortation to them expresses a condition of their reconciliation, which includes both a positive and a negative element. |
Матт Ланкер выражает свое мнение и пытается сделать его фактом. |
Mutt Lunker is expressing an OPINION and trying to make it factual. |
Даже за пределами идеи зрительного контакта глаза передают больше информации, чем человек даже сознательно выражает. |
Even beyond the idea of eye contact, eyes communicate more data than a person even consciously expresses. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выражается в виде».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выражается в виде» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выражается, в, виде . Также, к фразе «выражается в виде» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.