Выражает серьезную озабоченность в связи - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
выражаем - express
выражает удовлетворение - expresses satisfaction
господи помилуй!, господи! (выражает удивление, негодование, испуг) - bless me / my soul, bless my / your heart
выражает - expresses
выражает свою благодарность и признание - expresses its gratitude and recognition
выражается борту - expressed by the board
выражается для зрения - expressed for the view
выражается продолжать - expressed to continue
мы выражаем наши глубочайшие соболезнования - we extend our deepest condolences
мы выражаем надежду - we express our hopes
Синонимы к выражает: констатирует, демонстрирует, обнаруживает, проявляет
составлять серьезную конкуренцию - give a run for their money
кажется, серьезно - seem serious
выразил серьезную озабоченность - expressed its grave concern
ты серьезно сейчас - are you serious right now
серьезного или необратимого - serious or irreversible
с серьезной озабоченностью, что - with serious concern that
нет серьезного - no serious
мы принимаем это серьезно - we take it seriously
тщательного и серьезного - thorough and serious
принять безопасности серьезно - take safety seriously
имя существительное: preoccupation, preoccupancy, solicitude, concernment
комитет по-прежнему озабочен - the committee remains concerned
использовать в своих интересах озабоченность - exploit anxiety
региональная озабоченность - regional concern
с большой озабоченностью - note with great concern
озабоченность в связи с увеличением - its concern about the increasing
озабоченность в связи с этим - concern in this regard
свою озабоченность в отношении - its concern with regard
с озабоченностью отмечает, что докладчик отмечает - rapporteur notes with concern that
с большой озабоченностью отмечает, - notes with great concern
озабоченность всего - concern of the entire
Синонимы к озабоченность: глубокомысленность, глубокомыслие, обеспокоенность, озадаченность, сосредоточенность, серьезность, мандраж, опечаленность
выступать в роли арбитра - serve as arbitrator
приводить в соответствие - adjust
заносить в указатель - index
приводить в контакт - contact
понижение в должности - demotion
в этот момент - in this moment
имеющийся в продаже - commercially available
отказываться в чью-л. пользу - give up on smb. benefit
ехать в экипаже - carriage
в ближайшие дни - in the coming days
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
имя существительное: connection, connexion, communications, contact, in, hookup, truck, pull
действие обратной связи - feedback action
оптический канал связи - optical communication link
международная рекомендация по связи - international telecommunications recommendation
в этой связи малайзия - in this regard, Malaysia
анализ политики и связи с общественностью - policy analysis and public affairs
бульвары связи - communication avenues
интернет-система телефонной связи - internet telephone system
надежность связи - communication reliability
изменение климата связи - climate change communication
изменить свои представления в связи с новыми обстоятельствами - orient ideas to new conditions
Синонимы к связи: сношения, отношения, связи, знакомства, блат
Антонимы к связи: отключение, экскурсия, отключение, офис, отключение, отключение, разъединение
Значение связи: Отношение взаимной зависимости, обусловленности, общности между чем-н..
Многие недавно восстановленные дома по-прежнему не заняты, поскольку перемещенные лица до сих пор испытывают серьезную озабоченность по поводу безопасности и имеют серьезные сомнения по поводу того, что община большинства их примет. |
Many newly reconstructed houses remain unoccupied, as those displaced still have serious security concerns and doubts about acceptance by the majority community. |
В то же время продолжение выращивания наркосодержащих культур и производства наркотиков в Афганистане по-прежнему вызывает серьезную озабоченность. |
At the same time, the continued cultivation and production of narcotic drugs in Afghanistan remained the subject of serious concern. |
Относится к плохой работе, которая вызывает серьезную озабоченность надзорного органа. |
Refers to poor performance that is of serious supervisory concern. |
Ряд членов Совета выразили серьезную озабоченность в связи с тем, что часть документации была распространена со значительным опозданием. |
A number of members of the Board expressed strong concern that some of the documentation was distributed very late. |
Сохраняющееся присутствие вооруженных групп в центральном и северном округах провинции по-прежнему вызывает серьезную озабоченность. |
The continued existence of armed groups in the central and northern districts of the province remains a major concern. |
Потребовались месяцы, прежде чем более серьезная угроза, связанная с участием Соединенных провинций, которые ожидали аннексии Цисплатины, вызвала серьезную озабоченность. |
It took months before a greater threat posed by the involvement of the United Provinces, which expected to annex Cisplatina, caused serious concern. |
С начала 1970-х годов табачная промышленность рассматривала озабоченность общественности пассивным курением как серьезную угрозу своим деловым интересам. |
Since the early 1970s, the tobacco industry has viewed public concern over secondhand smoke as a serious threat to its business interests. |
В первые годы XXI века уровень воды в Великих озерах вызывал серьезную озабоченность. |
In the early years of the 21st century, water levels in the Great Lakes were a concern. |
Значительное число утверждений и лиц, в отношении которых они направлены, по-прежнему вызывает серьезную озабоченность Специального докладчика. |
The sheer quantity of allegations and individuals on whose behalf they are sent continues to be of great concern to the Special Rapporteur. |
Эта предвзятость вызывает серьезную озабоченность, особенно если эти результаты используются для выработки рекомендаций по вмешательствам. |
This bias is a serious concern, especially if these results are being used to make recommendations for interventions. |
Свобода средств массовой информации по-прежнему вызывает серьезную озабоченность в связи с попытками правительства ввести цензуру и притеснять журналистов. |
Freedom of the media remains a major concern, due to government attempts at censorship and the harassment of journalists. |
Больницы вызывают серьезную озабоченность, и число 4 Регулярно полностью избегается. |
Hospitals are of grave concern and the number 4 is regularly avoided altogether. |
Серьезную озабоченность вызывает то, что ядерный Иран захочет дальше поддерживать движение «Хезболла», а также ХАМАС и другие террористические организации в регионе за счет Израиля. |
A major concern is that a nuclear capable Iran would be emboldened to further support Hezbollah, Hamas and other terrorist organizations in the region at the expense of Israel. |
Комитет выразил серьезную озабоченность по поводу негативных последствий, которые такое развитие событий может повлечь за собой для будущих переговоров по вопросам, касающимся постоянного статуса. |
The Committee expressed much concern at the adverse implications this development might have for future talks on permanent status issues. |
Незаконный промысел рыбы на Камчатке вызывает серьезную экологическую озабоченность. |
Illegal fishing in Kamchatka is subject to environmental concern. |
Проституция детей в Соединенных Штатах вызывает серьезную озабоченность. |
The prostitution of children in the United States is a serious concern. |
Многие члены четко обозначили необходимость своевременного проведения выборов и выразили серьезную озабоченность в связи с задержками, которые могут повлечь за собой конституционный кризис. |
Many members made clear the need for timely elections and expressed serious concerns at the delay, which could precipitate a constitutional crisis. |
Этот принцип был четко установлен; масштабы и подход вызывали серьезную озабоченность. |
The principle was well established; the scope and approach caused considerable concern. |
Но легкая доступность оружия в Ливии и пористая граница этой страны с Дарфуром также вызывают серьезную озабоченность у суданских властей. |
But the easy availability of weapons in Libya, and that country's porous border with Darfur, are also of great concern to the Sudanese authorities. |
Однако некоторые исследователи и политические деятели выразили серьезную озабоченность по этому поводу. |
However, there has been considerable concern expressed by some researchers and politicians. |
Судоходные аварии вызывают серьезную озабоченность, поскольку через Большой Барьерный риф проходит несколько коммерческих судоходных маршрутов. |
Shipping accidents are a pressing concern, as several commercial shipping routes pass through the Great Barrier Reef. |
В июле 2017 года ЮНЕСКО опубликовала проект решения, в котором выразила серьезную озабоченность по поводу воздействия обесцвечивания кораллов на Большой Барьерный риф. |
In July 2017 UNESCO published in a draft decision, expressing serious concern about the impact of coral bleaching on the Great Barrier Reef. |
Из-за общего низкого уровня безработицы в большей части досовременной истории эта тема редко вызывала серьезную озабоченность. |
Due to generally low unemployment in much of pre-modern history, the topic was rarely a prominent concern. |
Поэтому оратор высказывает серьезную озабоченность по поводу нехватки финансовых средств, которая мешает Комитету нормально работать. |
It was consequently very concerned by that Committee's lack of funding which was hampering its proper functioning. |
Второй инцидент вызывает гораздо более серьезную озабоченность, поскольку он включает в себя бедствие нашего времени СПИД. |
The 2nd incident is of much more serious concern as it includes the scourge of our time AIDS. |
Они с серьезной озабоченностью отметили серьезную засуху, которая привела к значительному уничтожению поголовья скота и вызвала повсеместный голод в Сомали. |
They viewed with serious concern the severe draught which has decimated a large number of livestock and caused widespread famine in Somalia. |
Упомянутые в докладе прокурора факты вызывают у нас серьезную озабоченность. |
What the Prosecutor has told us in his report gives rise to great concern. |
Серьезную озабоченность вызывают инфекционные заболевания, особенно туберкулез, который легче распространяется в переполненных приютах для бездомных в густонаселенных городских районах. |
Communicable diseases are of great concern, especially tuberculosis, which spreads more easily in crowded homeless shelters in high-density urban settings. |
Путин располагает большей властью, чем любой другой демократически избранный лидер, и то, как он ею распоряжается, вызывает сейчас серьёзную озабоченность. |
Putin exercises a power greater than that allowed any other democratically elected leader, and the manner in which he exercises it is now causing serious concern. |
Канада, как и многие другие, испытывает серьезную озабоченность в связи со всеми видами оружия, которые в силу своей конструкции или способа применения могут иметь неизбирательное действие. |
Canada, like many others, is deeply concerned about all weapons that, by design or by the manner in which they are used, are prone to indiscriminate effect. |
Возобновившиеся тяжелые бои вызвали серьезную озабоченность международного сообщества. |
This renewed heavy fighting caused significant concern in the international community. |
Связанные с этим конфликты включают войну Ракоци за независимость Венгрии, которая финансировалась Францией, и серьезную озабоченность Габсбургов на протяжении всей войны. |
Related conflicts include Rákóczi's War of Independence in Hungary, which was funded by France and a serious concern for the Habsburgs throughout the war. |
Практика проведения ректальных обследований без предварительного согласия студентов-медиков вызывает серьезную озабоченность. |
The practice of rectal exams without prior consent by medical students has been an area of concern. |
Деградация моральных норм общества вызывает серьезную озабоченность у тех, кто выступает против легализации преступлений без жертв. |
The degradation of societal moral standards is a major concern among those who oppose the legalization of victimless crime. |
В некоторых местах этот природный ресурс становится все более дефицитным, и его доступность вызывает серьезную социальную и экономическую озабоченность. |
This natural resource is becoming scarcer in certain places, and its availability is a major social and economic concern. |
Хотя в 1958 году этот законопроект был частично отменен, он вызвал серьезную озабоченность у тамильской общины, которая усмотрела в нем угрозу своему языку и культуре. |
Although partially reversed in 1958, the bill posed a grave concern for the Tamil community, which perceived in it a threat to their language and culture. |
Однако этого не произошло в других странах, где серьезную озабоченность вызывают инфекции Salmonella enteritidis и Salmonella typhimurium, вызванные потреблением яиц. |
This has not been the case in other countries, however, where Salmonella enteritidis and Salmonella typhimurium infections due to egg consumption are major concerns. |
Однако, законодатели от Демократической партии выражают серьезную озабоченность законопроектом, заявив, что он может подорвать местные... |
However, Democratic lawmakers are voicing serious concerns about the bill, claiming that it would undermine local ... |
Еще в 1999 году сохранение этого уникального объекта вызывало серьезную озабоченность, поскольку ископаемая древесина легко повреждалась и подвергалась эрозии после того, как подвергалась воздействию окружающей среды. |
As late as 1999, the preservation of this unique site was a concern, as the fossil wood was easily damaged and eroded once exposed. |
Это вызывает серьезную озабоченность при рассмотрении генной терапии зародышевой линии, поскольку потенциально может генерировать новые мутации в эмбрионе или потомстве. |
This is a significant concern when considering germline gene therapy, due to the potential to generate new mutations in the embryo or offspring. |
Это вызывает серьезную озабоченность в развивающихся странах, где паразитические черви и потребность в вакцинации существуют в большом количестве. |
This is a major concern in developing countries where parasitic worms and the need for vaccinations exist in large number. |
Использование беспилотных летательных аппаратов для опыления растений, мониторинга загрязнения окружающей среды или большинства поисково-спасательных операций, вряд ли вызывают серьезную озабоченность. |
Using drones for crop dusting, pollution monitoring, or most search-and-rescue operations is unlikely to raise serious concerns. |
Переломы бедра наблюдаются во всем мире и вызывают серьезную озабоченность на индивидуальном и популяционном уровнях. |
Hip fractures are seen globally and are a serious concern at the individual and population level. |
Неадекватные сооружения для приема грязного водяного балласта, отработавшего масла и мусора представляют собой серьезную проблему в области судоходства во всем мире. |
Inadequate reception facilities for dirty ballast water, waste oil and garbage present a serious worldwide problem for the shipping industry. |
Должно быть не менее очевидно, что подобная опора на «альтернативные факты» создаёт серьёзную угрозу при принятии решений в сфере экономической политики. |
It should be no less obvious that this same reliance on “alternative facts” poses a severe threat in the realm of economic policymaking. |
Прежде чем она сказала это, я был так глуп или так озабочен, что не подумал, что совершенно бесполезно унижать себя личным свиданием с Ван Брандтом в тюрьме. |
Before she spoke, I had been too dull or too preoccupied to see that it was quite needless to degrade myself by personally communicating with Van Brandt in his prison. |
Позвольте мне после музыкального вступления затронуть более серьезную тему, а именно - тему здоровья. |
After this delightful musical interlude, a much more serious matter: your well-being. |
Есть веские основания для мер предосторожности, но нельзя это рассматривать как серьезную угрозу безопасности. |
It's a solid ground for precaution, but it doesn't qualify as a dire security threat. |
I would have put Gaston under heavier guard. |
|
I think Johnny might be preoccupied with other matters. |
|
Я совершил серьёзную ошибку, заглянув за занавес, и теперь я не могу притворяться, будто думаю, что сказка - то же, что и реальность. |
I peeked behind the curtain now I can't pretend fantasy is the same as reality. |
Чтобы показать его вам с лучшей стороны и облегчить ваши карманы на серьезную сумму |
To put him in a better light, to relieve you of some serious money... |
Вскоре после отъезда из Портсмута он попал в серьезную автомобильную аварию, в результате которой потерял ногу и фактически завершил карьеру. |
He suffered a serious car accident shortly after leaving Portsmouth, which caused him to lose a leg and effectively end his career. |
Высокие уровни загрязнения могут представлять серьезную опасность для людей и окружающей среды. |
High levels of contamination may pose major risks to people and the environment. |
Физические или химические повреждения глаз могут представлять серьезную угрозу для зрения, если их не лечить надлежащим образом и своевременно. |
Physical or chemical injuries of the eye can be a serious threat to vision if not treated appropriately and in a timely fashion. |
По пути в Миннеаполис Мэри, Адам и еще одна женщина попали в серьезную аварию дилижанса из-за неисправного колеса фургона. |
En route to Minneapolis, Mary, Adam and another woman are involved in a serious stagecoach accident due to a faulty wagon wheel. |
Для мутазилитов вечность рая и ада представляла собой серьезную проблему, поскольку они считали вечным только Бога. |
For Muʿtazilis, the eternity of paradise and hell posed a major problem, since they regard solely God as eternal. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выражает серьезную озабоченность в связи».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выражает серьезную озабоченность в связи» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выражает, серьезную, озабоченность, в, связи . Также, к фразе «выражает серьезную озабоченность в связи» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.
› «выражает серьезную озабоченность в связи» Перевод на испанский
› «выражает серьезную озабоченность в связи» Перевод на хинди
› «выражает серьезную озабоченность в связи» Перевод на немецкий
› «выражает серьезную озабоченность в связи» Перевод на французский
› «выражает серьезную озабоченность в связи» Перевод на итальянский
› «выражает серьезную озабоченность в связи» Перевод на арабский
› «выражает серьезную озабоченность в связи» Перевод на узбекский