Выявления проблемных областей - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
были выявлены пробелы - gaps were identified
выявление вызывающего абонента - call tracing
выявление и предупреждение преступности - the prevention and detection of crime
выявление и распространение передового опыта - identify and disseminate good practice
выявление и строительство - identifying and building
выявление и устранение недостатков - identify and address gaps
выявление синергизма - identification of synergies
могут быть выявлены на ранней стадии - can be identified early
сосредоточить внимание на выявлении - focus on the identification
целью выявления - the aim of identifying
Синонимы к выявления: идентифицированными, определить, выявлять, определение, опознать, указать, установить
проблема поведения - behavioral problem
руководство по устранению проблем многоадресного IP - ip multicast troubleshooting guide
наболевшая проблема - sore problem
экономическая проблема - economic problem
Международный институт по исследованию проблем неприсоединения - International Institute for Non-Aligned Studies
возникла проблема - there was a problem
нет проблем с получением - no problem getting
а проблема в том, - as the problem is
источник проблем - source of trouble
ноль проблем - zero problems
выявления проблемных областей - identify areas of concern
в каждой из этих областей - in each of these areas
Количество областей - number of scopes
кроме областей - areas other than
по выявлению областей - by identifying areas
пять основных областей - five main areas
несколько функциональных областей - several functional areas
ряд других областей - several other areas
определение приоритетных областей - identify priority areas
семь приоритетных областей - seven priority areas
Поведенческие вмешательства направлены на выявление и сокращение предпосылок и последствий проблемного поведения. |
Behavioural interventions attempt to identify and reduce the antecedents and consequences of problem behaviours. |
Поведенческие вмешательства направлены на выявление и сокращение предпосылок и последствий проблемного поведения. |
Behavioral interventions attempt to identify and reduce the antecedents and consequences of problem behaviors. |
По-прежнему проводятся метаисследования, направленные на выявление причин кризиса и их устранение. |
Meta-research continues to be conducted to identify the roots of the crisis and to address them. |
Это дело, которое уменьшит ежегодные миллиарды тонн одноразовой пластиковой упаковки, загрязняющие наши земли, реки и океаны, — проблемное наследие, решение которого мы оставляем нашим правнукам, моим правнукам. |
A venture that could help to reduce the billions of pounds of single-use plastic packaging dumped each year and polluting our land, our rivers and our oceans, and left for future generations to resolve - our grandchildren, my grandchildren. |
Он начал обдумывать вопрос об управлении преобразованиями вместе с его старшими руководителями четыре года тому назад на основе выявления мер, которые надлежит принять. |
He had started considering change management with his senior managers, four years earlier, establishing what needed to be done. |
Разумеется, что она заключается в выявлении намерения сторон и ни в чем ином. |
Surely, it is to discover the intention of the parties and not something else. |
Аналогичное расследование в целях выявления каналов незаконного сбыта алмазов проводит и правительство Демократической Республики Конго. |
The Government of the Democratic Republic of the Congo has undertaken a similar exercise to discover the links to illegal traders. |
Проект, осуществляемый этой рабочей группой, направлен на согласование ее соответствующих словарей и выявление общих и/или специфических ключевых компонентов страховой деятельности. |
The Working Group's project is to harmonize its respective dictionaries and to discover generic and/or insurance specific core components. |
Все еще существует необходимость в проведении исследований для выявления масштабов и природы этой проблемы. |
There is still the need to conduct research in order to discover the extent and nature of the problem. |
Нынешнее многообразие различных видов движения на границе и в окрестностях сильно затрудняет задачу выявления незаконной активности. |
The current mixing of all sorts of traffic near and on the border makes the task of identifying illegal activities very difficult. |
Подобная тактика затрудняет выявление случаев перевода финансовых средства и ликвидацию источников финансирования. |
This tactic makes it difficult to detect transfers of funds and to cut off the sources of financing. |
Однако цель механизмов мониторинга состоит не во введении санкций, а в выявлении проблем для оказания помощи в их преодолении. |
However, the purpose of the monitoring mechanisms is not to impose sanctions but to identify problems and help overcome them. |
В процессе инспекции некоторые клубни в пробе могут разрезаться для выявления наличия или отсутствия внутренних дефектов. |
During the inspection process some tubers of the sample may be cut to establish the presence or absence of internal defects. |
При участии общин следует более широко применять методы раннего выявления и эффективного лечения случаев заболевания малярией, используя для этого комплексные методы первичного медико-санитарного обслуживания. |
Early detection and effective treatment of malaria through comprehensive primary health-care approaches with community participation should be expanded. |
Его неустанные усилия по выявлению и документированию преступлений против человечества, совершенных в ходе этой войны, заслуживают самого высокого уважения с нашей стороны. |
His relentless efforts in pointing out and documenting crimes against humanity committed in the war have earned him our highest respect. |
В целях выявления необходимости принятия мер раннего вмешательства или отсутствия такой необходимости рассматривается личная ситуация застрахованного. |
The personal situation of the insured will be examined to determine whether or not early intervention measures are needed. |
Совместно с Национальным институтом по делам женщин, а именно с его Отделом по проблемам здравоохранения и насилия, разрабатывается руководство по выявлению случаев бытового насилия в отношении женщин и оказанию помощи жертвам такого насилия. |
In coordination with the INAM, specifically the Health and Violence Branch, a protocol is being prepared to identify and address domestic violence against women. |
В других обстоятельствах может быть разумным избегать выявления того, как много - или как мало - известно о данной ситуации. |
In other circumstances, it may be prudent to avoid revealing how much - or how little - is known about a given situation. |
Отчасти это стало возможно благодаря существующей инфраструктуре контроля и наблюдения в системе здравоохранения Нигерии, которая используется для выявления случаев полиомиелита. |
In part this was possibly thanks to an existing healthcare surveillance infrastructure in place in Nigeria that is used to monitor for cases of polio. |
По их словам, его нашли в проблемном районе города, с кучей наличности, возможно, с того выходного чека. |
They say he was in a rough part of town, flush with cash, probably from the severance check. |
То есть закрытие ОМН было частью хитроумного плана по выявлению так называемого Синдиката. |
So the shuttering of the IMF was all part of an elaborate scheme to expose the so-called Syndicate. |
Скажите, как вы думаете, кто самый проблемный ученик в этой школе? |
Tell me, who do you think is the most troublesome student in this school? |
Во время осмотра я использовал липкий диск и рентгеновский флуоресцентный детектор для выявления следов на теле. |
During my examination, I used a sticky disc and an X-ray fluorescence detector to scan the body for trace. |
Эта гуманитарная школа была проблемной в течение многих лет. |
This has been a troubled arts school for many years now. |
И я хочу прожить этот год спокойно, безо всяких проблемных студентов. |
I'm asking you, I want no trouble-making student until then. |
До сих пор большинство приёмных родителей желали принять проблемных детей из заграницы. |
Until now, it's mainly been overwhelmed adoptive parents of problem children from overseas. |
Я возглавляю детскую команду для проблемных детей. |
I run a youth league for troubled kids. |
Суммирую всю информацию, которую я проанализировал относительно проблемной области Рейны Амин. |
A summary of all the information I've analyzed regarding Raina Amin's area of concern. |
Оценки жизненного цикла маркируемого изделия и самой этикетки полезны для выявления и улучшения возможных экологических последствий. |
Life cycle assessments of the item being labeled and of the label itself are useful to identify and improve possible environmental effects. |
В 2008 году серологический тест для раннего выявления РА объединил обнаружение RF и анти-MCV с чувствительностью 72% и специфичностью 99,7%. |
In 2008 a serological point-of-care test for the early detection of RA combined the detection of RF and anti-MCV with a sensitivity of 72% and specificity of 99.7%. |
Поэтому рекомендуется, чтобы профессионалы проявляли активность в поиске и выявлении пренебрежения. |
It is therefore recommended that professionals are proactive in exploring for and identifying neglect. |
Их миссия-контрразведка, наблюдение за собственными агентами, предотвращение и выявление подкупа китайских сотрудников иностранными спецслужбами. |
Their mission is counter-espionage, monitoring their own agents, and preventing and detecting foreign intelligence services buying off Chinese personnel. |
Постулаты Коха были разработаны в 19 веке в качестве общих рекомендаций по выявлению патогенов, которые можно было выделить с помощью современных методов. |
Koch's postulates were developed in the 19th century as general guidelines to identify pathogens that could be isolated with the techniques of the day. |
После выявления чрезвычайной ситуации следует провести комплексную оценку уровня воздействия и его финансовых последствий. |
Once an emergency has been identified a comprehensive assessment evaluating the level of impact and its financial implications should be undertaken. |
Однако в большинстве методов основное внимание уделяется выявлению и измерению всех доминирующих эрозионных процессов в данной области. |
In most methods, however, the general focus is on identifying and measuring all the dominant erosion processes in a given area. |
Выявление причинности, а также необходимых и достаточных условий требует явного экспериментального манипулирования этой деятельностью. |
Identification of causation, and of necessary and sufficient conditions requires explicit experimental manipulation of that activity. |
Общественная полиция делает упор на предотвращение, раннее выявление и своевременное вмешательство, чтобы решить проблемы, прежде чем они станут громоздкими проблемами. |
Community policing stresses prevention, early identification, and timely intervention to deal with issues before they become unwieldy problems. |
Этот подход сосредоточен на раннем выявлении и лечении ранних симптомов психоза в период формирования психотического состояния. |
This approach centers on the early detection and treatment of early symptoms of psychosis during the formative years of the psychotic condition. |
В большинстве скотобойен диафрагмы свиней регулярно исследуются для выявления трихинеллезных инфекций. |
In most abattoirs, the diaphragms of pigs are routinely sampled to detect Trichinella infections. |
Здесь такие организации, как TDC, Citelum и Cisco, работают в сотрудничестве с Copenhagen Solutions Lab для выявления новых решений городских и гражданских проблем. |
Here, organisations such as TDC, Citelum and Cisco work in collaboration with Copenhagen Solutions Lab to identify new solutions to city and citizen problems. |
Целью хорошего пренатального ухода является профилактика, раннее выявление и лечение любых медицинских осложнений. |
The aim of good prenatal care is prevention, early identification, and treatment of any medical complications. |
Эта система классификации была введена в действие в 2007 году, а стандарты основывались на выявлении ослабленной силы, недостаточности конечностей, различий в длине ног и росте. |
This classification system went into effect in 2007, with standards based around identifying impaired strength, limb deficiency, leg length differences, and stature. |
Дальнейшее применение КТ заключается в выявлении основных поражений легких. |
A further use of CT is in the identification of underlying lung lesions. |
Компьютерная томография головного мозга также бесполезна для выявления раннего отека головного мозга, но часто выполняется для исключения внутримозгового кровотечения. |
CT imaging of the brain is also unhelpful in detecting early cerebral oedema, but is often performed to rule out intra-cerebral bleeding. |
Терман, в отличие от Бине, был заинтересован в использовании теста интеллекта для выявления одаренных детей, обладающих высоким интеллектом. |
Terman, unlike Binet, was interested in using intelligence test to identify gifted children who had high intelligence. |
Трансформация предназначена для выявления и использования новых источников власти. |
Transformation is meant to identify and leverage new sources of power. |
Системы типов - это функция языка программирования, предназначенная для выявления ошибок. |
Type systems are a programming language feature designed to identify bugs. |
В конце 2013 года эксперт по веб-безопасности Трой Хант анализировал нарушения данных для выявления тенденций и закономерностей. |
In late 2013, web security expert Troy Hunt was analyzing data breaches for trends and patterns. |
Микростимуляция используется в нейроанатомических исследованиях для выявления функциональной значимости группы нейронов. |
Microstimulation is used in neuroanatomical research to identify the functional significance of a group of neurons. |
Его сообщение и использование-это просто приглашение к расширению, а не выявление того, что отсутствие содержания является главной проблемой в статье. |
Its message and use is merely to invite expansion, not to identify that the lack of content is a major problem in the article. |
Строгий контроль, осуществляемый китайским правительством в отношении средств массовой информации, ограничивает возможность выявления и сообщения о коррупции в Китае. |
The strict controls placed on the media by the Chinese government limit the discovery and reporting of corruption in China. |
В бизнесе прогнозные модели используют закономерности, обнаруженные в исторических и транзакционных данных, для выявления рисков и возможностей. |
In business, predictive models exploit patterns found in historical and transactional data to identify risks and opportunities. |
Наряду с развитием технологий появляются различные методы выявления ИЦП. |
Diverse techniques to identify PPIs have been emerging along with technology progression. |
Небольшой корпус наземных корректировщиков был обучен и использовался PAF, в дополнение к корректировщикам PA, для выявления особо важных целей. |
A small corps of ground spotters were trained and used by the PAF, in addition to PA spotters, to identify high-value targets. |
Люди должны регулярно проходить физикальное обследование для выявления отеков и признаков побочных эффектов со стороны центральной нервной системы. |
People should undergo regular physical examination to detect edema and signs of central nervous side effects. |
Рентгеновские лучи, магнитно-резонансная томография и другие медицинские визуализационные тесты могут быть использованы для выявления признаков воспаления и повреждения внутри суставов Си. |
X-rays, MRIs and other medical imaging tests can be used to show signs of inflammation and damage within the SI joints. |
По этой причине изучение издательского дела было бы гораздо более плодотворным для выявления читательских привычек. |
For this reason, a study of publishing would be much more fruitful for discerning reading habits. |
Микрочипы - это недавно появившийся метод выявления Ана. |
Microarrays are a newly emerging method for the detection of ANA. |
Выявление симптомов часто полезно для самодиагностики, чтобы понять, когда высота должна быть уменьшена. |
Identifying symptoms is often helpful for self-diagnosis in order to realize when altitude should be reduced. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «выявления проблемных областей».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «выявления проблемных областей» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: выявления, проблемных, областей . Также, к фразе «выявления проблемных областей» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.