Вы будете идти домой - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
что вы будете делать сегодня вечером? - what are your plans for tonight?
Если Вы старше 18 лет, - If you are over 18,
где вы были - where have you been
бренды вы носите - brands you carry
было то, что вы хотели - was that what you wanted
вопросы вы сталкиваетесь - issues you face
за то, что вы верите - for what you believe
где вы в последний раз - where were you last
где вы думаете, что вы собираетесь - where you think you are going
где вы можете выбрать - where you can choose
Синонимы к вы: ее, их, ей, свой, ваш, вы, она, они, вас
Значение вы: Употр. при обращении к нескольким лицам, а также как форма вежливости к одному лицу.
думаю, что вы будете делать - think you will do
вы будете безопаснее - you will be safer
вы будете делать, как я говорю - you will do as i say
вы будете знать, где - you will know where
вы будете иметь много удовольствия - you will have a lot of fun
вы будете работать в - you'll run into
Вы будете сожалеть об этом - you will regret this
вы будете точно знать, - you will know exactly
когда вы просыпаетесь вы будете - when you wake up you will
я знаю, что вы будете делать это - i know you will do it
идти под - go under
идти на верную смерть - face certain death
идти не в ногу - be out of step
идти ко всем чертям - go to hell
идти на контакт - to make contact
идти / быть на Фрица - go/be on the fritz
ваш идти - your go
вы, ребята, идти вперед - you guys go ahead
давайте идти вперед вместе - let us go forward together
идти в ногу с ней - keep up with her
Синонимы к идти: подходить, соответствовать, дождь, течь, соглашаться, подчиняться, мчаться, сеять, следовать
Антонимы к идти: стоять, бежать, нейти, бегать, шагом
Значение идти: Двигаться, переступая ногами.
домой любовника - home lover
домой прямо сейчас - home right now
Вы можете пойти домой - you can go home
он домой - he home
они были отправлены домой - they were sent home
я буду получать домой - i will get home
я пришел домой, чтобы найти - i came home to find
отправиться домой - repair homeward
после возвращения домой - once back home
пойти домой и сделать - go home and make
Синонимы к домой: дома, домой, в цель, в точку, до отказа, до конца, к дому
Значение домой: В свой дом, к себе на квартиру; в родные места.
Я пришел отвести вас домой, и вы, надеюсь, будете послушной дочерью и не станете впредь побуждать моего сына к неповиновению. |
I'm come to fetch you home; and I hope you'll be a dutiful daughter and not encourage my son to further disobedience. |
Сэр Генри, вы не будете возражать, если я поеду прямо домой? - сказал доктор Мортимер. |
You don't mind my driving straight home, Sir Henry? said Dr. Mortimer. |
Ну, вы будете рады услышать, что Колина выпишут из больницы через пару дней и отправят домой в Бинсбен. |
Well, you'll be pleased to hear Colin will be out of hospital in a couple of days and on his way home to Brisbane. |
you pick my son at school and send him home |
|
Вы будете возвращены домой, а мы должны помочь этому произойти. |
You are to be returning home, so we have possibility to make this happen. |
Вы будете находиться под домашним арестом, до дальнейшего уведомления. |
You will be under house arrest until further notice. |
Хорошо, что хоть один из нас приносит домой мясо. |
GOOD THING ONE OF US IS BRINGING HOME THE BACON. |
Дома я поговорила со своими соседками, мы обменялись электронными адресами, чтобы писать друг другу письма, приехав домой. |
At home, I interacted with my neighbors, we exchanged e-mails to write to each other, arriving at home. |
Очень многие отцы не соизволяют появиться домой к моменту появления на свет своих детей. |
All sorts of men don't make it home for the births of their children. |
It's not like I'm gonna send you home in a snowstorm or anything. |
|
И я смогу завести свору пекинесов, чтобы они встречали меня у дверей когда я возвращаюсь домой не с работы и не с тренировок. |
And I can get a pack of pekingese to greet me at the door when I come home from not working or working out. |
Делая таким образом, вы будете рисковать больше, зная, что ваша торговая система работает и уменьшать риск, когда она работает плохо. |
By doing so, you are willing to risk more when you know your system or trading strategy is working, and reduce your risk when it’s not working well. |
Так что тренировки и правильное питание могут способствовать тому, что вы дольше будете здоровыми и независимыми. |
So being active and eating well could mean a healthier, more independent life for longer. |
Чтобы использовать устройство ради собственных нужд, вместо того, чтобы отправить тебя домой. |
To use the time travel device for his own needs instead of sending you home. |
Что я буду рассказывать своим друзьям, когда я вернусь домой и нажрусь? |
What am I gonna say to my friends back home over drinks? |
Станете ли вы счастливей, если будете богаты? |
Would you be happier if you were richer? |
Мы приехали домой и увидели кошку. Она всё о том же: Мам, как кошки это делают? |
Then we got home and we see the cat. And she goes, Mom, how do cats do it? |
You will spend the first year learning to draw properly. |
|
Дождь сразу рубашку и волосы мне намочил Теперь крыша громко шумит и сверху мне видно как Натали уходит домой через сад под дождем. |
My shirt was getting wet and my hair. Across the roof hearing the roof loud now I could see Natalie going through the garden among the rain. |
Старик тяжело передвигал ноги, но сердце его горело одним желанием - вернуться домой. |
He trudged on stolidly, but his heart was burning with desire to be at home. |
Если нет, в скором времени я буду благодарить вашу племянницу за то, что пережила проблемы путешествий на всем этом расстоянии. и желать ей безопасного и быстрого пути домой. |
If not, I'll soon be thanking your niece for taking the trouble to travel all this distance, and wishing her a safe and speedy journey home. |
Вы не правы, миссис О'Нил, будь это правдой, Джастина преспокойно, безо всяких угрызений совести, могла бы приехать домой. |
That's not true, Mrs. O'Neill. If it was, Justine could come home to you without a qualm. |
И пусть по дороге домой зайдет в магазин Все за доллар, ибо супермаркет нам теперь не по карману! |
and tell him he can't retire - because I have been retired and tell him I'm gonna stop by the thrift store on the way home since we can't shop at the mall anymore? |
Что если я разолью томатный суп на мою рубашку и буду вынужден пойти домой переодеться только для того что обнаружить что здесь нет воды для замачивания фермента? |
What if I spill tomato soup on my shirt, and have to come home to change, only to find there's no water for an enzyme soak? |
I want to call my home-but not ordinary way. |
|
Он вернулся домой, запечатал пакет и наутро отнес его по адресу. |
He reached home, sealed them up as before, and delivered the parcel at its address next morning. |
Хорошо, через несколько дней на авиабазе Langstughl ты отправишься домой. |
Well, after a few days at Langstughl Airbase, you'll be on your way home. |
Как только ты почувствуешь себя немного лучше, тебя отвезут в моей карете домой. |
My carriage will take you home when you are a little stronger. |
Перестаньте грустить, мой дорогой хозяин, вы не будете одиноким, пока я жива. |
Cease to look so melancholy, my dear master; you shall not be left desolate, so long as I live. |
А вы не назовете чрезмерным то, что он каждый день проводит... в этих сомнительных питейных заведениях, приводит домой какой-то сброд? |
Don't you call it excess when a man never lets a day go by without stepping into some tavern, bringing home a lot of riffraff? |
И вот она ездит по выгонам и неделями не видит детей, возвращается домой лишь поздно вечером, когда они уже спят. |
So she rode the paddocks, and for weeks on end got to see her children only after they were in bed for the night. |
Отлично. Будете использовать свою страховку? |
Very well, will be using your sag insurance? |
Go home, make peace with your wife. |
|
Когда он приедет домой, я прослежу, чтобы он извинился перед всеми. |
When we get him home, I'll make sure he apologises to everyone. |
Он вернулся домой с контрактом и героиновой зависимостью. |
He came home with a new contact and an unrelenting addiction to heroin. |
Вы сказали, что будете на встрече с избирателями. |
You said you had a meeting at your constituency. |
Пакуй вещи и домой! |
You should pack up and go home! |
И, возможно, однажды вы будете готовы снова стать родителями, и, если деньги это не причина... |
And maybe some day you'll be ready to be parents again, and if money is no object... |
И если существует какой-то способ, мы вернём его домой. |
And if it is in any way possible, we're going to bring him home. |
I figured she went home sick or something. |
|
Итак, ты вышел из МакКрири, вернулся домой в Харлан, и начал опять варить метамфетамин? |
So, you get out of McCreary, you come back home to Harlan, and you go straight back to cooking and using methamphetamine? |
Тебе не придется везти профессора Линка и меня вечером домой. |
You won't have to drive Professor Link and myself home tonight. |
Если окажется, что ничего страшного, он может ехать домой и дожидаться ее там. |
If it seemed all right he could go home and wait. |
If you cooperate with me, we'll have reached our goal. |
|
Вы все будете отправлены по домам. |
You are all confined to quarters. |
Вы останетесь здесь и будете заключены. |
You will stay here and be confined. |
Быть куриным супом для чьей-нибудь души это деликатное дело, но вы будете учится у мастера. |
Being the chicken soup for someone else's soul is a delicate brew, but you're about to learn from the master chef. |
If you come here I shall not be at home. |
|
You're gonna be the youngest person there by about 50 years. |
|
И вы еще будете говорить, что я недобрая, после того как я позволила вам разбирать меня по косточкам! - сказала она, уловив минуту, когда я молча смотрел на нее. |
'Isn't it very nice of me to allow you to dissect me like this?' she said at last, as I came to a temporary standstill, and looked at her in silence. |
Будете транжирить, так вам никаких денег не хватит! |
No fortune can hold out against waste! |
Не переживайте, Клинт, если вы как и я в первую неделю будете путаться в этих кнопках. |
Clint, you'll probably spend a week figuring out what all these buttons do. |
Then you'll laugh at my expense |
|
Ну, искать себе занятие, развлекаться... знаете, еда, шоппинг, алкоголь, так вы не будете задумываться о смерти. |
Well, it's keeping yourself busy, distractions... you know, food, shopping, alcohol, So you don't have to think about things. |
Вы будете шокированы тем, насколько вы похожи. |
I think you'll be shocked by how much you have in common. |
Если вы согласитесь на мой проект, то спускаться из города на пристань вы будете по мраморным лестницам! |
If you agree to my plan, you'll soon be descending marble steps to the quay! |
Как будете руководить всем этим безумием? |
How are you gonna manage all this craziness? |
Вы будете посещать полицейского психолога, вы продолжите службу, но на этот раз пройдёте тот курс лечения, который он вам предложит. |
You'll see the force psychologist, you'll remain operational, but, this time, you will complete whatever course of treatment he suggests to you. |
Мне сказали, что вы будете с вашими сокровищами. |
They told me I'd find you counting your treasure. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «вы будете идти домой».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «вы будете идти домой» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: вы, будете, идти, домой . Также, к фразе «вы будете идти домой» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.