В введении - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
стоять в очереди - stand in line
завертывать в бумагу - paper
участвовать в скачках - ride
увеличиваться в объеме - expand
в узком смысле слова - in the narrow sense of the word
обращать в свою пользу - turn to one’s own advantage
подниматься в воздух - rise into the air
не состоящий в браке - unmarried
туман в голове - fog in the head
восхвалять в печати - write up
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
введение поправки - corrective action
средство для ингаляционного введения - inhalation agent
введения в строй - commissioning
введения - introducing
введение смертной казни - imposition of the death penalty
введение стандартов на - imposition of standards on
как общее введение - as a general introduction
внутрибрюшинное введение - intraperitoneal introduction
возможность введения - possibility of introduction
непринятие мер по введению - failure to introduce
Синонимы к введении: силу закона, принятии, вступление, постановление, утверждение, закон
И Павел Николаевич мечтал, именно мечтал о введении публичных казней для спекулянтов. |
Pavel Nikolayevich dreamed, literally dreamed, of introducing public executions for speculators. |
Как указано во введении, Шотландия значительно отстает от Англии и Уэльса в законодательном регулировании аренды. |
As indicated in the introduction, Scotland lags far behind England and Wales in the statutory regulation of leases. |
7 декабря 2016 года РИА Новости ложно сообщило, что Эрнест заявил о введении санкций в отношении России в связи с Сирией. |
RIA Novosti falsely reported on 7 December 2016 that Earnest stated sanctions for Russia were on the table related to Syria. |
Конституция не отражает обязанности государства информировать какую-либо международную организацию или иное государство о введении и отмене чрезвычайного положения. |
The Constitution does not require the State to inform any international organization or other State of the imposition or lifting of a state of emergency. |
Как отмечалось во введении, задачей таких исследований является поиск слабых мест в транспортной системе, которые становятся причиной гибели людей. |
As mentioned in the introduction the purpose of the investigations to find flaws in the transport system causing the fatalities. |
Основная цель статьи 25 заключается во введении и одновременном ограничении подобных исключений. |
The main purpose of article 25 is to introduce and, at the same time, to limit such exceptions. |
На рассмотрение различных органов власти был представлен доклад, содержащий предложение о введении новой системы санкций. |
A report with a proposal for a new system of sanctions has been sent out to different authorities for consideration. |
Однако цель механизмов мониторинга состоит не во введении санкций, а в выявлении проблем для оказания помощи в их преодолении. |
However, the purpose of the monitoring mechanisms is not to impose sanctions but to identify problems and help overcome them. |
Королевскому правительству следует рассмотреть вопрос о введении для несовершеннолетних правонарушителей и тех, кто совершил правонарушение в первый раз, приговоров, не предусматривающих тюремного заключения, в качестве альтернативы заключению в тюрьму. |
The Royal Government should consider introducing non-custodial sentencing for minor and first time offenders as an alternative to imprisonment. |
В 2013 году Дэн Байлз внес в парламент законопроект о введении некоторых реформ. |
A private members bill to introduce some reforms was introduced by Dan Byles in 2013. |
Камень Тренгану имеет преобладание санскритских слов над арабскими, что предполагает представление о введении исламского права. |
The Trengganu stone has a predominance of Sanskrit over Arabic words, suggesting the representation of the introduction of Islamic law. |
Он также возвестил о введении новых дворянских титулов из континентальной Европы, которые должны были заменить старые скандинавские титулы. |
It also heralded the introduction of new noble titles from continental Europe, which were to replace the old Norse titles. |
Во-первых, пробиотики должны быть живыми при введении. |
First, probiotics must be alive when administered. |
Следовательно, противоположные операции выполняются при введении трения в уравнения для сил в центростремительном и вертикальном направлениях. |
Consequently, opposite operations are performed when inserting friction into equations for forces in the centripetal and vertical directions. |
JS Best to leave this out of an introduction to the definitions. |
|
Из-за побочных эффектов, которые могут возникнуть при внутривенном введении, правительство Филиппин рекомендует отказаться от такого применения. |
Due to side effects that may result with intravenous use, the government of the Philippines recommends against such use. |
Разрыв супраспинатуса обычно происходит при его введении на головку плечевой кости у большого бугорка. |
Supraspinatus tears usually occurs at its insertion on the humeral head at the greater tubercle. |
Ионное полупроводниковое секвенирование использует эти факты, определяя, выделяется ли ион водорода при введении в реакцию одного вида днтп. |
Ion semiconductor sequencing exploits these facts by determining if a hydrogen ion is released upon providing a single species of dNTP to the reaction. |
Ангелы были валютой, оцененной в 6s-8d при введении, но при использовании в качестве сенсорной части они были проколоты для висения на шее. |
Angels were currency, valued at 6s-8d when introduced, but when used as a Touch piece they were pierced for hanging round the neck. |
Сатирические драматурги иногда подражали стилю Марлоу, как это делает Джон Марстон в введении к Антонио и Меллиде. |
Satiric playwrights occasionally mimicked Marlowe's style, as John Marston does in the induction to Antonio and Mellida. |
Она приняла новый набор идей для акупунктуры, основанный на введении игл в нервы. |
It adopted a new set of ideas for acupuncture based on tapping needles into nerves. |
Непоколебимое признание Джорджем Булем логики Аристотеля подчеркивается историком логики Джоном Коркораном в доступном введении к законам мышления. |
George Boole's unwavering acceptance of Aristotle's logic is emphasized by the historian of logic John Corcoran in an accessible introduction to Laws of Thought. |
При введении шприца необходимо соблюдать осторожность, чтобы наконечник находился как можно ближе к входу в шейку матки. |
Care is optimal when inserting the syringe, so that the tip is as close to the entrance to the cervix as possible. |
Это заключается в введении иммуномодуляторов или стероидов, а в некоторых случаях-в устранении возбудителя заболевания. |
This consists of immunomodulators or steroid administration, or in certain cases, the elimination of the causative agent. |
В декабре 2018 года Курц объявил о введении общенационального цифрового налога для частичного финансирования предстоящей крупной налоговой реформы. |
In Dember 2018, Kurz announced a nationwide digital tax to partly fund a major upcoming tax reform. |
Плацебо, представленное в качестве стимулятора, может вызвать эффект на сердечный ритм и кровяное давление, но при введении в качестве депрессанта-противоположный эффект. |
A placebo presented as a stimulant may trigger an effect on heart rhythm and blood pressure, but when administered as a depressant, the opposite effect. |
Деликт обмана с целью склонения к заключению договора является деликтом в английском праве, но на практике был заменен действиями в соответствии с Законом о введении в заблуждение 1967 года. |
The tort of deceit for inducement into a contract is a tort in English law, but in practice has been replaced by actions under Misrepresentation Act 1967. |
Я думаю, что для удобства чтения и краткости во введении не должно быть таких ссылок ни на одну другую статью. |
I would think for the sake of readability and conciseness that no such links to any other article should be in the introduction. |
При повторном введении в Chronophantasma Extend лямбда становится ее собственным персонажем, чтобы отличить его от стиля игры Ну. |
When being re-introduced in Chronophantasma Extend, Lambda becoming her own character to differentiate from Nu’s playstyle. |
В качестве основы для этого изменения Си-би-эс указала на необходимость обеспечения последовательности при введении регулярных выпусков новостей и специальных докладов. |
CBS cited the need for consistency in introductions for regular news broadcasts and special reports as the basis for the change. |
Во введении к объективистской эпистемологии Рэнд представила теорию образования понятий и отвергла аналитико-синтетическую дихотомию. |
In her Introduction to Objectivist Epistemology, Rand presented a theory of concept formation and rejected the analytic–synthetic dichotomy. |
Позже, в 1993 году, Турция присоединилась к Азербайджану в введении экономического эмбарго в отношении Армении, и граница между двумя государствами была закрыта. |
Later in 1993 Turkey joined Azerbaijan in imposing an economic embargo on Armenia and the border between the two states was closed. |
Если собака укушена, профилактика сердечного червя берет верх при введении. |
If a dog is bitten, the heartworm preventive takes over when administered. |
И, опять же во введении, какова логика, лежащая в основе порядка, в котором перечислены основные острова? |
And, again on the introduction, what is the logic behind the order in which the main islands are listed? |
Следовательно, везде, где вы пишете 31 января во введении, вы должны заменить его на 30 января. |
Consequently, wherever you write 31 January in the Introduction, you should replace it with 30 January. |
Уровень прогестерона при однократном внутримышечном введении 10, 25, 50 или 100 мг прогестерона в масляном растворе у женщин. |
Progesterone levels with a single intramuscular injection of 10, 25, 50, or 100 mg progesterone in oil solution in women. |
Уровни эстрадиола при внутримышечном введении различных доз полиэстрадиола фосфата один раз в 4 недели в течение 6 месяцев. |
Estradiol levels with intramuscular injection of different dosages of polyestradiol phosphate once every 4 weeks for 6 months. |
При внутримышечном введении они не образуют депо и вместо этого быстро всасываются в кровоток. |
Upon intramuscular injection, they do not form a depot and instead are rapidly absorbed into the circulation. |
Беда описал горячие ванны в географическом введении к церковной истории в терминах, очень похожих на те, что были у Ненния. |
Bede described hot baths in the geographical introduction to the Ecclesiastical History in terms very similar to those of Nennius. |
При введении пути С4 в растения С3 продуктивность может увеличиться на целых 50% для зерновых культур, таких как рис. |
By inserting the C4 pathway into C3 plants, productivity may increase by as much as 50% for cereal crops, such as rice. |
Однако при введении мутации, которая делает мух безответственными к cVA, агрессивного поведения не наблюдалось. |
However, upon inserting a mutation that makes the flies irresponsive to cVA, no aggressive behaviors were seen. |
Но те, которые упоминаются во введении, должны быть теми, где работа Катона имела особенно высокий профиль. |
But the ones mentioned in the introduction should be the ones where Cato's work has had a particularly high profile. |
Карнитин обладает противоишемическими свойствами при пероральном и инъекционном введении. |
Carnitine has had anti-ischemic properties when given orally and by injection. |
В связи с отменой британской подписи под ЕСПЧ UKIP хотела бы видеть референдум о повторном введении смертной казни в Великобритании. |
On the repeal of Britain's signatory to the ECHR, UKIP would like to see a referendum on the reintroduction of the death penalty in the UK. |
Если во введении поставить изобретателя в качестве его первого атрибута, то это будет нечто вроде посмертного переосмысления его личности. |
To put 'inventor' as his first attribute in the introduction has something of the feel of a post mortem reinvention of his persona. |
При инъекционном введении противовоспалительные эффекты начинаются примерно через два часа и длятся в течение семи дней. |
When given by injection, anti-inflammatory effects begin in around two hours and last for seven days. |
Они вводят передачу энергии через тепловой контакт в своем введении, глава 0, если хотите. |
They introduce transfer of energy through thermal contact in their introduction, chapter 0 if you like. |
Во введении необходимо сказать, что нет никакого научного консенсуса относительно безопасности ГМО-продуктов питания. |
The introduction needs to say there is no scientific consensus on the safety of GMO food. |
Однако это замечание более уместно здесь, поскольку речь идет о введении, создающем обманчивое впечатление. |
This comment is more appropriate here, however, because it is about the introduction giving a misleading impression. |
При введении почтовой канцелярской регистрации конвертов в 1878 году строка была заменена печатными синими пересекающимися линиями. |
On the introduction of postal stationery registration envelopes in 1878 the string was replaced by printed blue crossed lines. |
У макак-резусов БЦЖ показывает улучшенные показатели защиты при внутривенном введении. |
In rhesus macaques, BCG shows improved rates of protection when given intravenously. |
Рвотное средство, такое как сироп ипекака, - это вещество, которое вызывает рвоту при пероральном или инъекционном введении. |
An emetic, such as syrup of ipecac, is a substance that induces vomiting when administered orally or by injection. |
Такое экранирование является обычной практикой при введении JSON в HTML для защиты от межсайтовых атак сценариев. |
Such escaping is common practice when injecting JSON into HTML to protect against cross-site scripting attacks. |
Во введении были представлены фейерверки и компьютерная графика, представляющая буквальный Большой Взрыв. |
The introduction featured fireworks and computer-generated graphics representing the literal Big Bang. |
Средний человек, который просматривает одну из этих статей, хочет найти основное объяснение, особенно во введении. |
The average person who looks up one of these articles wants to find a basic explanation, especially in the introduction. |
Литва и Латвия также давно обсуждают вопрос о введении лицензионного сбора, но до сих пор практически не продвинулись в законодательном регулировании этого вопроса. |
Lithuania and Latvia have also long debated the introduction of a licence fee but so far made little progress on legislating for one. |
Мне очень нравится цитата О'Нила, которую мы сейчас приводим во введении к этой статье. |
I love the O'Neil quote we currently have in the introduction to this article. |
Во введении просто нет упоминания о неолиберальной революции 70-80-х годов. |
There is simply no mention of the neo-liberal revolution of the 70's/80's in the introduction. |
Мы, вероятно, должны упомянуть о введении нового законодательства, специально предназначенного для пресечения злоупотреблений Gamergate. |
We probably should mention the introduction of new legislation specifically intended to curb the abuses of Gamergate. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в введении».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в введении» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, введении . Также, к фразе «в введении» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.