В ведении офиса - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
бывать в церкви - go to church
в своей основе - fundamentally
ставить в порядке - range
целиться в летящую птицу - lead
место в парламенте - seat in parliament
вводить в расход - put to expense
в подавляющем большинстве случаев - in the overwhelming majority of cases
вход в помещение - entrance to the premises
выступить в защиту - stand up for
сдача недвижимости в аренду - renting out a property
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
ограничения в ведении заготовок по погодным условиям - seasonal harvesting constraints
в ведении арбитража - administered arbitration
в ведении отдела - administered by the department
в ведении трех - run by three
в ведении церкви - run by the church
Музей находится в ведении - museum is run
программы в ведении - programs administered by
о ведении бизнеса - about doing business
при ведении бизнеса с - when conducting business with
проекты в ведении - projects run by
Синонимы к ведении: ответственность за, бремя, ответственность, обязательство, долг, обязанности, компетенции
удаление (от офиса / мощности) - removal (from office/power)
директор офиса по - director of the office for
звонки из офиса - calls from the office
зонирование офиса - zoning office
провели обыски в офисах - raided the offices
распределение офиса - distribution office
с другими офисами - with other offices
между офисами - between offices
функции офиса - the functions of the office
стоя для офиса - standing for office
And get those damn plants out of my office by morning. |
|
Адам отлучается на некоторое время из офиса, чтобы заняться делами своей покойной жены. |
He travelled through the western United States, Scotland, and England, until becoming ill in Southern Africa. |
We're gonna build a new line of computers for the home, and for the office. |
|
Объясните мне снова, почему мы тратим драгоценное время на обыск собственного офиса? |
Explain to me once again why we are wasting valuable time searching our own office. |
Должен сказать, что из вашего офиса до нас дошли странные слухи. |
We have heard some strange things coming out of your office. |
И Клаудия Круз, 20 лет, секретарь в приёмной головного офиса. |
And Claudia Cruz, 20, receptionist in the head office. |
The warehouses shall be managed by the Programme. |
|
Если половина офиса главного сената здесь без предупреждения,. |
If half the general counsel office is here Without an appointment,. |
Адвокат положил документ перед ним. Он поставил подпись и вышел из офиса. |
The lawyer placed the paper in front of Jeff. He scrawled his signature and stormed out of the office. |
Эти деньги нам необходимы на обеспечение работы офиса |
To things we need to keep the office running, Kyle. |
А здесь мы видим кадры, на которых мр. Маккивер... покидает Пентагон, после сдачи своего офиса. |
And here we see a picture of Mr. McKeever... leaving the Pentagon after closing up his office. |
Тогда я посмотрел из окна своего офиса на жилые кварталы, и понял, что там были миллионы душ на улицах, страдающие, которым я мог помочь не так, как я помогал раньше. |
So I looked out my office window and all the way uptown, and I knew that there were millions of souls on the street, tormented, that I could help in ways that I hadn't helped him. |
We procured a search warrant to search your offices this morning. |
|
Какое совпадение встретиться так, как это нелепо - встретиться вне офиса. |
What a coincidence it is to meet like this, how awkward it is to meet outside the office. |
— Сколько раз я тебе говорил, что для сообщений... из центрального офиса есть специальный ящик. |
How many times have I told you that there's a special filing cabinet for things from corporate. |
Это из главного офиса. |
That's one for the Home Office. |
Тебе выпала возможность выбраться из офиса и ты со мной. |
You get a chance to get out of the doghouse, and you with me, sweetie. |
Кто-то из офиса, руководящий сотрудник, высокого ранга. |
Someone inside the office, senior official, highly placed. |
Потерпевший имел доступ ко всем бланкам из офиса мэра, которые мог пожелать, а он состряпал письмо на бланке из Мариотта? |
The victim had access to all the Office of the Mayor stationery he could ever want, yet he hand-made a letterhead on stationery from a Marriott? |
Если я попаду внутрь офиса, там обязательно будет документация по модулю. |
If I can get inside the office there's bound to be paperwork on the module. |
Они общались с помощью внутренней SMS сети получая сообщения с одного и того же места офиса принадлежащему Россу Хаскеллю. |
They're communicating on an internal SMS network receiving messages from a single location, the office belonging to Ross Haskell. |
Офицер Энди, сейчас- пик звонков на коммутатор офиса шерифа. |
Officer Andy, this is peak activity time at the station switchboard. |
Из офиса председателя по-прежнему говорят, что он недоступен. |
The chairman's office still says he's unavailable. |
Эта комната прекрасно подойдет для твоего офиса, верно, Родерик? |
This room will do wonderfully well for your office, don't you think, Roderick? |
На всех конвертах были заранее напечатаны имя сенатора и адрес его офиса. Стояла и сенатская печать. |
Each envelope bore his name, office address, and senatorial seal. |
Мы нашли следы обуви на этаже, офиса жертвы в крови, 12-го размера, профессиональные кроссовки. |
We found shoe tread patterns on the floor of the victim's office in his blood, all size 12, all identified as pro trainers. |
Go round the block and park across from our office. |
|
Я бы хотел снова вызвать патологоанатома Хоум Офиса, доктора Девис. |
I' d like to recall the Home Office pathologist, Dr Davis. |
Энди, мне сообщили, что еще один компьютер был украден из офиса в другой части этого здания. |
Andy, another computer was reported stolen from the offices on the other side of the courtyard. |
Что все звонки были из центрального офиса. |
Is that all the calls came from the main office. |
Все запросы на интервью с военослужащими должны исходить из моего офиса, затем идти офицеру связи, который их рассмотрит. |
All requests for interviews with military personnel have to come from my office and then go to a military liaison officer who will consider them. |
I went out to look for a better office space. |
|
Мы готовы полностью оплатить её долг и просим снять арест с офиса. |
We have payment in full, discharging her debt, And are requesting her doors be reopened. |
Что угодно, лишь бы уйти из офиса и снять этот чёртов пиджак. |
Anything to get out of that office and loosen up the damn monkey suit. |
Голосование про открытие офиса в Лос-Анджелесе, а не про... |
The vote is about opening an office in L.A., - it's not ab... |
Он занимается своим кризисным управлением из этого офиса, поэтому Локхарт/Гарднер также входит в расследование. |
He operated his crisis management firm out of these offices, which makes Lockhart/Gardner open to investigation as well. |
Я не собираюсь увольнять людей из нашего офиса только потому, что они вам кажутся угрожающими. |
Look, I am not going to exclude good people from our staff simply because they are threatening to you. |
Мигеля Сантаны не особо подчиняются указаниям из офиса мэра. |
Miguel Santana doesn't take his marching orders from the Mayor's Office. |
My brother and I collected Dad's worldly goods from the port authority's office. |
|
Насколько я знаю, вы уже в курсе того, что происходит в западном крыле, и я подумала, что будет весело показать вам, что происходит за кулисами офиса первой леди. |
Now I know you already know what goes on in the west wing, so I thought it would be fun to show you what happens behind the scenes in the first lady's office. |
Теперь,ты получишь сотрудничество из моего офиса. |
Now, you'll get full cooperation from my office. |
You know Marc Odenthal from the DA's office? |
|
Я получил письмо из главного офиса братства, и они серьёзно закручивают гайки в этом году. |
I got a letter from Nationals, they're seriously cracking down this year. |
Когда это случится мы сможем обсудить грязнулю за пределами этого офиса. |
When that happens, we can discuss Graznyole outside of this office. |
Ему снова пришлось ехать с пересадкой до моего офиса и подписывать заявление, чтобы мы могли отправить его по факсу. |
And so now I had to have him take the two buses back to the office and sign the form so that we could then fax it in for him. |
Когда вы вчера позвонили, я взял ордер на обыск дома, машины и офиса Виктории Госсет. |
After you called last night, I had a judge issue a search warrant for Victoria Gossett's home, car and office. |
Каждый член является лидером национального офиса в дисциплинах, которые включают предоставление желаний, сбор средств, юридические вопросы, продвижение бренда и оперативную деятельность. |
Each member is a national office leader in disciplines that include wish-granting, fundraising, legal, brand advancement, and operational activities. |
Исторически оффшорное развитие было сосредоточено на функциях бэк-офиса, но по мере роста офшоринга был разработан более широкий спектр приложений. |
Historically offshore development concentrated on back office functions but, as offshoring has grown, a wider range of applications have been developed. |
Это центр психического здоровья и единственное медицинское учреждение, находящееся в ведении правительства штата. |
This is a mental health center and is the only medical facility run by the state government. |
Например, он заявил, что снижение числа осужденных произошло не из-за работы его офиса, а из-за программы диверсий, которую он создал для преступников. |
For example, he stated the decrease in conviction rate was not due to the performance of his office, but because of a diversion program that he created for criminals. |
DHCP особенно важен, когда многие сотрудники переносят портативный компьютер из одного офиса в другой. |
DHCP is particularly important when many employees take a portable computer from one office to another. |
Конвертировать wma в конечном счете переехал в начинании Беверли Хиллз офиса и Эмануэль и Вайтсел сохранил титулы сотрудничество руководителей. |
WMA ultimately relocated to Endeavor's Beverly Hills office and Emanuel and Whitesell retained the titles of Co-CEOs. |
Грэнвилл издавал литературные и общие книги и журналы под именем Stephen Swift Ltd, из офиса на Сент-Джон-Стрит, Лондон; и, возможно, использовал Стивена Свифта в качестве псевдонима. |
Granville published literary and general books and magazines as Stephen Swift Ltd, from offices in St John Street, London; and may have used Stephen Swift as an alias. |
Рано утром в среду большое окно офиса Социалистической партии в Мишкольце было разбито мусорным баком. |
Early on Wednesday the large window of the Socialist Party's office in Miskolc was smashed with a garbage can. |
Для подключения офисов к Соз для каждого офиса будет введено подключение по локальному контуру. |
To connect the offices to the PoPs, a connection via the local loop will be commissioned for each office. |
Автор детективов о временных сотрудниках офиса. |
Writer of mysteries about office temp workers. |
Название офиса главного Клерка было изменено на офис окружного суперинтенданта. |
The name of the Chief Clerk's office was changed to District Superintendent's office. |
Когда она забывает что-то из своего офиса, она быстро возвращается и находит Стью, секретаршу и Нину целующимися и занимающимися сексом. |
When she forgets something from her office, she quickly returns to find Stu, the receptionist and Nina kissing and having sex. |
Шерри Канаварро, секретарша Чикагского офиса АМА, также оказалась саентологом и прошла тест на детекторе лжи. |
Sherry Canavarro, a secretary in the AMA's Chicago office, was also found to be a Scientologist and was given a lie detector test. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в ведении офиса».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в ведении офиса» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, ведении, офиса . Также, к фразе «в ведении офиса» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.