В возрастающем количествах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В возрастающем количествах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in increasing amounts
Translate
в возрастающем количествах -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Количество детей, рожденных одной женщиной, может варьироваться в зависимости от ее возраста от менархе до менопаузы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of children born to one woman can vary dependent on her window from menarche to menopause.

Однако я также видел, что вероятность того, что женщина пройдет через 105+, просто уносит количество мужчин, достигающих этого возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, I have also seen the odds of woman making it past 105+ just blows away the number of men making it to that age.

Бак может быть разным для каждого человека в зависимости от его возраста, пола, состояния здоровья, даже если он употребляет одинаковое количество алкоголя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

BAC can be different for each person depending on their age, sex, pre-existing health condition, even if they drink the same amount of alcohol.

Все звезды протосреднего возраста излучают огромное количество энергии, вырабатываемой в процессе термоядерного синтеза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All proto- and mid-life stars radiate enormous amounts of energy generated by fusion processes.

В течение зимы активность значительно возрастает, что связано с большим количеством лыжников, путешествующих в этот регион.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During the winter, activity increases significantly, due to the high number of skiers travelling to the region.

Это первый перечень подобных рекомендаций, который выпустило правительство США, в то время как количество детей школьного возраста, страдающих от пищевой аллергии, растет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This is the first set of such guidelines the U.S. government has put out, as the number of school-age children suffering from food allergies climbs.

Тогда, быть может, нам будет интересно узнать, что количество ангелов, добываемых охотниками, непрерывно возрастает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then maybe you'd also be interested in knowing that the number of angels your hunterships are finding out there has been increasing.

Но у более сложных молекул есть большее число возможных конфигураций, а значит и количество фаз возрастает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But for more complex molecules, there is a larger number of possible configurations and this gives rise to more phases.

Обеспечение того, чтобы достаточное количество потомства брата или сестры дожило до зрелого возраста, исключает необходимость альтруистического индивидуума производить потомство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Ensuring that enough of a sibling's offspring survive to adulthood precludes the necessity of the altruistic individual producing offspring.

С начала 2017 года постоянно возрастают количество и масштаб нарушений перемирия со стороны российских сил.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has also been a steady escalation in the number and size of Russian forces’ ceasefire violations since the beginning of 2017.

Воздух был наполнен жужжанием голодных мух, количество которых возрастало прямо пропорционально жаре и времени.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The air was filled with the static of greedy flies, their volume turned up high by warm weather and time.

Ну, количество эритроцитов у него в крови неуклонно возрастало, но в его общем анализе крови со вскрытия увеличение количества не зафиксировано.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, his red-blood-cell count was consistently elevated, but his autopsy CBC blood test showed no signs of elevation.

Распространение орошаемых угодий сельского хозяйства и интенсивно использующих воду отраслей промышленности, вместе с требованиями возрастающего количества представителей среднего класса, привело к серьезной борьбе за водные ресурсы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The spread of irrigated farming and water-intensive industries, together with the demands of a rising middle class, have led to a severe struggle for more water.

Фактическое количество корма зависит от размера лошади, возраста лошади, климата и работы, на которую животное поставлено.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Actual amounts fed vary by the size of the horse, the age of the horse, the climate, and the work to which the animal is put.

Возрастающее количество автомобилей в городах способствует увеличения уровня углекислого газа в атмосфере.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The increasing numberof cars in towns and cities has led to the growth of the level of carbon dioxide in the atmosphere.

Чистая вода обладает низкой электропроводностью, которая возрастает при растворении небольшого количества ионного вещества, например поваренной соли.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Pure water has a low electrical conductivity, which increases with the dissolution of a small amount of ionic material such as common salt.

Кроме того, поскольку он естественно встречается в мельчайших количествах, его можно использовать для определения возраста различных жидкостей на водной основе, таких как марочные вина.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Furthermore, since it naturally occurs in minute quantities, it can be used to determine the age of various water-based liquids, such as vintage wines.

Скорость роста зависит от возраста, местоположения, пола и количества осадков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The growth rate varies with age, location, gender and precipitation.

Точность возрастает в целом по мере увеличения количества используемых слов и увеличения количества измерений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Accuracy increases overall as the number of words used increases, and as the number of dimensions increases.

Иностранные народы входят в Египет во все возрастающем количестве, подрывая его единство.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Foreign peoples are entering Egypt in ever-growing numbers, undermining its unity.

Количество питьевой воды, необходимое для поддержания хорошего здоровья, варьируется и зависит от уровня физической активности, возраста, связанных со здоровьем проблем и условий окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The amount of drinking water required to maintain good health varies, and depends on physical activity level, age, health-related issues, and environmental conditions.

Кроме того, количество наркотических средств возрастает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Moreover, the range of narcotic drugs has expanded.

Однако количество ДНК, доступной в дентине, зависит от возраста и стоматологических заболеваний, а в цементе-нет.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, the quantity of DNA available in dentin is affected by age and dental disease, whereas that in cementum is not.

Проблема заключается в том, что во время второго триместра, когда происходит активация иммунной системы матери, резко возрастает количество лейкоцитов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The problem occurs somewhere during the second trimester when the mother's immune system is triggered. The white blood cell count plummets.

Количество щенков также зависит от возраста матери.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of puppies also varies with the mother's age.

Неужели нет какого-нибудь закона, ограничивающего количество чертовых свечей на торте после определенного возраста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Isn't there some sort of statute of limitations about the number of sodding candles on a cake once you get to a certain age?

В ходе опроса участникам разного возраста предлагалось оценить определенное количество высказываний от наиболее важных до наименее важных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A survey asked participants of varying ages to rate a set number of statements from most important to least important.

Поллан: возрастает количество кукурузы в рационе рыб - будь то тилапия или фабричный лосось.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Increasingly, we're feeding the corn to the fish whether we're eating the tilapia or the farmed salmon.

Мало кто из мужчин среднего возраста обходился без такого количества молитв и оберегов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Few men of middle age were without a number of these prayers or charms.

Эсэсовцы диктовали квоты на количество людей, подлежащих депортации, в зависимости от возраста и национальности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The SS dictated quotas for the number of people to be deported by age and nationality.

В приведенном ниже списке приведены элементы, упорядоченные по возрастанию атомного номера, и показано количество электронов в оболочке.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The list below gives the elements arranged by increasing atomic number and shows the number of electrons per shell.

После этого года Советский Союз начал импортировать фуражное зерно для своего скота во все возрастающих количествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

After that year the Soviet Union started importing feed grains for its livestock in increasing amounts.

Также отвечает за резистентность к ампициллину и пенициллину, которая наблюдается у H. influenzae и N. gonorrhoeae во все возрастающем количестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also responsible for the ampicillin and penicillin resistance that is seen in H. influenzae and N. gonorrhoeae in increasing numbers.

Хотя в глобальном масштабе количество актов пиратства и вооруженного разбоя в последние годы возрастало, частотность совершения вооруженного разбоя в портовых объектах снизилась.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although globally acts of piracy and armed robbery have increased in recent years, the incidence of armed robbery in port facilities has decreased.

Существует также ограничение на количество переносимых эмбрионов, которое варьируется в зависимости от возраста и количества завершенных циклов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is also a limit on the number of transferable embryos, which varies according to age and the number of cycles completed.

Плотность тока термоэлектронной эмиссии, J, быстро возрастает с увеличением температуры, высвобождая значительное количество электронов в вакуум вблизи поверхности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The thermionic emission current density, J, rises rapidly with increasing temperature, releasing a significant number of electrons into the vacuum near the surface.

Базисная цифра корректируется, когда фактическое количество должностей (предусмотренных в бюджете), подлежащих географическому распределению, возрастает или сокращается на 100.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The base figure is adjusted whenever the actual number of posts (budgeted) subject to geographical distribution increases or decreases by 100.

Пропускная способность системы резко возрастает с увеличением количества каналов трафика.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The capacity of the system increases dramatically with the number of traffic channels.

Закон Меткалфа гласит, что полезность электронной сети возрастает по экспоненте с увеличением количества участников или компьютеров этой сети.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Metcalfe’s Law dictates that the value of a network increases exponentially with the number of nodes or computers attached.

Я принимаю настойки в возрастающем количестве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I've been taking tinctures in increasing amounts.

Его тело было довольно асимметричным и имело большое количество остеофитов, нехарактерных для его возраста; оно также содержало чрезмерную концентрацию ртути.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His body was rather asymmetrical and had a large amount of osteophytes uncharacteristic of his age; it also contained excessive concentration of mercury.

Эти способности... их количество увеличивается, возрастает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These powers- their numbers are increasing, escalating.

Но, как нам известно, это количество может изменяться в зависимости от ряда причин, вроде возраста и болезней.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But as we know, that number can fluctuate for multiple reasons. Sickness, altitude...

С точки зрения пользы для здоровья, количество рекомендуемых упражнений зависит от цели, типа упражнений и возраста человека.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In terms of health benefits, the amount of recommended exercise depends upon the goal, the type of exercise, and the age of the person.

Концентрация сульфат-ионов в почвенной массе возрастает значительно медленнее и особенно зависит от исходного количества сульфатов в нативной почве.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The sulfate ion concentration increases much slower in the soil mass and is especially dependent upon the initial amount of sulfates in the native soil.

Работа Хойла объясняла, как со временем возрастало количество элементов в галактике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Hoyle's work explained how the abundances of the elements increased with time as the galaxy aged.

Количество коммунально-бытовых отходов возрастает, однако не все домашние хозяйства охвачены услугами по удалению мусора.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The quantity of domestic waste has been rising, but not all households are served by waste collection.

Попробуем разобраться в значении термина кредитное плечо. Все очень просто: оно дает Вам право торговать большим количеством валюты при минимальной сумме пополнения торгового счета, таким образом, Ваша покупательская способность невероятно возрастает.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The simplest way to explain leverage; it gives the trader the ability to trade larger amounts of currency with a smaller deposit amount, therefore increasing the trader's buying power.

Потребительство - это социальный и экономический порядок, который поощряет приобретение товаров и услуг во все возрастающих количествах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consumerism is a social and economic order that encourages an acquisition of goods and services in ever-increasing amounts.

Там тонна людей, и все они, как правило, молодежь, студенческого возраста, как правило, и у них есть целая вереница установленных сцен и бары в разных местах, и вы можете просто прийти потусоваться и послушать музыку.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There's a ton of people and they're all usually younger, from like college age usually, and they have a whole bunch of stages set up, and there's just bars in different places, and you can just go and hang out and listen to some music.

Частные трансферы могут быть организованы на любое время для любого количества человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A private transfer can be arranged for any time and for any number of people.

Сокращение количества запасных частей благодаря внедрению системы оперативной поставки запчастей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Reduction in spare parts through the implementation of the Just-in-Time Inventory system.

Категорически запрещаются половые акты и другие формы половых связей с ребенком, не достигшим 15-летнего возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There is an absolute prohibition against sexual intercourse and other sexual relations with a child under the age of 15.

Я знаю, что это кажется странно, но я достиг возраста... в котором я вспоминаю все, что я сделал неправильно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I know it sounds corny, but you get to an age... You get to an age where you think about everything you did wrong as a parent.

Достаточно небольшого количества на шее, чтобы отследить его движения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we need's a little bit in the back of the neck to track his movements.

Высокий и красивый, неравнодушный к женщинам определённого возраста?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tall and handsome with a soft spot for women of a certain age?

Что ж, она уже немолода, но довольно подвижна для своего возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Well, she's getting up there, But she's pretty spry for her age.

Члены клуба платили, в зависимости от возраста, ежемесячную сумму, которая давала им пенсию после 60 лет и деньги, если они были больны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Members paid, according to age, a monthly sum which would give them a pension after they were 60 years old and money if they were sick.

Ишемическая болезнь сердца встречается в 2-5 раз чаще у мужчин среднего возраста, чем у женщин.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Coronary heart diseases are 2 to 5 times more common among middle-aged men than women.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в возрастающем количествах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в возрастающем количествах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, возрастающем, количествах . Также, к фразе «в возрастающем количествах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information