В возрастающем количествах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
ученик в типографии - devil
в отставке - retired
находящийся в обращении - circulating
в ширину - wide
загонять в нору - earth
участвовать в игре - participate in the game
зарывать в песок - sand
в сторону тыла - towards the rear
вступать в силу - come into force
в данном случае - in this case
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
ранний возраст - early age
какого возраста - how old
ребенок дошкольного возраста - child under school age
будучи среднего возраста - being middle age
законный возраст - the legal age for
для вашего возраста - for your age
здоровый пожилой возраст - healthy old age
возраст регресс - age setback
повышение возраста уголовной ответственности - increasing the age of criminal responsibility
начального школьного возраста - of primary school age
Синонимы к возрастающем: рост, повышение, увеличение, прибыль, расширение
количественный метод - quantitative method
отношение количества сахаров к количеству несахаров - sugar-nonsugar ratio
изменение количества - quantity adjustment
имеются в большом количестве, а также - abound as well
количественная оценка необходимости - quantifying the need
количественное интервью - quantitative interview
количественное описание - quantitative description
отчет о количестве - report on the numbers
производить в больших количествах - produce in volume
торговать наркотиками на улице в небольших количествах - push shorts
Синонимы к количествах: количество, величина, большое количество, количество звука, долгота звука
Количество детей, рожденных одной женщиной, может варьироваться в зависимости от ее возраста от менархе до менопаузы. |
The number of children born to one woman can vary dependent on her window from menarche to menopause. |
Однако я также видел, что вероятность того, что женщина пройдет через 105+, просто уносит количество мужчин, достигающих этого возраста. |
However, I have also seen the odds of woman making it past 105+ just blows away the number of men making it to that age. |
Бак может быть разным для каждого человека в зависимости от его возраста, пола, состояния здоровья, даже если он употребляет одинаковое количество алкоголя. |
BAC can be different for each person depending on their age, sex, pre-existing health condition, even if they drink the same amount of alcohol. |
Все звезды прото-и среднего возраста излучают огромное количество энергии, вырабатываемой в процессе термоядерного синтеза. |
All proto- and mid-life stars radiate enormous amounts of energy generated by fusion processes. |
В течение зимы активность значительно возрастает, что связано с большим количеством лыжников, путешествующих в этот регион. |
During the winter, activity increases significantly, due to the high number of skiers travelling to the region. |
Это первый перечень подобных рекомендаций, который выпустило правительство США, в то время как количество детей школьного возраста, страдающих от пищевой аллергии, растет. |
This is the first set of such guidelines the U.S. government has put out, as the number of school-age children suffering from food allergies climbs. |
Тогда, быть может, нам будет интересно узнать, что количество ангелов, добываемых охотниками, непрерывно возрастает. |
Then maybe you'd also be interested in knowing that the number of angels your hunterships are finding out there has been increasing. |
Но у более сложных молекул есть большее число возможных конфигураций, а значит и количество фаз возрастает. |
But for more complex molecules, there is a larger number of possible configurations and this gives rise to more phases. |
Обеспечение того, чтобы достаточное количество потомства брата или сестры дожило до зрелого возраста, исключает необходимость альтруистического индивидуума производить потомство. |
Ensuring that enough of a sibling's offspring survive to adulthood precludes the necessity of the altruistic individual producing offspring. |
С начала 2017 года постоянно возрастают количество и масштаб нарушений перемирия со стороны российских сил. |
There has also been a steady escalation in the number and size of Russian forces’ ceasefire violations since the beginning of 2017. |
Воздух был наполнен жужжанием голодных мух, количество которых возрастало прямо пропорционально жаре и времени. |
The air was filled with the static of greedy flies, their volume turned up high by warm weather and time. |
Ну, количество эритроцитов у него в крови неуклонно возрастало, но в его общем анализе крови со вскрытия увеличение количества не зафиксировано. |
Well, his red-blood-cell count was consistently elevated, but his autopsy CBC blood test showed no signs of elevation. |
Распространение орошаемых угодий сельского хозяйства и интенсивно использующих воду отраслей промышленности, вместе с требованиями возрастающего количества представителей среднего класса, привело к серьезной борьбе за водные ресурсы. |
The spread of irrigated farming and water-intensive industries, together with the demands of a rising middle class, have led to a severe struggle for more water. |
Фактическое количество корма зависит от размера лошади, возраста лошади, климата и работы, на которую животное поставлено. |
Actual amounts fed vary by the size of the horse, the age of the horse, the climate, and the work to which the animal is put. |
Возрастающее количество автомобилей в городах способствует увеличения уровня углекислого газа в атмосфере. |
The increasing numberof cars in towns and cities has led to the growth of the level of carbon dioxide in the atmosphere. |
Чистая вода обладает низкой электропроводностью, которая возрастает при растворении небольшого количества ионного вещества, например поваренной соли. |
Pure water has a low electrical conductivity, which increases with the dissolution of a small amount of ionic material such as common salt. |
Кроме того, поскольку он естественно встречается в мельчайших количествах, его можно использовать для определения возраста различных жидкостей на водной основе, таких как марочные вина. |
Furthermore, since it naturally occurs in minute quantities, it can be used to determine the age of various water-based liquids, such as vintage wines. |
Скорость роста зависит от возраста, местоположения, пола и количества осадков. |
The growth rate varies with age, location, gender and precipitation. |
Точность возрастает в целом по мере увеличения количества используемых слов и увеличения количества измерений. |
Accuracy increases overall as the number of words used increases, and as the number of dimensions increases. |
Иностранные народы входят в Египет во все возрастающем количестве, подрывая его единство. |
Foreign peoples are entering Egypt in ever-growing numbers, undermining its unity. |
Количество питьевой воды, необходимое для поддержания хорошего здоровья, варьируется и зависит от уровня физической активности, возраста, связанных со здоровьем проблем и условий окружающей среды. |
The amount of drinking water required to maintain good health varies, and depends on physical activity level, age, health-related issues, and environmental conditions. |
Кроме того, количество наркотических средств возрастает. |
Moreover, the range of narcotic drugs has expanded. |
Однако количество ДНК, доступной в дентине, зависит от возраста и стоматологических заболеваний, а в цементе-нет. |
However, the quantity of DNA available in dentin is affected by age and dental disease, whereas that in cementum is not. |
Проблема заключается в том, что во время второго триместра, когда происходит активация иммунной системы матери, резко возрастает количество лейкоцитов. |
The problem occurs somewhere during the second trimester when the mother's immune system is triggered. The white blood cell count plummets. |
The number of puppies also varies with the mother's age. |
|
Неужели нет какого-нибудь закона, ограничивающего количество чертовых свечей на торте после определенного возраста? |
Isn't there some sort of statute of limitations about the number of sodding candles on a cake once you get to a certain age? |
В ходе опроса участникам разного возраста предлагалось оценить определенное количество высказываний от наиболее важных до наименее важных. |
A survey asked participants of varying ages to rate a set number of statements from most important to least important. |
Поллан: возрастает количество кукурузы в рационе рыб - будь то тилапия или фабричный лосось. |
Increasingly, we're feeding the corn to the fish whether we're eating the tilapia or the farmed salmon. |
Мало кто из мужчин среднего возраста обходился без такого количества молитв и оберегов. |
Few men of middle age were without a number of these prayers or charms. |
Эсэсовцы диктовали квоты на количество людей, подлежащих депортации, в зависимости от возраста и национальности. |
The SS dictated quotas for the number of people to be deported by age and nationality. |
В приведенном ниже списке приведены элементы, упорядоченные по возрастанию атомного номера, и показано количество электронов в оболочке. |
The list below gives the elements arranged by increasing atomic number and shows the number of electrons per shell. |
После этого года Советский Союз начал импортировать фуражное зерно для своего скота во все возрастающих количествах. |
After that year the Soviet Union started importing feed grains for its livestock in increasing amounts. |
Также отвечает за резистентность к ампициллину и пенициллину, которая наблюдается у H. influenzae и N. gonorrhoeae во все возрастающем количестве. |
Also responsible for the ampicillin and penicillin resistance that is seen in H. influenzae and N. gonorrhoeae in increasing numbers. |
Хотя в глобальном масштабе количество актов пиратства и вооруженного разбоя в последние годы возрастало, частотность совершения вооруженного разбоя в портовых объектах снизилась. |
Although globally acts of piracy and armed robbery have increased in recent years, the incidence of armed robbery in port facilities has decreased. |
Существует также ограничение на количество переносимых эмбрионов, которое варьируется в зависимости от возраста и количества завершенных циклов. |
There is also a limit on the number of transferable embryos, which varies according to age and the number of cycles completed. |
Плотность тока термоэлектронной эмиссии, J, быстро возрастает с увеличением температуры, высвобождая значительное количество электронов в вакуум вблизи поверхности. |
The thermionic emission current density, J, rises rapidly with increasing temperature, releasing a significant number of electrons into the vacuum near the surface. |
Базисная цифра корректируется, когда фактическое количество должностей (предусмотренных в бюджете), подлежащих географическому распределению, возрастает или сокращается на 100. |
The base figure is adjusted whenever the actual number of posts (budgeted) subject to geographical distribution increases or decreases by 100. |
Пропускная способность системы резко возрастает с увеличением количества каналов трафика. |
The capacity of the system increases dramatically with the number of traffic channels. |
Закон Меткалфа гласит, что полезность электронной сети возрастает по экспоненте с увеличением количества участников или компьютеров этой сети. |
Metcalfe’s Law dictates that the value of a network increases exponentially with the number of nodes or computers attached. |
I've been taking tinctures in increasing amounts. |
|
Его тело было довольно асимметричным и имело большое количество остеофитов, нехарактерных для его возраста; оно также содержало чрезмерную концентрацию ртути. |
His body was rather asymmetrical and had a large amount of osteophytes uncharacteristic of his age; it also contained excessive concentration of mercury. |
Эти способности... их количество увеличивается, возрастает. |
These powers- their numbers are increasing, escalating. |
Но, как нам известно, это количество может изменяться в зависимости от ряда причин, вроде возраста и болезней. |
But as we know, that number can fluctuate for multiple reasons. Sickness, altitude... |
С точки зрения пользы для здоровья, количество рекомендуемых упражнений зависит от цели, типа упражнений и возраста человека. |
In terms of health benefits, the amount of recommended exercise depends upon the goal, the type of exercise, and the age of the person. |
Концентрация сульфат-ионов в почвенной массе возрастает значительно медленнее и особенно зависит от исходного количества сульфатов в нативной почве. |
The sulfate ion concentration increases much slower in the soil mass and is especially dependent upon the initial amount of sulfates in the native soil. |
Работа Хойла объясняла, как со временем возрастало количество элементов в галактике. |
Hoyle's work explained how the abundances of the elements increased with time as the galaxy aged. |
Количество коммунально-бытовых отходов возрастает, однако не все домашние хозяйства охвачены услугами по удалению мусора. |
The quantity of domestic waste has been rising, but not all households are served by waste collection. |
Попробуем разобраться в значении термина кредитное плечо. Все очень просто: оно дает Вам право торговать большим количеством валюты при минимальной сумме пополнения торгового счета, таким образом, Ваша покупательская способность невероятно возрастает. |
The simplest way to explain leverage; it gives the trader the ability to trade larger amounts of currency with a smaller deposit amount, therefore increasing the trader's buying power. |
Потребительство - это социальный и экономический порядок, который поощряет приобретение товаров и услуг во все возрастающих количествах. |
Consumerism is a social and economic order that encourages an acquisition of goods and services in ever-increasing amounts. |
Там тонна людей, и все они, как правило, молодежь, студенческого возраста, как правило, и у них есть целая вереница установленных сцен и бары в разных местах, и вы можете просто прийти потусоваться и послушать музыку. |
There's a ton of people and they're all usually younger, from like college age usually, and they have a whole bunch of stages set up, and there's just bars in different places, and you can just go and hang out and listen to some music. |
Частные трансферы могут быть организованы на любое время для любого количества человек. |
A private transfer can be arranged for any time and for any number of people. |
Сокращение количества запасных частей благодаря внедрению системы оперативной поставки запчастей. |
Reduction in spare parts through the implementation of the Just-in-Time Inventory system. |
Категорически запрещаются половые акты и другие формы половых связей с ребенком, не достигшим 15-летнего возраста. |
There is an absolute prohibition against sexual intercourse and other sexual relations with a child under the age of 15. |
Я знаю, что это кажется странно, но я достиг возраста... в котором я вспоминаю все, что я сделал неправильно. |
I know it sounds corny, but you get to an age... You get to an age where you think about everything you did wrong as a parent. |
Достаточно небольшого количества на шее, чтобы отследить его движения. |
All we need's a little bit in the back of the neck to track his movements. |
Высокий и красивый, неравнодушный к женщинам определённого возраста? |
Tall and handsome with a soft spot for women of a certain age? |
Что ж, она уже немолода, но довольно подвижна для своего возраста. |
Well, she's getting up there, But she's pretty spry for her age. |
Члены клуба платили, в зависимости от возраста, ежемесячную сумму, которая давала им пенсию после 60 лет и деньги, если они были больны. |
Members paid, according to age, a monthly sum which would give them a pension after they were 60 years old and money if they were sick. |
Ишемическая болезнь сердца встречается в 2-5 раз чаще у мужчин среднего возраста, чем у женщин. |
Coronary heart diseases are 2 to 5 times more common among middle-aged men than women. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в возрастающем количествах».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в возрастающем количествах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, возрастающем, количествах . Также, к фразе «в возрастающем количествах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.