В жарком климате - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
смотреть в лицо чему-л. - to face smth.
ставить в копны - shock
положение в обществе - social position
понижение в должности - demotion
перевозить в фургоне - waggon
имеющийся в наличии - available
ехать в телеге - cart
взятый в квадрате - square
возникший в народе - arisen
приводить в сознание - bring into consciousness
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
жаркому - fry
в более жарком климате - in hotter climates
в жарком климате - in warmer climates
радиатор, применяемый в жарком климате - tropic radiator
Синонимы к жарком: раскаленно, горячо, тепло, знойно, страстно
климате - climate
в более жарком климате - in hotter climates
в жарком климате - in warmer climates
в климате - in a climate
в таком климате - in such climate
в теплом климате - in warm climates
в холодном климате - in a cold climate
Конвенция о климате - convention on climate
центр сбора данных о климате полярных районов - polar climate data center
радиатор, применяемый в жарком климате - tropic radiator
Синонимы к климате: условия, положение, воздух, среда, фон
Полученные результаты убедили власти в том, что в жарком и влажном климате неразумно внедрять концепцию земно-воздушного теплообменника. |
The results convinced the authorities that in hot and humid climates, it is unwise to implement the concept of Earth-Air heat exchanger. |
Легкий материал обеспечивает потоотделение и охлаждение в жарком климате, характерном для этого региона. |
The light material allows perspiration and cooling in the hot climate native to this region. |
Другими положительными признаками являются быстрый темп роста, низкая потребность в воде и способность к процветанию посаженных на полном солнце в жарком летнем климате. |
Other positive attributes are a fast growth rate, low water requirements and the ability to thrive planted in full sun in hot summer climates. |
Линька в жарком климате все еще может иметь место в течение длительного периода, но обычно концентрируется в определенное время года вне сезона размножения. |
The hot-climate moult may still take place over a long period but is usually concentrated at a particular time of year outside the breeding season. |
Люди, живущие в жарком и влажном климате, часто предпочитают одежду из натуральных волокон, таких как хлопок, одежде из синтетических волокон. |
Clothes made of natural fibers such as cotton are often preferred over clothing made of synthetic fibers by people living in hot and humid climates. |
Люди живут в жарком климате, как сухом, так и влажном, и делают это уже тысячи лет. |
Humans inhabit hot climates, both dry and humid, and have done so for thousands of years. |
Выборочное использование одежды и технологических изобретений, таких как кондиционирование воздуха, позволяет людям процветать в жарком климате. |
Selective use of clothing and technological inventions such as air conditioning allows humans to thrive in hot climates. |
Белая ель будет расти в зонах выращивания USDA 3-7, но не приспособлена к жаре и влажности и будет плохо работать в жарком климате. |
White spruce will grow in USDA Growing Zones 3-7, but is not adapted to heat and humidity and will perform poorly in a hot climate. |
Столбняк встречается во всех частях света, но наиболее часто встречается в жарком и влажном климате, где почва содержит много органического вещества. |
Tetanus occurs in all parts of the world but is most frequent in hot and wet climates where the soil contains a lot of organic matter. |
Здесь также есть большие окна и высокие потолки для лучшей вентиляции в жарком климате. |
It also has large windows and high ceilings for better ventilation in a hot climate. |
В жарком климате погружение с открытым контуром может ускорить тепловое истощение из-за обезвоживания. |
In hot climates, open circuit diving can accelerate heat exhaustion because of dehydration. |
Питириаз версиколор чаще встречается в жарком, влажном климате или у тех, кто сильно потеет, поэтому он может повторяться каждое лето. |
Pityriasis versicolor is more common in hot, humid climates or in those who sweat heavily, so it may recur each summer. |
В более жарком климате вместо всего вышеперечисленного часто использовали белый пробковый шлем. |
In hotter climates, for all of the above, a white pith helmet was often substituted. |
Выращивание сахарного тростника в жарком влажном климате и производство столового сахара на высокотемпературных сахарных заводах было суровой, бесчеловечной работой. |
Growing sugar cane crop in hot humid climates, and producing table sugar in high temperature sugar mills was harsh, inhumane work. |
Египетская модель отличается обновленной авионикой и новой системой охлаждения для работы в жарком климате. |
The Egyptian model features updated avionics and a new cooling system for operating in hot climate. |
Устройство охлаждается по мере испарения воды, позволяя охлаждение в жарком, сухом климате. |
The device cools as the water evaporates, allowing refrigeration in hot, dry climate. |
В жарком климате, выставляя коллектор на холодное ночное небо зимой, можно охладить здание летом. |
In hot climates, exposing the collector to the frigid night sky in winter can cool the building in summer. |
Особенно в жарком климате, как во Вьетнаме, где инфекции распостраняются в два, три, четыре раза быстрее, чем у нас в Британии, например. |
Especially in hot climates like Vietnam where infections replicate at double, triple, quadruple the speed that they would here in Britain, say. |
Для тех, кто работает в жарком климате, может потребоваться до 16 литров в день. |
For those who work in a hot climate, up to 16 litres a day may be required. |
Наличие воды имеет важное значение в жарком климате, так как они нуждаются в валах, реках или брызгах воды, чтобы помочь в терморегуляции. |
Water availability is important in hot climates, since they need wallows, rivers, or splashing water to assist in thermoregulation. |
Сегодня в большинстве обществ люди спят ночью, но в очень жарком климате они могут спать и днем. |
Today in most societies people sleep during the night, but in very hot climates they may sleep during the day. |
Правило Аллена-это биологическое правило, которое гласит, что конечности эндотермы короче в холодном климате и длиннее в жарком климате. |
Allen’s rule is a biological rule that says the limbs of endotherms are shorter in cold climates and longer in hot climates. |
Теневые дома используются специально для обеспечения тени в жарком, сухом климате. |
Shade houses are used specifically to provide shade in hot, dry climates. |
Ротвейлеры, живущие в жарком климате, возможно, акклиматизировались и могут отсутствовать подшерсток. |
Rottweilers living in hot climates may have acclimatised and may be missing the undercoat. |
Мы используем её в любых погодных условиях: в очень жарком и очень холодном климате, при очень сильных ветрах. |
We use this in all sorts of weather conditions, very hot and very cold climates, very strong winds. |
Джунгли-это земля, покрытая густым лесом и спутанной растительностью, обычно в жарком климате. |
A jungle is land covered with dense forest and tangled vegetation, usually in hot climates. |
Например, люди в более жарком климате потребляют больше воды, чем люди в более холодном климате. |
For example, people in hotter climates will require greater water intake than those in cooler climates. |
Это работает даже для уже построенных полостных стен, а также в жарком климате. |
This works even for already-built cavity walls and also in hot climates. |
Некоторые переносят солнце, но большинство предпочитает частичную тень, особенно в жарком климате. |
Some tolerate sun, but most prefer part shade, especially in hotter climates. |
Наш план сам по себе достигнет верхнего предела американских обязательств по Парижскому соглашению о климате. |
Our plan by itself would meet the high end of America's commitment under the Paris Climate Agreement. |
Бесспорный прогресс в деле разоружения, достигнутый в прошлом году, связан с историческими переменами в международном политическом климате. |
The indisputable progress in disarmament over the course of the previous year had been linked to historic changes in the international political climate. |
Заголовков, которые выглядят вот так, когда связаны с изменением в климате, и выглядят вот так, когда связаны с качеством воздуха или смогом. |
Headlines that look like this when they have to do with climate change, and headlines that look like this when they have to do with air quality or smog. |
Он купил бричку и, разъезжая по Долине, беседовал с теми, кто жил тут давно, интересовался, какая здесь земля и вода, расспрашивал о климате, об урожаях, о ценах. |
He bought a rig and drove around, meeting the earlier comers, talking of soil and water, climate and crops, prices and facilities. |
Здания предпочтительнее деревьев в более влажном климате на Британских островах и обеспечивают лучшую защиту птенцов от неблагоприятной погоды. |
Buildings are preferred to trees in wetter climates in the British Isles and provide better protection for fledglings from inclement weather. |
You need quite a lot of sisu to survive in this climate. |
|
Скорость расширения листьев выше в более теплом климате. |
Leaf expansion rate is higher in a warmer climate. |
В сухом климате глинобитные конструкции чрезвычайно долговечны и являются одними из самых старых существующих зданий в мире. |
In dry climates, adobe structures are extremely durable, and account for some of the oldest existing buildings in the world. |
Они процветают в климате с длинными, прохладными веснами и сухим летом. |
They thrive in climates with long, cool springs and dry summers. |
Эта воздушная масса доминирует в климате Нигерии во время сухого сезона с декабря по март. |
This airmass dominates Nigeria's climate during the dry season from December to March. |
Молодые растения более хрупки и могут не выжить в холодном климате, когда температура падает ниже нуля. |
Younger plants are more fragile and may not survive in colder climates when temperatures drop below freezing. |
Ожоги, связанные с огнем, обычно более распространены в более холодном климате. |
Fire-related burns are generally more common in colder climates. |
Падение листьев не зависит от сезона, как это происходит в умеренном климате, и может произойти в любое время года и варьируется в зависимости от региона мира. |
Leaf drop is not seasonally dependent as it is in temperate climates, and can occur any time of year and varies by region of the world. |
Во влажном климате копыта, как правило, растягиваются больше и изнашиваются меньше, чем в сухом климате, хотя более пышный, растущий корм также может быть фактором. |
In damp climates, the hooves tend to spread out more and wear down less than in dry climates, though more lush, growing forage may also be a factor. |
Иланг-иланг культивировался в умеренном климате в зимних условиях. |
Ylang-ylang has been cultivated in temperate climates under conservatory conditions. |
Это единственная порода свиней в Британии, которая полностью черная, и это помогает защитить свинью от солнечных ожогов в солнечном климате. |
It is the only pig breed in Britain to be all black, and this helps protect the pig from sunburn in sunny climates. |
В тропическом климате температура остается относительно постоянной в течение всего года. |
In tropical climates, the temperature remains relatively constant throughout the year. |
Кроме того, три четверти опрошенных сообщили о более открытом климате для прав ЛГБТ по сравнению с тремя годами назад. |
Furthermore, three-quarters of those surveyed reported a more open climate for LGBT rights compared to three years ago. |
Целлюлоза и гемицеллюлоза подвергаются быстрому разложению грибами и бактериями, с периодом полураспада 12-18 дней в умеренном климате. |
Cellulose and hemicellulose undergo fast decomposition by fungi and bacteria, with a half-life of 12–18 days in a temperate climate. |
Он встречается в районах дождевой тени в тропическом морском климате. |
It is found in areas of rain shadow in the tropical marine climate. |
Он также используется в качестве частичного вкладыша внутри слоев бивуачных мешков в очень холодном климате. |
It is also used as a partial liner inside the layers of bivouac sacks in very cold weather climates. |
Не желая работать в этом новом климате, доктор Рамос вышел на пенсию 30 июня 2015 года. |
Unwilling to work in this new climate, Dr. Ramos retired on June 30, 2015. |
Однако во влажном климате требуется больше энергии для удаления избыточной влаги из вентиляционного воздуха. |
However, in humid climates more energy is required to remove excess moisture from ventilation air. |
В засушливом и полузасушливом климате дефицит воды делает потребление воды проблемой при проектировании систем охлаждения. |
In arid and semi-arid climates, the scarcity of water makes water consumption a concern in cooling system design. |
После нескольких недель развития яйца большинства видов в умеренном климате переходят в диапаузу и зимуют в этом состоянии. |
After a few weeks of development, the eggs of most species in temperate climates go into diapause, and pass the winter in this state. |
Он хорошо растет в средиземноморском климате и устойчив к зоне зимостойкости USDA 8, что означает, что он может быть поврежден Морозом. |
It grows well in Mediterranean climates and is hardy to USDA hardiness zone 8, meaning it can be damaged by frost. |
Примерно в 950 году нашей эры произошел резкий сдвиг в климате этих регионов. |
In about 950 AD a dramatic shift in the regions' climate occurred. |
Однако в сухом климате выветривание и выщелачивание почвы происходит менее интенсивно, а рН почвы часто бывает нейтральным или щелочным. |
In dry climates, however, soil weathering and leaching are less intense and soil pH is often neutral or alkaline. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в жарком климате».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в жарком климате» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, жарком, климате . Также, к фразе «в жарком климате» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.