В жилых районах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В жилых районах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in residential areas
Translate
в жилых районах -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- жилых

residential



В результате наводнения было повреждено или разрушено много старых жилых домов на берегу реки, в районах Нараян, Шанивар и Касба пет города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The resulting flood damaged or destroyed a lot of old housing near the river bank, in the Narayan, Shaniwar, and Kasba Peth areas of the city.

В большинстве развитых районов использование ограждений регулируется по-разному в коммерческих, жилых и сельскохозяйственных районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In most developed areas the use of fencing is regulated, variously in commercial, residential, and agricultural areas.

Основная часть населения, видимо, была сосредоточена в густонаселенных жилых районах и на многочисленных фабриках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Artfully formed boulevards and thoroughfares threaded a multi-levelled city of millions, most of whom appeared to be housed in sprawling residential districts, workshops and factories.

Большая часть сбора воды в городских жилых районах с низким уровнем дохода осуществляется женщинами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most of the water collection in low-income urban residential areas is done by women.

Однако подавляющее большинство находилось в частных квартирах в жилых районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Post-and-plank construction in a house in Visby, Sweden.

Ассоциация Эрос, представляющая эту отрасль, также призвала к отмене регистрации и расширению деятельности в жилых районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However the majority party blocked his nomination by voting against him with one exception.

Но в некоторых жилых районах мусор не вывозят неделями, в результате чего плодятся крысы и растет угроза эпидемий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

But in some residential areas, waste hasn't been collected for weeks, breeding rats and a fear of epidemics.

Многие нежеланные животные посещают или делают свой дом в жилых зданиях, промышленных объектах и городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many unwelcome animals visit or make their home in residential buildings, industrial sites and urban areas.

Непосредственными целями израильских воздушных ударов и бомбардировок являются, в частности, дома мирных граждан в жилых районах сектора Газа, в том числе в лагерях беженцев.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Israel's air strikes and bombardment have included the deliberate targeting of homes in residential civilian areas, including refugee camps, in the Gaza Strip.

Тупики создаются в городском планировании для ограничения сквозного движения в жилых районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Dead ends are created in urban planning to limit through-traffic in residential areas.

Кроме того, резко возросло число студенческих жилых домов в таких районах, как Карлтон в Мельбурне.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There has also been a sharp increase in the number of student apartment buildings in areas such as Carlton in Melbourne.

Охранная сигнализация в жилых районах показывает корреляцию с уменьшением числа краж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Michael Sutton of AllMusic retrospectively praised the album.

Трамвайные двигатели обычно имели модификации, чтобы сделать их пригодными для уличного движения в жилых районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Tram engines usually had modifications to make them suitable for street running in residential areas.

Известно, что индейки агрессивны по отношению к людям и домашним животным в жилых районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Turkeys have been known to be aggressive toward humans and pets in residential areas.

Статистика пожаров обращает внимание на масштабы тления как основной причины гибели людей от пожаров в жилых районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Fire statistics draw attention to the magnitude of the smouldering as the leading cause of fire deaths in residential areas.

В отличие от преимущественно мусульманских районов Индонезии, на Бали многие собаки содержатся в качестве домашних животных, а бездомные животные допускаются в жилых районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unlike predominantly Muslim parts of Indonesia, in Bali many dogs are kept as pets and strays are tolerated in residential areas.

Всего этого не произошло, они сосредоточились на жилых районах, как мы с грустью знаем сегодня.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All this had not taken place, they concentrated on housing areas, as we sadly know today.

] в сельскохозяйственных и жилых районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

] in agricultural and residential settings.

Охранная сигнализация в жилых районах показывает корреляцию с уменьшением числа краж.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Security alarms in residential areas show a correlation with decreased theft.

Ассоциация Эрос, представляющая эту отрасль, также призвала к отмене регистрации и расширению деятельности в жилых районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Eros Association, which represents the industry also called for removal of registration and for an expansion into residential areas.

Жидкие средства для уничтожения личинок можно наносить непосредственно на воду с помощью опрыскивателей рюкзачного типа; зарыбление прудов, особенно в жилых районах, также может помочь уничтожить личинки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Liquid larvicides can be applied directly to water using backpack sprayers, and introducing fish into ponds, particularly in residential areas, can also help to eliminate larvae.

На сегодняшний день во многих жилых районах не обеспечивается учет потребностей этих лиц, и поэтому для многих из них нет альтернативы проживанию в домах для престарелых и инвалидов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Today, many residential settings are not designed to meet such needs and for many, housing options are limited to care homes.

Многие улицы, особенно боковые улицы в жилых районах, имеют дополнительную ширину полосы движения с одной или обеих сторон для параллельной парковки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many streets, especially side streets in residential areas, have an extra lane's width on one or both sides for parallel parking.

Примерно 90% городских земель используется в жилых и пригородных районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Approximately 90% of the urban area's land use is residential and suburban.

Подавляющее большинство, 85%, всех жилых единиц имели три или менее спален, в то время как 15% всех жилых единиц имели 4 или более спален.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The overwhelming majority, 85%, of all housing units had three or fewer bedrooms while 15% of all housing had 4 or more bedrooms.

Предоставил очень впечатляющие данные о позициях талибов в племенных районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Generating some spectacular intel on Taliban positions in the tribal areas.

Реституция жилых домов будет завершена в 2009 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The restitution of residential houses will be finished in 2009.

Производящаяся в горных районах высококачественная продукция становится все более важным средством для повышения уровня благосостояния горных общин во всем мире.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High-quality mountain products are becoming an increasingly important means to improve the livelihoods of mountain communities around the world.

В результате лишь 23% населения проживают в арендуемых жилых единицах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, only 23% of the population live in rented accommodation.

Водосборники расположены в местах археологических раскопок неподалеку от Вифлеема, где ведется строительство жилых домов в целях расширения поселения Эфрат.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The cisterns are located in an archeological site near Bethlehem where new housing units are being built to expand Efrat.

Более 1103 домов на 83 островах были восстановлены, а примерно 2507 жилищ находятся в процессе восстановления из общего числа в 5814 жилых объектов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Over 1,103 houses in 83 islands have been repaired and approximately, 2,507 houses are in the process of being repaired out of an overall number of 5,814.

В ходе двух раундов иммунизации против неонатального столбняка в районах большой опасности было охвачено примерно 1 млн. женщин детородящего возраста.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The two-round campaign against neonatal tetanus in high-risk areas covered approximately 1 million women of childbearing age.

Этот комплекс состоит из четырех дуплексных жилых зданий, в каждом из которых имеются три спальни, две ванные комнаты, кухня, жилая комната и столовая, а также место для гаража.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The facility contains four duplex houses, each of which has three bedrooms, two bathrooms, a kitchen, living and dining areas and a garage area.

Мобильные медицинские бригады создают клиники на стоянках жилых автофургонов, в которых проживают члены эфиопской общины.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Mobile medical teams set up clinics in mobile home sites populated by the Ethiopian community.

В течение этого периода будут осуществлены работы по строительству из сборных конструкций дополнительных служебных, рабочих и жилых помещений общей стоимостью 9427000 долл. США.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Construction projects totalling $9,427,000 will be undertaken during this period to provide for additional prefabricated office, working and living accommodation.

Благодаря успеху этого экспериментального проекта аналогичные учебные программы, направленные на установление связей женщин с кредитными учреждениями, будут организованы и в других районах сектора Газа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Based on the success of the pilot project, similar training programmes aimed at linking women with credit facilities will be offered throughout Gaza.

Прежде всего, нам нужно срочно начать использовать инновации для расширения наших возможностей связи с детьми, отрезанными от помощи в осаждённых районах или населённых пунктах, которые контролируют экстремисты.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For starters, we urgently need to harness innovation to expand our capacity to reach children who are cut off from assistance in besieged areas or communities controlled by extremists.

Затем PBS смешивает все это с отмывают их в метадоновых клиниках в бедных районах и вкладывают их прямо в политические супер комитеты в защиту абортов!

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Then PBS mixes it all in with their huge NEA grants, launders it in inner-city methadone clinics, and pumps it right back out to pro-abortion super PACs!

Другие политические деятели обзаводились прекрасными особняками в новых районах города.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Other politicians were building themselves nice homes in newer portions of the city.

Он стоял на узкой улице, где между жилых домов втиснулись несколько темных лавчонок.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He was in a narrow street, with a few dark little shops, interspersed among dwelling-houses.

Говорящие о строительстве жилых домов и торговых центров.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Talking about putting up apartment buildings. Shopping malls.

Они не должны быть в жилых местностях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They shouldn't be in residential areas.

чтобы камер наблюдения в Сибуйе и Аояме было как можно больше. нам понадобится как можно больше полицейских в штатском в этих районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we can do is place more surveillance cameras in Aoyama and Shibuya and station undercover officers on the stated dates.

Они также процветают в богатых карбонатами карстовых районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They also thrive in carbonate-rich karst areas.

В сельских районах посещаемость школ самая низкая из-за отсутствия средств к существованию и наличия альтернативных профессий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

School attendance is lowest in rural areas due to lack of provision and the presence of alternative occupations.

В некоторых районах деревья рамбутана могут плодоносить дважды в год, один раз в конце осени и начале зимы, с более коротким сезоном в конце весны и начале лета.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In some areas, rambutan trees can bear fruit twice annually, once in late fall and early winter, with a shorter season in late spring and early summer.

Штаты и города получили дополнительные новые доходы, и Рузвельт обеспечил свою популярность, особенно в городах и этнических районах, помогая пиву начать течь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

States and cities gained additional new revenue and Roosevelt secured his popularity especially in the cities and ethnic areas by helping the beer start flowing.

Однако в районах обитания динго с широко разнесенной популяцией гнездящиеся пары остаются вместе, отдельно от других.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, in areas of the dingo's habitat with a widely spaced population, breeding pairs remain together, apart from others.

Торговые автоматы обеспечивают удобство для потребителя, поскольку они обычно расположены в районах, где поблизости нет больших вариантов питания, таких как университетские кампусы и спортивные залы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Vending machines provide convenience to the consumer as they are usually stationed in areas with no larger food options nearby, such as university campuses and gyms.

Когда война закончилась, в городе осталось 11 500 разрушенных жилых единиц.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

When the war ended, the city was left with 11,500 demolished housing units.

Порча наконечников не образуется из шлака, но в некоторых районах их называют шлаковыми кучами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Spoil tips are not formed of slag, but in some areas they are referred to as slag heaps.

Хотя ультиматум требовал, чтобы Португалия прекратила свою деятельность в спорных районах,подобных ограничений на дальнейшую британскую оккупацию там не было.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the Ultimatum required Portugal to cease from activity in the disputed areas, there was no similar restriction on further British occupation there.

Лингва франка-это африкаанс, хотя в некоторых городских районах, особенно в Кейптауне, проживает большое англоязычное население.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The lingua franca is Afrikaans, although some urban areas, especially Cape Town, have a large English speaking population.

Его естественная среда обитания находится в вечнозеленых широколиственных лесах, часто в солнечных районах, таких как лесные опушки или на горных склонах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its natural habitat is in evergreen broadleaf forests, often in sunny areas such forest edges or on mountain slopes.

По его оценкам, в районах, к которым он в настоящее время не имеет доступа, проживает 1 миллион человек.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It estimates that there are 1 million people in areas it cannot currently access.

Во многих районах почвы имеют недостаточное содержание меди.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In many areas, soils have insufficient levels of copper.

Многие люди в бедных районах имеют недостаточные или необеспеченные банки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many people in impoverished areas are underbanked or unbanked.

Менее суровые зимы в тундровых районах позволяют кустарникам, таким как ольха и карликовая береза, заменить мох и лишайники.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The less severe winters in tundra areas allow shrubs such as alders and dwarf birch to replace moss and lichens.

Эти правила помогли защитить рабочие места на рыбозаводах, особенно в сельских районах, сильно пострадавших от моратория на треску, который был введен в 1992 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Those rules helped protect jobs in fish plants, especially in rural areas hit hard by the cod moratorium, which was instituted in 1992.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в жилых районах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в жилых районах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, жилых, районах . Также, к фразе «в жилых районах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information