В неблагополучных районах - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В неблагополучных районах - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
in disadvantaged areas
Translate
в неблагополучных районах -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon



Разработать политику и стимулы, направленные на привлечение преподавателей к работе в горных, отдаленных и находящихся в неблагоприятном положении районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Develop policies and incentives to attract teachers working in mountainous, remote and disadvantaged areas.

Сначала по пробному плану надо будет сконцентрировать внимание на самых неблагополучных районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

We'll need to target the most deprived areas in the pilot scheme first.

В Соединенных Штатах 95% случаев заболевания анкилостомозом человека вызывается N. americanus, в первую очередь у детей младшего школьного возраста в экономически неблагополучных сельских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the United States, 95% of human hookworm cases are caused by N. americanus, primarily in young school children in economically deprived rural areas.

Социально-экономическое управление благоприятствует социальной интеграции и организуется за счет местных инициатив в неблагополучных городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Socio-economic governance favours social inclusion, and is organized through area-based initiatives in distressed urban areas.

В наиболее социально-экономически неблагополучных районах страны у каждого 32-го человека была диагностирована ХОБЛ, тогда как в наиболее благополучных районах-у каждого 98-го.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the most socioeconomically deprived parts of the country, one in 32 people were diagnosed with COPD, compared with one in 98 in the most affluent areas.

работники социальной сферы и сотрудники общинных центров, отвечающие за проведение информационной работы в области прав человека среди семей, живущих в экономически и социально неблагополучных городских районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Social workers and personnel at community centres who provide education in human rights for families living in economically and socially underprivileged sections of cities.

В других районах, таких как Средиземноморье, некоторые люди имеют неблагоприятные реакции на яблоки из-за их сходства с персиками.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In other areas, such as the Mediterranean, some individuals have adverse reactions to apples because of their similarity to peaches.

Этим летом моя команда помогла более 4 000 малоимущих детей, подготовила более 300 начинающих учителей и создала более 1 000 сезонных рабочих мест в некоторых неблагоприятных районах Нью-Йорка.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By this summer, my team will have served over 4,000 low-income children, trained over 300 aspiring teachers and created more than 1,000 seasonal jobs across some of New York City's most disadvantaged neighborhoods.

Его беспокойный дух побуждал его искать приключений, и иногда, переодевшись путешественником, он посещал таверны в неблагополучных районах Рио-де-Жанейро.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His restless spirit compelled him to search for adventure, and, sometimes in disguise as a traveler, he frequented taverns in Rio de Janeiro's disreputable districts.

Тем не менее, сидячие туалеты все чаще становятся нормой в крупных городских районах и городах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Nevertheless, sitting toilets have increasingly become the norm in major urban areas and cities.

Степень эвтрофикации, на которую указывают высокие уровни содержания фитопланктона в прибрежных районах, является наивысшей вблизи от речных устьев или крупных городов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Eutrophication, as indicated by high phytoplankton levels in coastal areas, is highest near river mouths or big cities.

Были рассчитаны критические нагрузки для тяжелых металлов, приводящие в конечном счете к таким концентрациям в почвенном растворе, которые могут неблагоприятно влиять на почвенные организмы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Critical loads for heavy metals which ultimately lead to concentrations in soil solution that may affect soil organisms were calculated.

Следовательно, лица, отказавшиеся выполнять приказы, не должны подвергаться наказанию или какому-либо неблагоприятному обращению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Consequently, those who have refused to obey orders must not be punished or subjected to any adverse treatment.

В таких неблагоприятных условиях чрезвычайно трудно удовлетворять потребности палестинского населения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In such unfavourable circumstances, it was extremely difficult to meet the needs of the Palestinian population.

Наземные мины и невзорвавшиеся боеприпасы по-прежнему являются причиной гибели и ранения людей, что также неблагоприятно сказывается на социально-экономическом положении на значительной части территории страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Landmines and unexploded ordnance are still causing death and injury, as well as economic and social hazards, in large parts of the country.

Это неблагоприятно сказалось на рынке труда, особенно на положении женщин, занятых в обрабатывающей и швейной промышленности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This impacted the labour market adversely, especially for women employed in the manufacturing and garment industries.

Неблагоприятное развитие недавних событий является следствием недостаточного внимания этим вопросам в прошлом.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The recent adverse developments reflect a failure to give these matters sufficient attention in the past.

Подобно ситуации в неблагополучной семье, северные развитые страны задумались над тем, следует ли спасать южные развивающиеся страны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Like a dysfunctional family, the northern advanced countries ponder whether or not to bail out the southern emerging economies.

Но неблагоприятное воздействие туризма на экологию, общественную жизнь и культуру острова ощущается повсюду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Yet the environmental, social and cultural impacts of tourism are being felt across the island.

По данным ООН, это самая неблагоприятная в мире страна для проживания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The UN Human Development Index rates it the least-livable country in the world.

Эми, его прогноз неблагоприятен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Amy, he never had a good prognosis.

..граничащего с общественным порицанием, скандалом, насмешливым отношением которые могут отразиться неблагоприятно на телекомпании...

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

...into public disrepute, contempt, scandal, or ridicule, which might tend to reflect unfavorably on the network...

Многим людям кажется, что они жертвы жизни, и они часто указывают на события прошлого как подтверждение. Допустим в детстве их били родители или они росли в неблагополучной семье.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

You know, a lot of people feel like they're victims in life, and they'll often point to past events, perhaps growing up with an abusive parent or in a dysfunctional family.

Даже в самых неблагоприятных обстоятельствах... человек испытывает почти бессознательную потребность остаться в живых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Even in the most disadvantageous circumstances, human beings have an almost involuntary desire to stay alive.

чтобы камер наблюдения в Сибуйе и Аояме было как можно больше. нам понадобится как можно больше полицейских в штатском в этих районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All we can do is place more surveillance cameras in Aoyama and Shibuya and station undercover officers on the stated dates.

Google не мог бы выбрать более неблагоприятное время для сканирования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Google could not have picked a more inauspicious time to do its scanning.

Чувства эмпатической озабоченности противопоставляются чувствам личного неблагополучия, которые заставляют людей уменьшать свои собственные неприятные эмоции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Feelings of empathic concern are contrasted with feelings of personal distress, which compel people to reduce their own unpleasant emotions.

Поэтому очень важно уменьшить воздействие радиации, чтобы уменьшить риск неблагоприятных последствий для здоровья.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Therefore, it is very important to reduce exposure in order to diminish the risk of adverse health effects.

Виды, размножающиеся в более тропических районах, часто ведут более оседлый образ жизни, хотя некоторые тропические виды частично мигрируют или совершают более короткие миграции.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Species breeding in more tropical areas are often more sedentary, although several tropical species are partial migrants or make shorter migrations.

К 2009 году в некоторых районах страны начало формироваться теневое правительство, возглавляемое талибами.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

By 2009, a Taliban-led shadow government began to form in parts of the country.

В Болгарии действует национальная сеть защиты от града, ракетные комплексы с йодистым серебром, стратегически расположенные в сельскохозяйственных районах, таких как Долина роз.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Bulgaria operates a national network of hail protection, silver iodide rocket sites, strategically located in agricultural areas such as the rose valley.

Во время неблагоприятных погодных условий или если их потревожить, они будут отступать в свои системы нор.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

During adverse weather or if disturbed they will retreat to their burrow systems.

В Новой Зеландии правительство создало фонд для улучшения широкополосной связи в сельских районах и покрытия мобильной телефонной связью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In New Zealand, a fund has been formed by the government to improve rural broadband, and mobile phone coverage.

Использование человеком воды для таких видов деятельности, как орошение и промышленное применение, может оказывать неблагоприятное воздействие на экосистемы, расположенные ниже по течению.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The use of water by humans for activities such as irrigation and industrial applications can have adverse impacts on down-stream ecosystems.

Cisticolidae-это Славки, встречающиеся главным образом в более теплых южных районах Старого Света.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Cisticolidae are warblers found mainly in warmer southern regions of the Old World.

В 1875 году они, наряду с Боро Брекнок, стал городской санитарно-техническим районах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In 1875 these, along with the Borough of Brecknock, became urban sanitary districts.

Деформация и стерические свойства трансдвойной связи делают возможным этот в целом кинетически неблагоприятный процесс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The strain and steric properties of the trans double bond enables this generally kinetically unfavorable process.

Как Клинтон, так и Трамп были восприняты широкой общественностью неблагоприятно, и их противоречивый характер задал тон кампании.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both Clinton and Trump were seen unfavorably by the general public, and their controversial nature set the tone of the campaign.

Ряд членов Форума рассматривают конкретные проблемы, стоящие перед теми, кто находится в неблагоприятном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

A number of the Forum's members address the specific challenges for those disadvantaged.

Например, детское партнерство выступает в защиту почти 70 миллионов детей и молодежи в стране, многие из которых находятся в неблагоприятном положении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

For example, The Children's Partnership advocates for the nearly 70 million children and youth in the country, many of whom are disadvantaged.

С 2004 по 2012 год мужчины ухаживали за детьми в возрасте от 11 до 15 лет из неблагополучных семей, которым вряд ли поверят другие люди, живущие в домах престарелых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

From 2004 to 2012, the men groomed children from 11-15 years-old from dysfunctional backgrounds who were unlikely to be believed by others living in care homes.

Экологическую опасность можно определить как любое состояние, процесс или состояние, неблагоприятно влияющее на окружающую среду.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

An Environmental hazard can be defined as any condition, process, or state adversely affecting the environment.

В городских районах они обычно предпочтительны, поскольку обычно освобождают строение от требований к покраске.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In urban areas, these are commonly preferred since it usually exempts a structure from painting requirements.

Неблагоприятные эффекты у млекопитающих обусловлены активностью Альфа-адренергического агониста амитраза.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Adverse effects in mammals are caused by amitraz' alpha-adrenergic agonist activity.

Те немногие места, где этот папоротник сохранился, как правило, находятся в изолированных горных районах, где сборщики никогда его не находили.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The few sites where this fern remain tend to be in isolated mountainous locations where pickers never found it.

Грудь также может увеличиться из-за неблагоприятных побочных эффектов комбинированных оральных контрацептивов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The breasts can also become enlarged from adverse side effects of combined oral contraceptive pills.

Из-за сопротивления немцев и неблагоприятных погодных условий эта миссия закончилась катастрофой: 22 человека, треть отряда, были убиты или взяты в плен.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Due to German resistance and adverse weather conditions, the mission was a disaster; 22 men, a third of the unit, were killed or captured.

Это может быть связано с генетической предрасположенностью к метаболическому синдрому и неблагоприятным изменениям вазодилатации коронарных артерий.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This may be attributed to a genetic predisposition to metabolic syndrome and adverse changes in coronary artery vasodilation.

Кроме того, из-за меньшего количества движущихся и габаритных деталей они гораздо более надежны в неблагоприятных условиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Also, due to fewer moving and overall parts, they are much more reliable under adverse conditions.

Хотя это слабая кислота, воздействие чистой лимонной кислоты может вызвать неблагоприятные последствия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although a weak acid, exposure to pure citric acid can cause adverse effects.

Таким образом, высокий уровень нищеты и состояние сельских районов в этих двух районах отражаются на высоком уровне недоедания.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Thus, the high levels of poverty and the rural state of these two areas reflect back through high levels of malnutrition.

Кинг и его исследователи смогли предсказать, когда определенные чиновники будут удалены, основываясь на количестве неблагоприятных сообщений в социальных сетях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

King and his researchers were able to predict when certain officials would be removed based on the number of unfavorable social media posts.

Эта связь сильнее для людей, выросших в неблагополучных семьях, потому что она кажется им нормальной частью отношений.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The bond is stronger for people who have grown up in abusive households because it seems to them to be a normal part of relationships.

В подростковом возрасте беременность подвергается большему риску неблагоприятных исходов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In teenagers, pregnancies are at greater risk of poor outcomes.

В большинстве случаев неблагоприятное владение связано с пограничными спорами между двумя сторонами, которые имеют четкое право собственности на свою собственность.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most cases of adverse possession deal with boundary line disputes between two parties who hold clear title to their property.

По отношению к своему населению Казахстан, как полагают, подвергся наиболее неблагоприятному воздействию.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Relative to its population, Kazakhstan is believed to have been the most adversely affected.

Я спрашиваю уже в третий или четвертый раз: считаете ли вы тот факт, что он всю жизнь был связан обязательствами с Израилем, неблагоприятным фактором?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I ask, for the third or fourth time now, do you consider the fact that he had a lifelong commitment to Israel to be an unfavorable factor?

Высокие отношения площади поверхности к объему также создают проблемы регулирования температуры в неблагоприятных условиях окружающей среды.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

High surface area to volume ratios also present problems of temperature control in unfavorable environments.

У него были неблагополучные отношения с семьей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

He has a dysfunctional relationship with his family.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в неблагополучных районах». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в неблагополучных районах» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, неблагополучных, районах . Также, к фразе «в неблагополучных районах» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information