В значительной степени основаны на - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы

В значительной степени основаны на - перевод на английский, синонимы, антонимы, примеры в контексте
are largely based on
Translate
в значительной степени основаны на -

- в

предлог: in, to, at, into, on, for, within, per, inside, upon

- на [частица]

предлог: on, to, at, in, for, by, into, per, over, upon



Последние были в значительной степени основаны на христианских ценностях, и их примеры и иллюстрации часто включали животных и растения, которые были распространены в сельской Каталонии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter were largely based on Christian values and their examples and illustrations often included animals and plants that were common in rural Catalonia.

Личные жизненные эффекты в значительной степени основаны на внушающих влияниях из внешних источников, таких как члены семьи или терапевт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Personal life effects are largely based on suggestive influences from external sources, such as family members or a therapist.

Методы анализа данных CA были в значительной степени основаны на академической работе Михала Косинского.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

CA's data analysis methods were to a large degree based on the academic work of Michal Kosinski.

Инвестиционные решения вперед / назад в значительной степени основаны на оценке чистой приведенной стоимости.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Investment go / no-go decisions are largely based on net present value assessments.

Убеждения свободных людей в значительной степени основаны на неверном понимании и принятии желаемого за действительное и не выдерживают юридической проверки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Freemen's beliefs are largely based on misunderstandings and wishful thinking, and do not stand up to legal scrutiny.

Эти планы были основаны на предположении, что Франция мобилизуется значительно быстрее, чем Россия.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plans were based on the assumption that France would mobilise significantly faster than Russia.

Стоит отметить, что те, кто выступает против вышеуказанного использования, действительно имеют некоторые моменты, но в значительной степени основаны на том, что может произойти в будущем.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

It is worth noting that those opposed to the above usage indeed have some points, but are largely based on what MAY happen in the future.

Было выпущено три поколения, все они в значительной степени основаны на давно работающих внедорожниках Toyota Land Cruiser.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Three generations have been produced, all based heavily on the long-running Toyota Land Cruiser SUVs.

Способности рамы Хана в значительной степени основаны на его родине, Джарх-Анпур.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Rama Khan's abilities are largely based on his birthplace, Jarhanpur.

Эти отношения основаны на торговле, кредитах и инвестициях, которые значительно возросли с 1990-х годов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The relations are based on trade, credits, and investments which have increased significantly since the 1990s.

Оба поколения GX были в значительной степени основаны на Prado и 4Runner, с обновленным фронтальным дизайном, чтобы лучше интегрироваться с линейкой Lexus.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Both generations of the GX have been heavily based on the Prado and 4Runner, with updated frontal styling to better integrate with the Lexus lineup.

Хотя эта история в значительной степени вымышлена, некоторые ее части были основаны на реальных событиях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although the story is largely fictional, certain parts were based on real experiences.

Многие эпизоды слабо основаны на рассказах, опубликованных братьями Гримм, хотя и со значительной художественной лицензией.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the episodes are loosely based on stories published by the Brothers Grimm, albeit with considerable artistic license taken.

Существующие интерфейсы UMTS air в основном основаны на патентах Qualcomm, и роялти от этих патентов составляют значительную часть доходов Qualcomm.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The current UMTS air interfaces are for the most part based on Qualcomm patents, and royalties from these patents represent a significant part of Qualcomm's revenue.

Многие сюжеты эпизодов были частично или в значительной степени основаны на фильмах братьев Маркс.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Many of the episodes' plots were partly or largely based upon Marx Brothers films.

Эсхатологические учения Общества Сторожевой Башни основаны на самых ранних трудах Чарльза Тейза Рассела, но с тех пор претерпели значительные изменения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Watch Tower Society eschatological teachings are based on the earliest writings of Charles Taze Russell, but have undergone significant changes since then.

Deep tech, или стартап-компании с глубокими технологиями, основаны на значительных научных достижениях и высокотехнологичных инженерных инновациях.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Deep tech, or deep technology startup companies are based on substantial scientific advances and high tech engineering innovation.

Линейные крейсера класса неутомимый были в значительной степени основаны на предыдущем классе непобедимый.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The Indefatigable class of battlecruisers were based heavily on the preceding Invincible class.

Его доводы были в значительной степени основаны на цитоархитектонике.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

His reasons were largely based on cytoarchitectonics.

Некоторые биологические подходы в значительной степени основаны на поведении нейронов.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Some biological approaches are heavily inspired by the behavior of neurons.

Большинство галахических времен основаны на некоторой комбинации этих четырех времен и изменяются изо дня в день в течение года, а также значительно варьируются в зависимости от местоположения.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most halachic times are based on some combination of these four times and vary from day to day throughout the year and also vary significantly depending on location.

Ее исследования не цитируются, и многие из них, по-видимому, в значительной степени основаны на мнении.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Her research is not cited and much of it appears to be largely opinion based.

Существующие официальные классификации рад в соответствии с DSM-IV-TR и МКБ-10 в значительной степени основаны на таком понимании природы прикрепления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Current official classifications of RAD under DSM-IV-TR and ICD-10 are largely based on this understanding of the nature of attachment.

Можно только пожалеть, что значительная часть каменной облицовки древних сооружений была позднее использована в качестве строительного материала.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

One can regret that the major part of stone facing of ancient structures were later used as a construction material.

Это позволило значительно расширить возможности страны по получению доходов от данной деятельности.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This has significantly enhanced the earning potential to the nation from this activity.

При проведении ряда учебных занятий использовалась видеоконференционная связь, которая позволила значительно снизить расходы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Videoconferencing was used for a number of training sessions at very low cost.

Основные преимущества DDR4 по сравнению с DDR3 включают более высокий стандартизированный диапазон тактовых частот и скоростей передачи данных, а также значительно более низкое напряжение.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The primary benefits of DDR4 compared to DDR3 include a higher standardized range of clock frequencies and data transfer rates and significantly lower voltage.

В марте 2016 года наблюдался дальнейший рост до 8 399 человек, что является самым высоким показателем за четыре года, но значительно ниже рекордного уровня в 24 094 человека в 2003/04 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

There was a further rise to 8,399 in the year ending March 2016, the highest number in four years, but significantly lower than the all-time high of 24,094 in 2003/04.

Правительства, утверждает он, основаны как на этом естественном социальном инстинкте, так и на явном или подразумеваемом согласии управляемых.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Governments, he claims, are based on both this natural social instinct and on the express or implied consent of the governed.

Впервые сформированная во время Второй мировой войны, Полиция безопасности ВВС США была значительно сокращена после войны.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

First formed during World War II, the United States Air Force Security Police were dramatically reduced in scope following the war.

Моя самая большая проблема с этим заключается в том, что любые голоса, сделанные до включения в список на VFD, должны быть удалены, если статья значительно изменилась после голосования.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

My biggest problem with this is that any votes made before listing on VFD should be removed if the article has significantly changed after the vote was made.

Я могу проверить некоторые книги Сегодня вечером, но каков лучший способ составить список статей, которые я могу проверить книги и значительно улучшить?

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

I can check out some books tonight but what is the best way to make a list of articles that I can check out books on and vastly improve?

Это значительно облегчает восстановление и уменьшает необходимость поворачивать голову, чтобы дышать.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

This makes the recovery much easier and reduces the need to turn the head to breathe.

Сюжеты трагедий Шекспира часто основаны на таких фатальных ошибках или недостатках, которые опрокидывают порядок и разрушают героя и тех, кого он любит.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The plots of Shakespeare's tragedies often hinge on such fatal errors or flaws, which overturn order and destroy the hero and those he loves.

Около 95% населения говорят на норвежском языке как на своем родном или родном, хотя многие говорят на диалектах, которые могут значительно отличаться от письменных языков.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Around 95% of the population speak Norwegian as their first or native language, although many speak dialects that may differ significantly from the written languages.

Продолжение погружения с использованием ребризера с неисправной сигнализацией ячейки значительно увеличивает риск фатального отказа контура управления.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Continuing a dive using a rebreather with a failed cell alarm significantly increases the risk of a fatal loop control failure.

Они подходят для практической фотографии, дизайнеры объективов будут использовать значительно более сложные.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They are suitable for practical photography, lens designers would use significantly more complex ones.

Хотя шериф Маккалоу значительно превосходил их численностью по сравнению с растущей толпой на улице, он прогнал людей прочь.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Although vastly outnumbered by the growing crowd out on the street, Sheriff McCullough turned the men away.

Они задолжали полный баланс ипотеки, но стоимость дома снизилась, значительно сократив их чистую стоимость.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

They owe the full balance of the mortgage yet the value of the home has declined, reducing their net worth significantly.

Большинство календарей, как и обычно используемый Григорианский календарь, основаны на тропическом году и поддерживают времена года в одно и то же календарное время каждый год.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Most calendars, like the commonly used Gregorian calendar, are based on the tropical year and maintain the seasons at the same calendar times each year.

Среди его наиболее заметных работ-четыре оперы, все из которых основаны на мальтийской истории, легенде и фольклоре.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Among his most notable works are four operas, all of which are based on Maltese history, legend and folklore.

Число смертей, приписываемых депортированным людям, живущим в изгнании, значительно.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The number of deaths attributed to deported people living in exile is considerable.

Использование алгоритмов растяжения ключей, таких как PBKDF2, для формирования хэшей паролей может значительно снизить скорость проверки паролей.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Using key stretching Algorithms, such as PBKDF2, to form password hashes can significantly reduce the rate at which passwords can be tested.

Они в основном основаны на спецификации ITSO Ltd.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These are mostly based on the ITSO Ltd specification.

Методы фильтрации контента основаны на описании элемента и профиле предпочтений пользователя.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Content-based filtering methods are based on a description of the item and a profile of the user's preferences.

Логический позитивизм утверждал, что все области знания основаны на одних и тех же принципах.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Logical positivism claimed that all fields of knowledge were based on the same principles.

В последующие годы национальные общества были основаны почти во всех странах Европы.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In the following years, national societies were founded in nearly every country in Europe.

пленки основаны на материале, первоначально предназначенном для съемки кинофильмов, научных целей или других мест, где использовались фоточувствительные эмульсии.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

films are based on stock originally intended for shooting motion pictures, scientific purposes or other places photosensitive emulsions were used.

Последние два фильма были основаны на западных романах Зейна Грея, и в обоих фильмах снялся Тим Холт.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

The latter two films were productions based on Zane Grey's western novels, and both films starred Tim Holt.

Однако водные ресурсы серьезно загрязнены, и значительная часть сточных вод сбрасывается в окружающую среду без какой-либо очистки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

However, water resources are seriously polluted and a large part of the wastewater discharged into the environment without any treatment.

На практике многие коммерческие рекомендательные системы основаны на больших наборах данных.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

In practice, many commercial recommender systems are based on large datasets.

Звуковые диффузоры были основаны на теоретико-числовых концепциях, таких как примитивные корни и квадратичные остатки.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Unemployed workers can be compensated through either basic or income-linked benefits.

Эти ограничения основаны на современной ракетной технологии, которая опирается на гравитационные помощники с Юпитера и Сатурна.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

These constraints are based on current rocket technology which relies on gravity assists from Jupiter and Saturn.

Его цвета были основаны на гербе Галицко-Волынского княжества.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Its colours were based on the coat-of-arms of the Galicia-Volhynia Principality.

Все названия эпизодов основаны на названии фильма или романа.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

All of the episodes' titles are based on the name of a film or a novel.

Исследования ричеза основаны на разрыве между китайской мыслью и Западной мыслью.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Richez's studies are premised on a gap between Chinese thought and Western thought.

Ранние системы речевого реагирования были основаны на технологии DSP и ограничены небольшими словарями.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Early voice response systems were DSP technology based and limited to small vocabularies.

Для обеспечения постоянного военного присутствия ливонские братья меча были основаны в 1202 году.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

To ensure a permanent military presence, the Livonian Brothers of the Sword were founded in 1202.

Статьи могут быть полностью или частично основаны на надежных автономных источниках.

  • Произношение
  • Скопировать текст
  • Сообщить об ошибке

Articles may be based entirely or in part on reliable offline sources.



Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в значительной степени основаны на». А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в значительной степени основаны на» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, значительной, степени, основаны, на . Также, к фразе «в значительной степени основаны на» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.

0You have only looked at
% of the information