В качестве уголовных преступлений - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
включать в себя - include
сгибать в виде крюка - hook
пролет в свету - span
сводить в группы - squad
заключаться в - consist in
ставить в причинную связь - connect
плавка в конверторе - blow
ставить в гараж - garage
быть в возбуждении - be in a state of excitement
соглашение в двух экземплярах - agreement in duplicate
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
гребенная неравномерная шерстяная лента низкого качества - bull muck
качества природы - quality nature
пищевые качества - edibility characteristics
запас качества - quality supply
исследование качества изображений - seeing test
Контроль качества электроэнергии - power quality monitoring
личные и профессиональные качества - personal and professional qualities
улучшение качества образования - improvement of the quality of education
Основные качества - main qualities
стратегии качества - quality strategies
Синонимы к качестве: высококачественность, добротность, кондиционность, квалитативность, доброкачественность
военно-уголовный кодекс - military penal code
гражданского или уголовного дела - civil or criminal proceedings
Уголовный кодекс и код - penal code and the code
признан виновным в совершении уголовного преступления, - convicted of any criminal offence
уголовный процесс суда - criminal court process
несет уголовную ответственность - bears criminal responsibility
уголовные дела возбуждаются - criminal cases are brought
уголовная процедура, предусмотренная - criminal procedure provided
препятствовать возбуждению или вед`ению уголовного преследования - bar prosecution
уголовные обвинения - criminal charges brought
пойманный на месте преступления - caught in the act
подозреваемый в совершении преступления - crime suspect
влечение к совершению тяжких преступлений - felonious impulse
заявлять об обвинении в преступлении - file a criminal charge
характер совершенных преступлений - nature of the crimes committed
совершенное преступление - perfect crime
стать на путь преступлений - quit the straight and narrow
серия преступлений - crime series
там было преступление - there was a crime
ужаснуться преступлению - express horror at the crime
Любая такая травма признается судом по другим делам... результатом нападения и уголовным преступлением. |
Cross reference every injury with other cases... where courts ruled felony assault. |
Согласно Конституции, полномочия президента по помилованию распространяются на федеральные уголовные преступления. |
Under the Constitution, the president's clemency power extends to federal criminal offenses. |
Дрексель избежал обвинений Рико, войдя в жалобу Элфорда на меньшие уголовные преступления в виде парковки акций и манипулирования акциями. |
Drexel avoided RICO charges by entering an Alford plea to lesser felonies of stock parking and stock manipulation. |
Правительство Зимбабве объявило уголовным преступлением то, что два человека одного пола держатся за руки, обнимаются или целуются. |
The Zimbabwean Government has made it a criminal offense for two people of the same sex to hold hands, hug, or kiss. |
Во всем мире рабство является уголовным преступлением, но рабовладельцы могут получить очень высокую прибыль за свой риск. |
Worldwide slavery is a criminal offense but slave owners can get very high returns for their risk. |
После дальнейших преступлений такого рода отдел по уголовным делам решил поместить Хаармана в психиатрическую лечебницу в городе Хильдесхайм в феврале 1897 года. |
Following further offenses of this nature, the Division for Criminal Matters opted to place Haarmann in a mental institution in the city of Hildesheim in February 1897. |
С этой целью в данном документе разработаны общие определения и общие меры наказания за уголовные преступления, связанные с торговлей людьми. |
To achieve these goals, the instrument provided common definitions and common sanctions for criminal offences of trafficking in human beings. |
Какова бы ни была точная причина, гомосексуализм оставался серьезным уголовным преступлением до тех пор, пока он не был отменен в 1993 году. |
Whatever the precise reason, homosexuality remained a serious criminal offense until it was repealed in 1993. |
Посмертное помилование не считалось уместным, поскольку Алан Тьюринг был должным образом осужден за то, что в то время считалось уголовным преступлением. |
A posthumous pardon was not considered appropriate as Alan Turing was properly convicted of what at the time was a criminal offence. |
Несколько лет Всемирный уголовный трибунал в Гааге стремился обвинить Сильву в преступлениях против человечества. |
For years, the Global Criminal Tribunal at the Hague has sought charges against Silva for crimes against humanity. |
Лица, осужденные за уголовные преступления, также могут быть приговорены к военной службе. |
Those convicted of criminal offences could also be sentenced to serve in the military. |
По мере того как западные правительства все больше узнают о КЖПО, во многих странах вступило в силу законодательство, которое делает эту практику уголовным преступлением. |
As Western governments become more aware of FGM, legislation has come into effect in many countries to make the practice a criminal offense. |
Федеральные уголовные налоговые законы являются примерами законов о конкретных преступлениях с умыслом, где фактическое незнание закона является обоснованной защитой. |
The federal criminal tax statutes are examples of statutes for specific intent crimes, where actual ignorance of the law is a valid defense. |
В Соединенных Штатах уголовные законы, касающиеся супружеской неверности, различаются, и те штаты, которые криминализируют супружескую неверность, редко преследуют это преступление. |
In the United States, criminal laws relating to infidelity vary, and those states that criminalize adultery rarely prosecute the offense. |
Статья 7 запрещает уголовные преступления, применяемые задним числом к деяниям, совершенным до того, как что-либо было объявлено преступным. |
Article 7 prohibits criminal offences applying retroactively to acts done before something was made criminal. |
Сначала она была осуждена Ламбетской конференцией, которая рекомендовала сделать ее уголовным преступлением. |
It was at first condemned by the Lambeth Conference, which recommended that it be made a criminal offence. |
Непредставление декларации является уголовным преступлением, за которое должностные лица компании могут быть оштрафованы. |
Failure to file a return is a criminal offence, for which the officers of the company may be fined. |
В большинстве стран похищение невесты, когда мужчина похищает женщину, на которой он хочет жениться, считается уголовным преступлением, а не законной формой брака. |
In most countries, bride kidnapping, in which a male abducts the female he wants to marry, is considered a criminal offense rather than a valid form of marriage. |
уголовные преступления против официальных должностных лиц в союзных учреждениях или союзных организациях;. |
Criminal offences against official persons in federal institutions or federal organizations. |
Уголовный кодекс содержит положения в отношении ряда независимых преступлений в связи с преступлениями на почве ненависти. |
The Criminal Code regulates several independent crimes in connection with hate crimes. |
Норвегия отменила смертную казнь за регулярные уголовные преступления в 1902 году. |
Norway abolished the death penalty for regular criminal acts in 1902. |
Закон об уголовном правосудии для молодежи регулирует уголовное судопроизводство в отношении молодых людей в возрасте до 18 лет, которым предъявлены обвинения в совершении уголовных преступлений, предусмотренных Уголовным кодексом. |
The Youth Criminal Justice Act governs criminal proceedings for young persons under the age of 18 who are charged with criminal offences under the Criminal Code. |
Неспособность обеспечить сохранность пороха Его величества от врага является уголовным преступлением. |
Failure to secure His Majesty's gunpowder against the enemy is a criminal offence. |
В военное время неспособность обеспечить сохранность пороха Его величества от врага является уголовным преступлением. То же самое касается и селитры. |
In time of war, a failure to secure His Majesty's gunpowder against the enemy is a criminal offence, and the same goes for saltpetre. |
Неспособность обеспечить сохранность пороха Его величества от врага является уголовным преступлением. |
Failure to secure His Majesty's gunpowder against the enemy is a criminal offence. |
60% из них отбывали наказание за уголовные преступления и 40% - за преступления в сфере безопасности. |
60% were serving time for criminal offenses and 40% for security offences. |
В Соединенных Штатах фальсификация торгов является федеральным уголовным преступлением в соответствии с разделом 1 Закона Шермана. |
In the United States, bid rigging is a federal felony criminal offense under Section 1 of the Sherman Act. |
Как может нормальный человек постоянно размышлять о преступлениях и изучать уголовные дела? У него неизбежно созревают в голове всевозможные идеи. |
I don't think it's healthy for a man to be always brooding over crime and detective stories. Reading up all sorts of cases. It puts ideas into his head:. |
Новое руководство объявило амнистию некоторым лицам, отбывающим тюремные сроки за уголовные преступления, объявило о снижении цен и смягчило ограничения на частные участки. |
The new leadership declared an amnesty for some serving prison sentences for criminal offenses, announced price cuts, and relaxed the restrictions on private plots. |
Уголовные суды первой инстанции рассматривают тяжкие преступления, преступления Хадд и преступления кесас, такие как убийство, изнасилование и кража. |
Criminal courts of first instance try serious crimes, hadd crimes, and qesas crimes, such as murder, rape, and theft. |
В британском законодательстве считается уголовным преступлением быть пьяным за рулем автомобиля. |
In British law it is a criminal offence to be drunk in charge of a motor vehicle. |
уголовныи кодекс - параграф 116 говорит, что удерживая его под охраной - более 48 часов полиция виновна - не только в должностном преступлении - но и в нарушении прав и свобод личности. |
The 1920 Supreme Court ruling - number 116 states that by holding him in custody - for more than 48 hours the police - are not only guilty of misconduct - but also of deprivation of freedom. |
В соответствии с законом 1985 года о запрете женского обрезания КЖПО было объявлено уголовным преступлением. |
FGM was made a criminal offence by the Prohibition of Female Circumcision Act 1985. |
Саид заявил, что против восьми неназванных высокопоставленных сотрудников Службы безопасности возбуждены уголовные дела за преступления против человечности. |
Saeed stated that legal cases for crimes against humanity had been launched against eight unnamed high-ranking security officers. |
Большинство из них имеют судимости за тяжкие уголовные преступления. |
A bunch of them have felony convictions |
Международные уголовные суды и трибуналы функционируют главным образом потому, что соответствующие государства сами не способны или не желают осуществлять судебное преследование за преступления такого масштаба. |
International criminal courts and tribunals function primarily because the states involved are incapable or unwilling to prosecute crimes of this magnitude themselves. |
Я считаю это уголовным преступлением. |
My view is that it's a criminal offence. |
Уголовные законы 50 штатов и федерального правительства предусматривают самые разные определения по большинству этих преступлений. |
There were many different definitions of most of those offences under the criminal laws of the 50 states or of the Federal Government. |
В Канаде неуважение к суду является исключением из общего принципа, согласно которому все уголовные преступления изложены в федеральном уголовном кодексе. |
In Canada, contempt of court is an exception to the general principle that all criminal offences are set out in the federal Criminal Code. |
Самоубийство перестало быть уголовным преступлением с принятием закона о самоубийстве 1961 года; тот же закон сделал преступлением оказание помощи в самоубийстве. |
Suicide ceased to be a criminal offence with the passing of the Suicide Act 1961; the same Act made it an offence to assist in a suicide. |
Таким же образом они будут применимы и к преступлению насильственного исчезновения, когда оно будет введено в Уголовный кодекс. |
Similarly, they will be applicable to the offence of enforced disappearance when it has been introduced into the Criminal Code. |
Аналогичным образом, оно внесло поправки в свой Уголовный кодекс, включив в него преступления апартеида, но не приняло во внимание расовую дискриминацию. |
Likewise, it had reformed its Criminal Code to address the crime of apartheid, but had failed to take racial discrimination into account. |
Как уже говорилось ранее, Уголовный кодекс Турции не разграничивает меры наказания за преступления в защиту чести и преступления, связанные с обычаями. |
As she had indicated earlier, the Turkish Penal Code did not differentiate between the penalties for honour and custom killings. |
Уголовный кодекс 1999 года содержит меньше преступлений, предусматривающих назначение смертной казни, чем предыдущий Кодекс 1960 года. |
The 1999 Criminal Code contains fewer offences punishable by death than the previous Code of 1960. |
Уклонение от призыва не является уголовным преступлением по канадскому законодательству. |
Draft evasion was not a criminal offense under Canadian law. |
Если кто-то пострадает в этой машине, это будет уголовным преступлением. |
If you injure somebody in this car, it's technically a criminal offence. |
Кроме того, в 1935 году пункт 175 был изменен пунктом 175а, который расширил уголовные преступления, связанные с гомосексуализмом. |
Additionally, in 1935 paragraph 175 was altered with paragraph 175a which expanded the criminal offenses relating to homosexuality. |
Покупка или продажа марихуаны остается уголовным преступлением в Филадельфии. |
The purchase or sale of marijuana remains a criminal offense in Philadelphia. |
Адвокаты по уголовным делам обычно защищают людей с обвинениями в мелком правонарушении или уголовном преступлении. |
Criminal defense lawyers are typically defending people with misdemeanor or felony charges. |
В некоторых странах предоставление жилья незаконным мигрантам фактически является уголовным преступлением. |
In some countries, it was in fact a criminal offence to let accommodation to irregular migrants. |
Хотя Уголовный кодекс, Уголовно-процессуальный кодекс и Торговый кодекс применяются по всей стране, каждая провинция имеет свой собственный уголовно-процессуальный кодекс. |
Although the Civil Code, the Penal Code and the Commercial Code were applicable throughout the country, each province had its own code of penal procedure. |
Однажды, когда он в унынии проходил мимо башни, где находилась судебная палата по уголовным делам, он заметил группу людей, толпившихся у одного из входов во Дворец правосудия. |
One day, as he was passing sadly before the criminal Tournelle, he perceived a considerable crowd at one of the gates of the Palais de Justice. |
Чтобы подготовиться, Фукунага провел исследование с реальным детективом по расследованию убийств отдела уголовных расследований полиции штата Луизиана. |
To prepare, Fukunaga conducted research with a real-life homicide detective of the Louisiana State Police's Criminal Investigations Division. |
Уголовный кодекс Германии не был изменен с апреля 2014 года, поэтому в дальнейшем ничего не было вовлечено. |
Germany's Criminal Code has not been amended since April 2014, therefore nothing has been further implicated. |
Предоставление ложных сообщений в экстренные службы является уголовным преступлением во многих странах, наказуемым штрафами и тюремным заключением. |
Making false reports to emergency services is a criminal offense in many countries, punishable by fines and imprisonment. |
Заражение другого человека ВИЧ-инфекцией является уголовным преступлением, если только этот человек заранее не знал о ВИЧ-инфекции и не дал своего согласия. |
Infecting another individual with HIV is a criminal offense unless that individual knew about HIV infection beforehand and consented. |
В современную эпоху шариатские уголовные законы были широко заменены статутами, вдохновленными европейскими образцами. |
In the modern era, sharia-based criminal laws have been widely replaced by statutes inspired by European models. |
ОАЭ включают худудские преступления шариата в свой Уголовный кодекс – отступничество является одним из них. |
UAE incorporates hudud crimes of Sharia into its Penal Code – apostasy being one of them. |
Легализация часто сопровождается строгим уголовным наказанием для тех, кто действует вне установленных законом рамок. |
Legalization is often accompanied by strict criminal penalties for anyone who operates outside the legally defined framework. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в качестве уголовных преступлений».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в качестве уголовных преступлений» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, качестве, уголовных, преступлений . Также, к фразе «в качестве уголовных преступлений» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.