В конце этого руководства - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
сжигать в ядерном реакторе - burn
наметить в общих чертах - outline
что-либо в форме языка - something in the form of a language
находящийся в сознании - conscious
приведение в действие - actuation
не бывший в употреблении - virgin
передел чугуна в сталь - conversion
в фунтах стерлингов - in pounds sterling
вкладывать в футляр - sheathe
попавший в самую точку - at the very bottom
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
в конце 1940х - in the late forties
в конце 1980-х годов - in the late eighties
в конце 70х - in the late seventies
в конце сороковых годов двадцатого века - in the late forties of the XX century
в конце зимы - late winter
в конце концов, вы можете - eventually you can
комната в конце коридора - room at the end of the hall
которые в конце концов - which in the end
утвержден в конце - approved at the end of
Номер в конце - room at the end
Синонимы к конце: и все, все, результат, и точка, путь
из этого вытекает - this implies
люблю этого парня - love this guy
больно от этого - hurt by this
Большая часть этого - big part of this
аспекты этого запроса - aspects of this request
двигатель выхлопных газов из этого продукта - engine exhaust from this product
Из этого определения - from this definition
Величина этого явления - magnitude of the phenomenon
В заключении этого раздела - in conclusion of this section
в июле этого года - in july of this year
Синонимы к этого: это, он, него, она, оно, этого
без руководителя - without a leader
руководитель предприятия - factory manager
руководитель конференц-центра - Head of the conference center
заместитель руководителя - Deputy Head
старшие руководители - senior managers
ип совета руководителей - un chief executives board
кто будет руководить - who will lead
руководитель обвинитель - head prosecutor
Руководитель экономического развития - head of economic development
руководитель инженерного отдела - head of engineering department
Синонимы к руководства: путеводитель, азбука, руководство, компаньон
Руководство пояснило, что интенсивность усилий по разработке программ в 1998 и 1999 годах несколько ослабела в конце 1999 года. |
Management explained that intensive programming efforts in 1998 and 1999 were relaxed later in 1999. |
Те, кто ищет только краткое или общее определение, могут прекратить чтение в конце руководства. |
Those who are only looking for a summary or general definition may stop reading at the end of the lead. |
В конце концов, эти люди снова объединятся – с помощью сочувствующих крестьян-и сформируют ядро руководства партизанской армией. |
Eventually, the men would link up again – with the help of peasant sympathizers – and would form the core leadership of the guerrilla army. |
В конце концов Советское правительство под руководством Леонида Брежнева приняло решение о развертывании 40-й Армии 24 декабря 1979 года. |
Eventually the Soviet government, under leader Leonid Brezhnev, decided to deploy the 40th Army on December 24, 1979. |
В конце концов, параграфы из двух предложений и короткие разделы не имеют ничего общего с грамматикой, орфографией или руководством по стилю. |
After all, two-sentence paragraphs and short sections have nothing to do with grammar, spelling or the Manual of Style. |
Ее дядя оставил ее в монастыре Святой Глинды, и в конце концов она стала работать на кухне под руководством сестры кухарки. |
She is left at the Cloister of Saint Glinda by her uncle, and ends up working in the kitchen under Sister Cook. |
Хорошим общим руководством по коммерческой деятельности в Дартмуре в конце XIX века является книга Уильяма кроссинга Дартмурский рабочий. |
A good general guide to the commercial activities on Dartmoor at the end of the 19th century is William Crossing's The Dartmoor Worker. |
В конце 1965 года Донован расстался со своим первоначальным руководством и подписал контракт с Эшли Козаком, который работал на компанию Брайана Эпштейна NEMS Enterprises. |
In late 1965, Donovan split with his original management and signed with Ashley Kozak, who was working for Brian Epstein's NEMS Enterprises. |
В конце концов, руководство Цюриха прекратило все контакты со своими бывшими коллегами в Праге. |
Eventually, the Zürich management member terminated all contacts to his former colleagues in Prague. |
После падения Моралеса в конце 2019 года новое правительство под руководством Жанин Аньес воздержалось от голосования. |
After the fall of Morales in late 2019, the new government under Jeanine Añez had abstained from voting. |
В конце концов он назначил консервативное правительство под руководством премьер-министра принца Жюля де Полиньяка, который потерпел поражение на парламентских выборах 1830 года во Франции. |
He eventually appointed a conservative government under the premiership of Prince Jules de Polignac, who was defeated in the 1830 French legislative election. |
Под руководством Вильгельма Кубичека он в конце концов получил докторскую степень в возрасте 25 лет за диссертацию О чеканке монет Киликии. |
Under the tutelage of Wilhelm Kubitschek, he finally received his doctorate at the age of 25 for his thesis on the coinage of Cilicia. |
В духе отдачи, вот обзор вашей статьи... Я руководствуюсь различными критериями хорошей статьи и добавлю некоторые заметки в конце. |
In the spirit of giving back, here's a review of your article... I'm guided by the various good article criteria, and will add some notes at the end. |
Под руководством Шпеера произошло трехкратное увеличение производства вооружения, которое достигло своего пика лишь в конце 1944 года. |
Under Speer's direction a threefold increase in armament production occurred and did not reach its peak until late 1944. |
Руководство ICQ сменилось в конце 2003 года. |
ICQ's management changed at the end of 2003. |
В конце концов Советское правительство под руководством Леонида Брежнева приняло решение о развертывании 40-й Армии 24 декабря 1979 года. |
Eventually the Soviet government, under leader Leonid Brezhnev, decided to deploy the 40th Army on December 24, 1979. |
В конце войны, когда Берлин был окружен Красной Армией, Геринг предложил Гитлеру взять на себя руководство Рейхом. |
At the end of the war, with Berlin surrounded by the Red Army, Göring suggested to Hitler that he take over leadership of the Reich. |
В конце концов сарат разочаровывается в коррумпированном и своекорыстном Южном руководстве. |
Sarat eventually grows disillusioned with the corrupt and self-serving Southern leadership. |
Этот успех приписывается руководству доктора Манфреда Хеппнера, которое началось в конце 1960-х годов. |
The success is attributed to the leadership of Dr. Manfred Hoeppner which started in the late 1960s. |
В середине и конце 1980 - х годов руководство ЦУПом взяли на себя Санджай Дусадх и Прамод Мишра. |
In the mid- and late 1980, leadership of MCC was taken over by Sanjay Dusadh and Pramod Mishra. |
Большевистское руководство в конце концов одержало верх, и большевики сформировали свою собственную думскую фракцию в сентябре 1913 года. |
The Bolshevik leadership eventually prevailed, and the Bolsheviks formed their own Duma faction in September 1913. |
Дюруа в конце концов тоже пристрастился к этой игре; под руководством Сен-Потена, следуя его указаниям, он делал большие успехи. |
Duroy had ended by having a taste for this amusement, and was beginning to get expert at it, under the guidance, and thanks to the advice of Saint-Potin. |
Исследование этих регионов европейскими державами впервые началось в конце XV века и в начале XVI века под руководством португальских исследователей. |
Exploration of these regions by European powers first began in the late 15th century and early 16th century led by the Portuguese explorers. |
Микросекунда-это примерно такой же размер точки в конце предложения в руководствах по полетам Аполлона, оставленных на Луне, если смотреть с Земли. |
A microarcsecond is about the size of a period at the end of a sentence in the Apollo mission manuals left on the Moon as seen from Earth. |
В конце года все семь членов национального руководства Бахаи и в общей сложности не менее 40 бахаистов были заключены в тюрьму в Иране. |
At year's end all seven members of the Baháʼí national leadership and a total of at least 40 Baháʼís were imprisoned in Iran. |
Под руководством тренера Урса Фишера сафари выиграл чемпионат Швейцарии по Суперлиге в конце сезона 2015-16 годов в пятый раз с Базелем. |
Under trainer Urs Fischer Safari won the Swiss Super League championship at the end of the 2015–16 Super League season for the fifth time with Basel. |
Квакерская мысль ненадолго привлекла к себе национальное внимание в конце 20-го века, благодаря руководству хам Сокхеона. |
Quaker thought briefly attracted a national following in the late 20th century, thanks to the leadership of Ham Seok-heon. |
В конце концов Рим выставил армию из восьми легионов под суровым, но эффективным руководством Марка Лициния Красса. |
Eventually Rome fielded an army of eight legions under the harsh but effective leadership of Marcus Licinius Crassus. |
В самом конце этой статьи есть раздел библиотечных руководств. |
There is a library guides section at the very end of this article. |
В конце концов стиль руководства Батлера и прямота его действий подорвали его поддержку в обществе. |
Eventually Butler's leadership style and the directness of actions undermined his support within the community. |
В конце 1980-х годов под руководством Брэдфорда Уошберна была составлена еще более подробная топографическая карта района Эвереста с использованием обширной аэрофотосъемки. |
In the late-1980s an even more detailed topographic map of the Everest area was made under the direction of Bradford Washburn, using extensive aerial photography. |
После поглощения RCA компанией General Electric в конце 1985 года компания RCA Services Limited была выкуплена местным руководством. |
Following the takeover of RCA by General Electric in late 1985, RCA Services Limited was bought out by its local management. |
Отстранение и замена членов советского руководства прекратились в конце 1970-х годов. |
The removal and replacement of members of the Soviet leadership halted in late 1970s. |
В конце концов, все почтовые перевозки на Amtrak были прекращены к 2005 году под руководством Дэвида Л. Ганна. |
Eventually, all mail transportation on Amtrak was discontinued by 2005 under the administration of David L. Gunn. |
В конце концов, даже самый крошечный намек на подлинное примирение в глазах нынешнего политического руководства России оказывается страшной угрозой, способной повергнуть всю их систему в прах. |
After all, even the smallest hint of authentic reconciliation is, in the eyes of the current Russian political leadership, a threat that can blow apart their system. |
Их самый успешный период был под руководством Брайана Клафа и Питера Тейлора в конце 1970-х и начале 1980-х годов. |
Their most successful period was under the management of Brian Clough and Peter Taylor in the late 1970s and early 1980s. |
В конце 1940-х годов умерли три главных члена руководства компании Фентона. |
In the late 1940s, the top three members of Fenton's management died. |
В конце 1964 года руководство КПН исключило Шревеля и Монже. |
At the end of 1964 the CPN leadership expelled Schrevel and Monjé. |
На его деньги она приобрела разные мелочи туалета и в конце концов совершенно преобразилась. |
With his money she purchased the little necessaries of toilet, until at last she looked quite another maiden. |
На другом конце стола Энрике позвенел ножом о бокал, откашлялся и встал. |
Three-quarters of the way down the table, Enrique dinged on his wineglass with his knife, cleared his throat, and stood up. |
If you want to appeal at the end of it, knock yourself out. |
|
Он не будет исполнительным органом и не будет вовлечен в повседневное руководство работой или заниматься методологическими вопросами. |
It will not be an executive body and will not be involved in day-to-day management or with methodological issues. |
Прочтите руководство по составлению отчетов об ошибках и отошлите соответствующий отчет нам. |
Read the bug reporting guidelines and send us a proper bug report. |
Общая информация об оформлении, импорте и публикации моментальных статей приведена в руководстве по началу работы. |
Consult the Quickstart guide for the simplest overview to designing, importing and sharing articles. |
Однако не может быть никаких разумных сомнений относительно намерений иранского руководства. |
But there can be no reasonable doubt about the Iranian leadership's intentions. |
Астрономический календарь подтверждает, что в конце дня наступит солнечное затмение. |
The celestial calendar confirms there will be a solar eclipse by day's end today. |
Значит, вы отрицаете, что вели переговоры от имени оппозиции с представителями мирового капитализма, имея целью свержение существующего руководства в стране? |
So you deny having negotiated with representatives of a foreign Power on behalf of the opposition, in order to overthrow the present regime with their help? |
В конце концов, Про Гонщик был прав, в любом случае, нонсенс командной работы не настиг нас. |
The Pro Rider was eventually righted, but this teamwork nonsense wasn't getting us anywhere. |
В конце операции полностью перестал отвечать на наши вызовы. |
At the end of the mission he became completely unresponsive. |
Оказывается благотворительность мистера Уилкинса в конце концов может оказаться не такой уж фальшивой. |
It turns out that Mr. Wilkins' charity may not be so fraudulent after all. |
У меня есть заверения руководства штата, что это дело будет вестись оперативно и благоразумно. |
I have assurances from the top authorities in the state that this matter will be handled swiftly and discreetly. |
38 Ha'arba Street, Jaffa. Way at the end, by the lot. |
|
Не спеши в конце, Рич. |
Don't rush to the end, Rich. |
Моя работа - информировать руководство армии, чтобы пресекать разного рода беспорядки, вроде тех, что были этой весной. |
It's my joob as head oof Army lnfoormatioon too prevent the soort oof civil unrest that happened last spring from happening again. |
Руководство госпиталя просит помочь установить местонахождение человека, который сегодня днем сбежал из госпиталя Святого Павла. |
Hospital officials are asking for your help in locating this man, who wandered away from St. Paul's Hospital this afternoon. |
Позже в том же году смена руководства на Сару Стеннетт и Надю Хан из Crown Music позволила провести переговоры о сделке с лейблом. |
Later in the year a change in management to Sarah Stennett and Nadia Khan of Crown Music allowed record deal negotiations to take place. |
В зависимости от вашей точки зрения, это либо мистификация, используемая для клеветы на будущего президента, либо заслуживающее доверия руководство к утверждениям о причастности Трампа к России. |
Depending on your perspective, it's either a hoax used to defame a future president or a credible guide to allegations about Trump's involvement with Russia. |
Этот стиль руководства, известный как ручного типа, содержит ... |
This style guide, known as the Manual of Style, contains ... |
В 1980-х годах СФ работала вместе с афганскими моджахедами против Советов, но в роли поддержки, а не руководства местным персоналом. |
In the 1980s, SF worked with the Afghan Mujahideen against the Soviets, but in a role of supporting rather than leading the local personnel. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в конце этого руководства».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в конце этого руководства» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, конце, этого, руководства . Также, к фразе «в конце этого руководства» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.