В котором дополнительно - перевод на английский язык, синонимы, произношение, примеры предложений, антонимы
увольнять в запас - discharge
схождение в одной точке - convergence in one point
не принимать в расчет - disregard
содержание в исправности - maintenance
работать в качестве инженера - work as an engineer
выступить в защиту - stand up for
быть в убытке - be at a loss
запрещение подниматься в воздух - grounding
вмешивающийся в чужие дела - interfering in other people’s affairs
передача законопроекта в комиссию - commitment
Синонимы к в: на, во, внутри, буква
Значение в: Обозначает.
лицо, которому дается гарантия - person who is given a guarantee
по которому - in which
в том виде, в котором - in the form in which
в котором высокая - in which the high
в котором совет решил - in which the council decided
Имя, по которому - name by which
на котором к основанию - upon which to base
стандарт, к которому - the standard to which
о котором мы писали - which we wrote
это тот, в котором - is one in which
Синонимы к котором: ссора, вражда
дополнила - complemented
английский в качестве дополнительного языка - english as an additional language
дополнительная валентность - auxiliary valency
дополнительная гидратация - additional hydration
дополнительная пенсионная схема - supplementary pension scheme
дополнительная перемычка - option jumper
дополнительная социальная защита - supplementary social protection
дополнительная экспертиза - additional due diligence
если вам нужно дополнительно - if you need further
предложение дополнительно - proposal further
Синонимы к дополнительно: вспомогательно, факультативно, в дополнение, в добавление, сверх того, кроме того
Дополнительные исследования показали, что раствор, в котором массовая доля аммиака составляет 25 % или более, должен быть отнесен к группе N1. |
Additional research had demonstrated that ammonia solution in a concentration of 25 % or more by mass corresponded to group N1. |
Затуманенное зрение-это глазной симптом, при котором зрение становится менее четким и возникают дополнительные трудности для разрешения мелких деталей. |
Blurred vision is an ocular symptom where vision becomes less precise and there is added difficulty to resolve fine details. |
Установка конденсационной башни требует дополнительного использования конденсатного насоса,в котором вода удаляется из башни. |
The condensation tower installation requires the added use of a condensate pump in which to remove the water from the tower. |
Источник - это стенограмма ее выступления на шоу, в котором она появилась, и дополнительно видео, на котором она делает эти заявления. |
The source is a transcript of her from the show she appeared on and an additionally a video of her making the statements. |
Враждебная атрибутивная предвзятость-это дополнительный карательный менталитет, в котором люди склонны проецировать вину на других. |
Hostile attribution bias is an extra punitive mentality where individuals tend to project blame on others. |
В случае, о котором я упоминал выше, есть дополнительное осложнение, заключающееся в том, что кто-то был довольно поспешен в вынесении окончательных предупреждений. |
In the case I referred to above, there is the added complication that someone has been rather hasty in giving final warnings. |
В качестве линейного сменного блока самолет может иметь дополнительный большой спинной горб, в котором размещается воздушный дозаправочный сосуд. |
As a line replaceable unit, the aircraft can have an optional large dorsal hump, which houses the aerial refueling receptacle. |
В 1997 году МККК и МФКК подписали севильское соглашение, в котором были дополнительно определены обязанности обеих организаций в рамках движения. |
In 1997, the ICRC and the IFRC signed the Seville Agreement which further defined the responsibilities of both organizations within the movement. |
просить ГТОЭО провести дополнительное исследование, в котором могут быть рассмотрены упомянутые элементы:. |
To request a follow-up study by TEAP that could address elements such as mentioned:. |
у меня было видение, в котором пьяный человек говорит мне, что будет ещё одно затмение ни дополнительной информации, ни контекста, ни доказательства. |
I have a vision in which a drunk man tells me another blackout is coming... no further information, no context, no substantiation. |
Если используется больше двигателей, он сбрасывает десять мест на стартовой сетке события, в котором используется дополнительный двигатель. |
If more engines are used, he drops ten places on the starting grid of the event at which an additional engine is used. |
По сути, это уменьшенный вариант базовой модели Vios / Corolla, в котором отсутствует какое-либо дополнительное оборудование. |
It is essentially a scaled-down variant of the base model Vios/Corolla that lacks any extra equipment. |
Синестезия, в общем случае, описывается как состояние, при котором раздражитель вызывает у индивида дополнительное ощущение. |
Synesthesia, in general, is described as a condition in which a stimulus causes an individual to experience an additional sensation. |
В зависимости от пути, в котором он используется, GSK-3 может дополнительно регулироваться клеточной локализацией или образованием белковых комплексов. |
Depending on the pathway in which it is being utilized, GSK-3 may be further regulated by cellular localization or the formation of protein complexes. |
Числа без дополнительного форматирования (точно в том виде, в котором хранятся). |
Numbers without additional formatting exactly as it is stored. |
- Дополнительные размеры-это то, что мы используем здесь на работе для создания PDF-файла, в котором есть место для cropmarks, trim и регистрации и т. д. |
- The 'extra' sizes are what we use here at work for generating a PDF that has room for cropmarks, trim and registration, etc. |
Единственное блюдо, в котором можно получить дополнительную порцию мяса еще и завернутого в мясо. |
It's the only meal where it's acceptable to have an extra portion of meat which is itself wrapped in meat. |
Говоря о своей школе, я не могу не сказать о нашем компьютерном классе, в котором мы знакомимся с современными компьютерными программами, учимся управлять данными и можем посещать дополнительные занятия. |
Speaking about my school I can’t help saying about our computer class in which we familiarize with modern computer programs, learn to operate the information and can attend supplementary lessons. |
Летом 2012 года президент Путин подписал закон, в котором говорится, что НКО, получающие финансирование от зарубежных компаний, должны именовать себя «иностранными агентами», и что на них распространяются дополнительные ограничения. |
President Vladimir Putin signed a law into effect last summer branding NGOs that receive foreign funding as foreign agents and placing further restrictions on their activities. |
В 1997 году МККК и МФКК подписали севильское соглашение, в котором были дополнительно определены обязанности обеих организаций в рамках движения. |
In 1997, the ICRC and the IFRC signed the Seville Agreement which further defined the responsibilities of both organizations within the movement. |
That supplemental income you were asking about? |
|
Темерер чувствует себя дополнительно замедленным из-за беспокойства за Искирку, которая после их спаривания в предыдущем романе произвела яйцо, о котором нужно заботиться. |
Temeraire feels additionally slowed by concern for Iskierka, who, after their mating in the previous novel, has produced an egg which must be cared for. |
Для персонажей противоположного пола доступен дополнительный рейтинг S, в котором персонажи влюбляются, женятся и заводят детей. |
For characters of opposing genders, an additional S ranking is available, in which the characters fall in love, marry and have children. |
— Я провела дополнительные тесты и обнаружила четвёртый, до сих пор не открытый тип крови, о котором не подозревал даже доктор Ландштейнер. |
I took it upon myself to do further testing, and I came upon a fourth, yet undiscovered blood type that not even Dr. Landsteiner was aware of. |
Однако обе эти службы выплачивают своим должностным лицам дополнительное пособие, сопоставимое со средней зарплатой домашней прислуги. |
However both these services pay their officers an extra allowance comparable to the average pay of a household servant. |
Читатель, конечно, не узнает всего сразу, но заглянув сначала в оглавление, в котором указаны разделы, а потом в соответствующие рубрики, он узнает вещи, от которых у него захватит дух. |
Of course, the reader cannot know everything at one go. But anyone who dipped into the book, was confronted with breathtaking data. |
Как это возможно, что ребёнок двух с половиной лет, не реагировавший на собственное имя, вдруг посреди дождя и тумана, в котором я ничего не могла увидеть, смог безошибочно распознать дорогу? |
How was it possible that a two and a half year old didn't respond to his own name, yet in the middle of the rain and fog, where I couldn't see anything, he knew the exact route? |
Мир, в котором будут царствовать любовь, доброта, справедливость. |
A world that will be ruled by goodness, love, and justice. |
Необходимо иметь сострадание и строить такое будущее, в котором мир и прогресс будут доступны каждому. |
We need compassion and vision to create a future of peace and progress for everyone. |
Ты просто затмеваешь свет, в котором я нуждаюсь. |
You're only misleading the sunshine I'm needing |
Вся эта шарада выходит за рамки любого ничтожного скандала в котором мог бы быть замешан. |
This whole charade goes way beyond any paltry scandal I might find myself in. |
Проще говоря, мы живем в мире, в котором слишком много предложения и слишком мало спроса. |
Simply put, we live in a world in which there is too much supply and too little demand. |
Просьбу, высказанную недобросовестно и направленную на достижение эффекта фактического обжалования, будет достаточно легко выявить, и ее подача должна служить основанием для взимания дополнительного гонорара. |
A request presented in bad faith and aimed at producing the effect of a de facto appeal should be easy to identify and justify the charging of additional fees. |
Средний уровень обработки - это поведенческий уровень и, на самом деле, это тот уровень, на котором выполняется большая часть действий. |
The middle level of processing is the behavioral level and that's actually where most of our stuff gets done. |
Сохранение статус-кво, при котором все территории уже поделены и разделены, было оптимальным состоянием равновесия для украинских высших клептократов. |
Preserving the status quo, in which everyone’s territory has already been carved up and divided, was the optimal equilibrium for Ukraine’s top kleptocrats. |
Вингсьют - это летательный костюм, в котором для полёта я использую только собственное тело. |
Wingsuit flying is a suit, that I can make fly, just only with my body. |
Эркюль Пуаро стоял возле стола, на котором миссис Гарднер разложила свою мозаику-головоломку. |
Hercule Poirot stood by the table where Mrs Gardener was wrestling with a jigsaw. |
Как-то в субботу вечером ее настиг печальный конец, о котором я уже упоминал. |
It was on Saturday night that she met the sad end to which I have before alluded. |
Казалось, провидение извещало его о своем намерении спасти его от бедствий: дела приняли оборот, при котором он мог не опасаться огласки. |
It seemed to him a sort of earnest that Providence intended his rescue from worse consequences; the way being thus left open for the hope of secrecy. |
Мы посетили могилу славного Хемлдена и поле боя, на котором пал этот патриот. |
We visited the tomb of the illustrious Hampden and the field on which that patriot fell. |
Одинокое зарядное устройство, на котором раньше покоилась ловушка, опустело. |
Before her, the solitary recharging podium was empty. |
И новые законы физики, неожиданно всплывающие на свет, обладают поразительными следствиями - вы, я, мир, в котором мы живем, все это может быть не больше чем иллюзией. |
And the new laws of physics that emerge have an astonishing implication - you, me, and the world we live in may be nothing more than an illusion. |
Некоторым людям нравится образ жизни, при котором ненавидишь обыденность. |
Some people love the institution, hate the day-To-Day. |
Общество, о котором мы собираемся говорить, это общество, свободное от всех старых предрассудков, ущемлений, тюрем, полиции, жестокости и юриспруденции. |
The society, that we're about to talk about, is a society that is free of all the old superstitions, incarceration, prisons, police cruelty and law. |
Я постарался показать, - сказал он в заключение,- что храм изначально был сооружением, в котором человек должен испытывать два чувства: благоговейный трепет и смирение. |
I have endeavored to show, he said in conclusion, that the two essentials of the conception of a temple are a sense of awe and a sense of man's humility. |
Но откуда, однако, могли взяться права и обязанности семейства в смысле того предрассудка, в котором теперь представляются? |
But how have the rights and duties of the family come about in the superstitious form in which they exist at present? |
Ну, по крайней мере, я не испытываю дополнительного давления от того, что книга превратится в фильм и, спасибо вам за это. |
Well, at least I don't have the added pressure of it being turned into a movie, so thank you for that. |
В одном из углов первого двора был сооружен деревянный стенд, на котором висело несколько карт звездного неба. |
In a corner of the first courtyard was a stand built of planks of wood, and from it hung several large star charts. |
На севере проходило шоссе, на котором мы видели велосипедистов; к югу ответвлялась неширокая дорога, густо обсаженная деревьями. |
To the north was the main road where we had seen the cyclists; to the south there was a small branch-road across the fields with thick trees on each side. |
Вот, используем их для дополнительного давления. |
Here, this'll give us some extra leverage. |
Вагинальные расширители могут быть прижаты к области влагалища на регулярной основе, чтобы дополнительно открыть вагинальный канал. |
Vaginal dilators may be pressed alongside the vaginal area on a regular basis in order to further open the vaginal canal. |
Если у вас есть какие-либо вопросы или вам нужно, чтобы бот игнорировал ссылки или страницу вообще, пожалуйста, посетите этот простой FaQ для получения дополнительной информации. |
If you have any questions, or need the bot to ignore the links, or the page altogether, please visit this simple FaQ for additional information. |
Систематический обзор 2008 года пришел к выводу, что дополнительная зубная нить не более эффективна, чем зубная щетка в одиночку для уменьшения зубного налета или гингивита. |
A 2008 systematic review concluded that adjunct flossing was no more effective than tooth brushing alone in reducing plaque or gingivitis. |
Эта дополнительная доза топлива противодействует переходному состоянию бережливости на дроссельной заслонке. |
This extra shot of fuel counteracts the transient lean condition on throttle tip-in. |
Для получения любого из следующих подтверждений на CDL требуется дополнительное тестирование. |
Additional testing is required to obtain any of the following endorsements on the CDL. |
В качестве дополнительного признака модернизации, ключи были добавлены к некоторым вариантам, чтобы расширить диапазон и хроматическую способность. |
As a further sign of modernisation, keys have been added to some variants to extend range and chromatic ability. |
Другое дополнительное оборудование было аналогично 1971 году и более ранним моделям. |
Other optional equipment was similar to 1971 and earlier models. |
Любые данные, отмеченные как нетипичные, были дополнительно исследованы учеными. |
Any data flagged as atypical was further investigated by scientists. |
В том же году MOL дополнительно приобрела 22,16% акций INA через свою общую публичную оферту на Загребской фондовой бирже. |
In the same year MOL further acquired 22.16% of INA's shares through its general public offer on the Zagreb Stock Exchange. |
Предлагаем Вашему вниманию современный англо-русский и русско-английский словарь EnglishLib, в котором содержиться более 2 000 000 слов и фраз. На этой странице содержится полезная информации о фразе «в котором дополнительно».
А именно, здесь можно найти перевод (значение) «в котором дополнительно» на английском языке, синонимы, антонимы, краткое определение слов: в, котором, дополнительно . Также, к фразе «в котором дополнительно» представлено грамотно составленные примеры предложений для лучшего восприятия слова в контексте.